"and people living with hiv" - Translation from English to Arabic

    • والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والمصابين بالفيروس
        
    • والأشخاص المصابين بالفيروس
        
    • والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية
        
    • والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • والأشخاص المصابين به
        
    • والمصابون بالفيروس
        
    • والمصابين بفيروس نقص المناعة البشري
        
    • لها والمصابين بفيروس
        
    • وحاملي فيروس نقص المناعة البشرية
        
    We recognize that more needs to be done to prevent discrimination against vulnerable groups and people living with HIV/AIDS. UN ونعترف بوجوب عمل الكثير من أجل منع التمييز ضد الفئات الضعيفة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    One pillar of the Emergency Plan is providing care to 10 million AIDS orphans and people living with HIV/AIDS. UN وأحد محاور خطة الطوارئ توفير الرعاية لعشرة ملايين من يتامى الإيدز والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    These committees should work closely with civil society and people living with HIV. UN ويتعين على هذه اللجان أن تعمل عن كثب مع المجتمع المدني والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    An average of 103,000 orphaned children and people living with HIV are being supported each year. UN ويقدم الدعم إلى ما متوسطه 000 103 من الأطفال الذين تيتموا جراء الإيدز والمصابين بالفيروس كل عام.
    We must take into consideration socio-economic factors that have an impact on HIV-related risks and people living with HIV. UN يجب أن نأخذ في الاعتبار العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تؤثر على المخاطر المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية والأشخاص المصابين بالفيروس.
    Civil society and people living with HIV and AIDS play an active role in their work. UN ويضطلع المجتمع المدني والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز بدور فعال في أعمال هذه المؤسسات.
    41. Civil society groups and people living with HIV, in particular, must be encouraged to play their part in the scaling up of treatment. UN 41 - ويتعين تشجيع مجموعات المجتمع المدني والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية بوجه خاص، على الاضطلاع بدورهم في رفع مستوى العلاج.
    14. The Government pays special attention to vulnerable groups such as women, children, ethnic minorities and people with disabilities, including victims of war, and people living with HIV/AIDS. UN 14- وتولي الحكومة اهتماماً خاصاً للفئات الضعيفة مثل النساء والأطفال والأقليات العرقية والأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم ضحايا الحرب والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    At the country level, UNDP has worked to facilitate and strengthen governance structures and mechanisms and to engage the participation of NGOs and people living with HIV and AIDS in programme design, implementation and evaluation. UN وعلى المستوى القطري، عمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تسهيل وتعزيز هياكل الحكم وأجهزته، وتمكين المنظمات غير الحكومية والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز من المشاركة في وضع البرامج وتنفيذها وتقييمها.
    It affirms the protection of human rights, the building of partnerships and the protection of vulnerable groups and people living with HIV/AIDS in the Pacific region. UN كما تؤكد حماية حقوق الإنسان وبناء الشراكات وحماية الفئات المستضعفة والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في منطقة المحيط الهادئ.
    Workshops with artists and the media have helped to generate positive and empowering images and messages in relation to women and people living with HIV/AIDS. UN وساعد تنظيم حلقات عمل مع الفنانين ووسائط الإعلام على الخروج بصور ومضامين إيجابية وتمكينية للنساء والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Building the capacity of, networks involving women, young people, sex workers and people living with HIV UN بناء قدرات الشبكات النسائية والشبابية وشبكات المشتغلين بالجنس والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية
    At the country level, UNAIDS has piloted a tool for generating dialogue among networks of faith-based organizations, religious leaders and people living with HIV. UN وعلى الصعيد القطري، يُجَرِّب البرنامج أداة لإقامة الحوار بين شبكات المنظمات الدينية، والزعماء الدينيين، والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية.
    That will be possible only if all political leaders take their responsibility seriously, engage with young people and work together with civil society and people living with HIV and AIDS. UN ولن يكون ذلك ممكنا إلاّ إذا اضطلع جميع القادة السياسيون بمسؤوليتهم بصورة جدية وتفاعلوا مع الشباب وعملوا مع المجتمع المدني والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    GEBI is targeting the most at-risk groups and people living with HIV and AIDS through health education activities that are disseminating knowledge about transmission, prevention, and treatment of HIV/AIDS. UN ويستهدف البرنامج المجموعات الأكثر عرضة للإصابة والمصابين بالفيروس والإيدز، من خلال أنشطة التثقيف الصحي التي تؤدي إلى نشر المعارف المتعلقة بانتقال المرض والوقاية منه وعلاجه.
    A key ingredient in the reintensified programmes is involvement by leaders and people living with HIV/AIDS. UN ومن العناصر الرئيسية في البرامج المكثفة إشراك القادة والمصابين بالفيروس/الإيدز.
    Lastly, with regard to human rights, stigma and discrimination, and gender equity, awareness on the part of health workers and people living with HIV/AIDS of their legal rights to treatment and care needs to be enhanced. UN أخيرا، فيما يتعلق بحقوق الإنسان والوصم والتمييز والإنصاف بين الجنسين، ينبغي تعزيز وعي العاملين في المجال الصحي والأشخاص المصابين بالفيروس/الإيدز بحقوقهم القانونية في الحصول على العلاج والرعاية.
    The programme is an integral, multisectoral plan that was developed through consensus-based consultations with key stakeholders in the field, including the Government, international organizations, nongovernmental organizations (NGOs) and people living with HIV. UN ويشكل البرنامج خطة متكاملة ومتعددة القطاعات أعدت من خلال مشاورات على أساس التوافق في الآراء مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الميدان، بما في ذلك الحكومة والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والأشخاص المصابين بالفيروس.
    :: Ending the criminalization and marginalization of sex workers, transgender people, lesbian, gay and bisexual people and people living with HIV. UN :: وضع حد للتجريم والتهميش اللذين يتعرض لهما المشتغلون بالجنس ومغايرو الهوية الجنسانية، والمثليات والمثليون ومزدوجو الميل الجنسي، والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    African governments and partners need to establish strategies to ensure that economic growth benefits socially excluded groups, including women, youth, the aged, and people living with HIV/AIDS. UN تحتاج الحكومات الأفريقية وشركاء أفريقيا إلى وضع استراتيجيات تكفل الاستفادة من النمو الاقتصادي للفئات المستبعدة اجتماعياً، ومنها النساء والشباب والمسنون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    The participation of service users, particularly young people and people living with HIV, should be actively encouraged. UN وينبغي تشجيع مستعملي الخدمات بصورةٍ فعالة، ولا سيما الشباب والأشخاص المصابون بفيروس نقص المناعة البشرية على المشاركة.
    6. To provide incentives and special measures to facilitate the integration of marginalized and vulnerable communities such as indigenous peoples (Pygmies), older people, minorities, people with disabilities and people living with HIV/AIDS, and the exercise of their rights, with a view to their full and complete involvement in social and political life; UN 6- اعتماد تدابير حافزة ومواتية لصالح المجتمعات المحلية المهمّشة والضعيفة، مثل السكان الأصليين، والمسنين، والأقليات، والمعوقين والأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بغية ضمان إدماج وإعمال حقوقهم من أجل مشاركتهم مشاركة كاملة في الحياة الاجتماعية والسياسية؛
    The membership of this Council will be drawn from all sectors of society, including most-at-risk populations and people living with HIV. UN وستتألف عضوية هذا المجلس من جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك شرائح السكان الأكثر عرضة لخطر الفيروس والأشخاص المصابين به.
    Civil society and people living with HIV have played an especially critical role in tracking progress in implementing the 2001 and 2006 Declarations, evaluating national policy responses and contributing to country-specific reviews. UN واضطلع المجتمع المدني والمصابون بالفيروس بدور حاسم بصفة خاصة في تتبع مسار التقدم في تنفيذ إعلاني عام 2001 و 2006، وتقييم الاستجابات الوطنية على صعيد السياسات، والإسهام في الاستعراضات التي تجرى لكل بلد على حدة.
    94.10. Build on its record and take additional measures to guarantee basic economic and social rights, such as in education and health, in particular for communities such as disabled, lower income persons and people living with HIV and AIDS (Botswana); UN 94-10- أن تعتمد على ما حققته وتتخذ تدابير إضافية لضمان الحقوق الاقتصادية والاجتماعية الأساسية، مثل الحق في التعليم والصحة، لا سيما لفائدة فئات مثل المعاقين وذوي الدخل المحدود والمصابين بفيروس نقص المناعة البشري والإيدز (بوتسوانا)؛
    UNODC works with governments, policymakers, professionals and media to counteract stigma and discrimination against drug users, drug-dependent individuals and people living with HIV, while actively promoting evidence-based treatment facilities and supporting human rights and humanitarian procedures in the context of treatment for drug dependence. UN 30- ويعمل المكتب مع الحكومات وصانعي السياسات والمهنيين ووسائط الإعلام على مناهضة وصم متعاطي المخدرات والمرتهنين لها والمصابين بفيروس الأيدز والتمييز ضدهم، مع الترويج بخطى نشطة لإقامة مرافق لعلاج مثبتة الفعالية ومساندة احترام حقوق الإنسان وتطبيق إجراءات إنسانية في سياق العلاج من الارتهان للمخدرات.
    UNFPA will work with Governments and partners, such as IPPF, to ensure greater access to a range of modern contraceptives, including among the most vulnerable, such as women living in poverty and people living with HIV, including young people. UN وسيتعاون صندوق السكان مع الحكومات والشركاء، كالاتحاد الدولي لتنظيم الأسرة، لكفالة زيادة توفير طائفة من الوسائل الحديثة لمنع الحمل، بما في ذلك توفيرها لأكثر الفئات ضعفا، كالنساء اللاتي يعشن في فقر، وحاملي فيروس نقص المناعة البشرية بمن فيهم الشباب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more