"and people of liberia" - Translation from English to Arabic

    • وشعب ليبريا
        
    • ليبريا وشعبها
        
    In doing so, both parties recognize that the primary responsibility for peace consolidation and development rests with the Government and people of Liberia. UN وبذلك، يقر الطرفان بأن المسؤولية الأولى عن توطيد السلام والتنمية تقع على عاتق حكومة وشعب ليبريا.
    I was impressed by the commitment and dedication to peace and democratic governance demonstrated by the leaders and people of Liberia and was reassured by the progress made in recent months notwithstanding the severe economic and financial limitations. UN ولقد تأثرت بما أبداه قادة وشعب ليبريا من التزام وتفانٍ إزاء تحقيق السلام والحكم الديمقراطي وكان التقدم المحرز في الأشهر الأخيرة على الرغم من القيود الاقتصادية والمالية الشديدة أحد دواعي اطمئناني.
    Both the Government and people of Liberia are bound by the Constitution and the Convention to adopt and practice non-discriminatory employment laws and policies. UN 13-2 تلتزم حكومة وشعب ليبريا بموجب الدستور والاتفاقية بانتهاج وممارسة قوانين وسياسات غير تمييزية.
    6. The Peacebuilding Commission recognizes that the primary responsibility for peace consolidation and development rests with the Government and people of Liberia. UN 6 - وتقر لجنة بناء السلام بأن المسؤولية عن توطيد السلام والتنمية تقع في المقام الأول على عاتق حكومة ليبريا وشعبها.
    5. The Peacebuilding Commission recognizes that the primary responsibility for peace consolidation and development rests with the Government and people of Liberia. UN 5 - وتعترف لجنة بناء السلام بأن المسؤولية الرئيسية عن توطيد السلام والتنمية تقع على حكومة ليبريا وشعبها.
    5. The Peacebuilding Commission recognizes that the primary responsibility for peace consolidation and development rests with the Government and people of Liberia. UN 5 - وتقر لجنة بناء السلام بأن المسؤولية عن توطيد السلام والتنمية تقع في المقام الأول على عاتق حكومة ليبريا وشعبها.
    This role places a compelling responsibility on the Government and people of Liberia to continue working for a final resolution of the Sierra Leonean conflict. UN ويفرض هذا الدور على حكومة وشعب ليبريا مسؤولية لا مناص منها بمواصلة العمل من أجل التوصل إلى حل نهائي للنزاع الدائر في سيراليون.
    It is therefore incumbent upon the international community to support the Government and people of Liberia in their national reconciliation and reconstruction efforts to keep and consolidate peace and stability. UN وبالتالي يتعين على المجتمع الدولي أن يدعم حكومة وشعب ليبريا في جهود المصالحة الوطنية والتعمير من أجل الحفاظ على السلم والاستقرار وتدعيمهما.
    If anything, the sanctions have helped to create an enabling environment, where it is possible for investors to engage with the Government and people of Liberia on the basis of existing laws and systems that protect the interests of both the investors and the people of Liberia. UN وإن كان للجزاءات أي تأثير فهو أنها ساعدت على خلق بيئة مؤاتية، يتمكن فيها المستثمرون من التعامل مع حكومة ليبريا وشعبها على أساس القوانين والأنظمة التي تحمي مصالح كل من المستثمرين وشعب ليبريا.
    27. Mr. Dowana (Liberia) expressed his gratitude to the international community for its efforts to assist the Government and people of Liberia. UN 27 - السيد دوانا (ليبريا): أعرب عن امتنانه للمجتمع الدولي للجهود التي يبذلها من أجل مساعدة حكومة وشعب ليبريا.
    34. The establishment of a United Nations office in Liberia will assist the Government and people of Liberia in the long process of reconstruction and national reconciliation. UN ٣٤ - وإنشاء مكتب لﻷمم المتحدة في ليبريا سيساعد حكومة وشعب ليبريا في عملية التعمير والمصالحة الوطنية التي ستستغرق وقتا طويلا.
    To this end, I wish to echo the gratitude of the Government and people of Liberia to Member States, specialized agencies and the United Nations system, particularly the African Union (AU) and the United States of America and the European Union, for their continued overwhelming support during and after our civil conflict. UN ولتحقيق هذه الغاية، أود أن أعبر عن تقدير حكومة وشعب ليبريا للدول الأعضاء والوكالات المتخصصة ومنظومة الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي،بصورة خاصة، والولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الأوروبي للدعم المتواصل والشامل الذي قدموه لنا خلال الحرب الأهلية وبعدها.
    Mr. Boakai (Liberia): My delegation and I are honoured, for the second time, to address the General Assembly on behalf of President Ellen Johnson Sirleaf and the Government and people of Liberia. UN السيد بواكاي (ليبريا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني ووفدي أن نخاطب الجمعية العامة للمرة الثانية نيابة عن رئيسة الجمهورية السيدة إيلين جونسون سيرليف وحكومة وشعب ليبريا.
    16. As indicated in Security Council resolutions 2066 (2012) and 2116 (2013), UNMIL is mandated to support the Government and people of Liberia in advancing the constitutional reform, reconciliation and decentralization processes, which are identified priorities for sustaining the peace in Liberia. UN 16 - وعلى النحو المبين في قراري مجلس الأمن 2066 (2012) و 2116(2013)، تكلف البعثة بدعم حكومة وشعب ليبريا فيما يتعلق بالمضي قدما بعمليات الإصلاح الدستوري والمصالحة وتطبيق اللامركزية، التي تمثل أولويات محددة من أجل المحافظة على السلام في ليبريا.
    The Government and people of Liberia consider the visit timely, particularly since it will be on the eve of the commencement of the disarmament and demobilization of combatants, pursuant to the Abuja Agreement. UN وترى حكومة ليبريا وشعبها أن هذه الزيارة حسنة التوقيت، خصوصا ﻷنها ستكون عشية البدء في عملية نزع السلاح وتسريح المقاتلين وفقا لاتفاق أبوجا.
    42. The most fundamental prerequisite for the establishment and maintenance of lasting peace and stability in Liberia is that the leaders and people of Liberia should adhere to and implement faithfully the Cotonou Peace Agreement. UN ٤٢ - إن أهم شرط أساسي ينبغي توافره ﻹنشاء سلم دائم واستقرار وطيد والحفاظ عليهما في ليبريا هو أن يلتزم قادة ليبريا وشعبها باتفاق كوتونو للسلم وأن ينفذوه بإخلاص.
    In this vein, we wish to express the heartfelt gratitude of the Government and people of Liberia to the Security Council for extending the mandate of UNMIL for another year and further requesting it to provide a conducive security environment for the holding of general and presidential elections in 2011. UN وفي هذا السياق، نود أن نعرب عن الامتنان العميق لحكومة ليبريا وشعبها لمجلس الأمن على تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة فيها لمدة سنة أخرى، كما تطلب منه توفير أجواء أمنية مؤاتية لإجراء الانتخابات العامة والرئاسية في عام 2011.
    1. To reaffirm the continued support of the Security Council for the Government and people of Liberia as they rebuild their country and strengthen the foundations of sustainable peace, constitutional democracy and economic development. UN 1 - التأكيد مجددا على استمرار دعم مجلس الأمن لحكومة ليبريا وشعبها وهما يعيدان بناء بلدهما ويعززان أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية والتنمية الاقتصادية.
    To reaffirm the continued support of the Security Council for the Government and people of Liberia as they rebuild their country and strengthen the foundations of sustainable peace, constitutional democracy and economic development. UN " 1 - إعادة تأكيد مواصلة مجلس الأمن دعمه لحكومة ليبريا وشعبها وهما يعيدان بناء بلدهما ويعززان أسس السلام المستدام والديمقراطية الدستورية والتنمية الاقتصادية.
    As I stated in my previous report to the Security Council (S/26422), the most fundamental prerequisite for the establishment and maintenance of lasting peace and stability in Liberia is that the leaders and people of Liberia should adhere to and implement faithfully the Cotonou Peace Agreement. UN وكما ذكرت في تقريري اﻷخير المقدم الى مجلس اﻷمن )S/24622(، فإن أهم شرط أساسي ﻹقرار سلم دائم واستقرار وطيد والحفاظ عليهما في ليبريا يتمثل في التزام قادة ليبريا وشعبها باتفاق كوتونو للسلم وتنفيذه بإخلاص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more