In this context, we welcome the establishment of such zones through the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba. | UN | وفي هذا السياق، نرحب بإنشاء المناطق الخالية من هذه اﻷسلحة بناء على معاهدات تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا. |
In that context, the Caribbean Community applauded the relevant regulations of the Treaties of Bangkok and Pelindaba. | UN | وفي هذا الصدد، تشيد الجماعة الكاريبية بالقواعد التنظيمية ذات الصلة الواردة في معاهدتي بانكوك وبليندابا. |
France is also a party to the relevant protocols to the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba. | UN | وفرنسا أيضا طرف في البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا. |
The Tlatelolco and Pelindaba treaties already provide a basic frame of reference for this endeavour. | UN | فمعاهدتا تلاتيلولكو وبليندابا توفران بالفعل إطارا مرجعيا أساسيا لهذا المسعى. |
The conclusion of the Bangkok and Pelindaba Treaties has substantially expanded the area declared to be a nuclear-weapon-free zone. | UN | وإن إبرام معاهدتي بانكوك وبيليندابا وسﱠع توسيعا كبيرا المنطقة المُعلن أنها منطقة خالية من اﻷسلحة النووية. |
That was why China had signed and ratified the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba. | UN | وأوضح أن هذا هو السبب في توقيع الصين وتصديقها على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا. |
To the treaties of Tlatelolco and Rarotonga had been added the treaties of Bangkok and Pelindaba. | UN | فقد أضيفت إلى معاهدتي تلاتيلولكو وراروتونغا معاهدتا بانكوك وبليندابا. |
The Treaties of Tlatelolco and Pelindaba already provide a basic frame of reference for this endeavour. | UN | إن معاهدتي تلاتيلولكو وبليندابا توفران بالفعل إطارا مرجعيا أساسيا لهذا المسعى. |
France was thus a party to the Protocols to the Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba Treaties, respectively. | UN | ومن ثم فإن فرنسا طرف في البروتوكولات الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا على التوالي. |
France was thus a party to the Protocols to the Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba Treaties, respectively. | UN | ومن ثم فإن فرنسا طرف في البروتوكولات الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا على التوالي. |
The zones established by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba were a positive step towards attaining the goals of global nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وإن المناطق التي تم إنشاؤها في إطار معاهدة تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق نزع السلاح النووي الكامل، وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
The zones established by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba were a positive step towards attaining the goals of global nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. | UN | وإن المناطق التي تم إنشاؤها في إطار معاهدة تلاتيلولكو، وراروتونغا، وبانكوك، وبليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق نزع السلاح النووي الكامل، وعدم انتشار الأسلحة النووية. |
We have witnessed laudable progress towards that end, as evidenced by the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba. | UN | وقد شهدنا تقدما جديرا بالثناء صوب تلك الغاية، كما تشهد بذلك معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا. |
Russia has signed such protocols to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba. | UN | وقد وقعت روسيا على بروتوكولات كهذه ملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا. |
It has signed and ratified all the relevant protocols to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba. | UN | وقد وقعت وصدقت على جميع البروتوكولات ذات الصلة الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا. |
We strongly believe that the establishment of nuclear-weapon-free zones under the Treaties of Tlatelolco, Rarotonga, Bangkok and Pelindaba is a positive step towards attaining the objective of global nuclear disarmament. | UN | إننا نعتقد اعتقادا قويا بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في إطار معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبانكوك وبليندابا خطوة إيجابية نحو تحقيق هدف نزع السلاح النووي العالمي. |
China firmly supports the treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba and honours its own obligations in respect of those instruments. | UN | وتؤيد الصين تأييداً راسخاً معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا وتفي بالتزاماتها بهذه الصكوك. |
Russia has signed and ratified such protocols to the Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba treaties. | UN | وقد وقعت روسيا وصدقت على بروتوكولات معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبليندابا. |
We are particularly pleased with the recent signing of the Treaties of Bangkok and Pelindaba, which establish nuclear-weapon-free zones in South-East Asia and Africa. | UN | ويسرنا بوجه خاص التوقيع مؤخرا على معاهدتي بانكوك وبليندابا اللتين أنشئت بمقتضاهما منطقتان خاليتان من اﻷسلحة النووية في جنوب شرقي آسيا وأفريقيا. |
Russia has signed such protocols to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba. | UN | وصدقت روسيا على البروتوكولات الملحقة بمعاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيليندابا. |
In view of this, China has signed and ratified the relevant protocols to the treaties of Tlatelolco, Rarotonga and Pelindaba treaties concerning nuclear-weapon-free zones. | UN | ولهذا وقّعت الصين وصادقت على معاهدات تلاتيلولكو وراروتونغا وبيلندابا المتعلقة بالمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |