"and peri-urban" - Translation from English to Arabic

    • وشبه الحضرية
        
    • وضواحيها
        
    • وما حولها
        
    • والضواحي
        
    • الحضرية وشبه
        
    • وضواحي المدن
        
    • وتخوم المدن
        
    • والمناطق المحيطة بالمدن
        
    • والمحيطة بالمدن
        
    • والمتاخمة للمدن
        
    • والمناطق شبه الحضرية
        
    • وشبه الحضري
        
    • وفي المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية
        
    • الحضرية وحول
        
    • والمناطق القريبة
        
    Establishment of urban and peri-urban project, within and the peripheral areas of the city in addressing food security programs. UN :: إنشاء مشاريع في المناطق الحضرية وشبه الحضرية داخل المناطق الموجودة على هامش المدينة تتناول برامج الأمن الغذائي؛
    In many countries, urban and peri-urban agriculture also includes intensive and well-managed production by commercial enterprises. UN وفي العديد من البلدان تشمل الزراعة الحضرية وشبه الحضرية أيضا إنتاجا كثيفا تديره مؤسسات تجارية إدارة جيدة.
    As the statistics attest, attention is given more to the rural and peri-urban women. UN وتشهد الإحصاءات على إيلاء اهتمام أكبر للمرأة في المناطق الريفية وشبه الحضرية.
    These principles aim to provide guidance to States and other actors to address this challenge in order to ensure adequate housing for poor and vulnerable people in urban and peri-urban areas. UN وتهدف هذه المبادئ إلى تقديم التوجيه إلى الدول والأطراف الفاعلة الأخرى للتصدي لهذا التحدي من أجل كفالة السكن اللائق للفقراء والضعفاء في المناطق الحضرية وضواحيها.
    Thanks to the policy of equal opportunities for men and women introduced after independence these tendencies are undergoing profound change, principally in urban and peri-urban areas. UN وبعد الاستقلال، وبفضل سياسة المساواة في الحقوق بين الرجل والمرأة، يجري حالياً تغيير هذه الاتجاهات تغييراً عميقاً، ولا سيما في المناطق الحضرية وما حولها.
    The project aims to implement urban and peri-urban agricultural production initiatives aimed at improving food security for 300 families belonging to displaced and vulnerable populations, including indigenous families of the Yunguillo reserve. UN ويهدف المشروع إلى تنفيذ مبادرات إنتاجية زراعية في المناطق الحضرية والضواحي تهدف إلى تحسين الأمن الغذائي لـ 300 عائلة من أوساط المشردين والفئات الضعيفة، بما فيهم عائلات أصلية من محمية يانغيّو.
    Probably these services are only targeting the urban and peri-urban. UN من المحتمل أنّ المؤسسات المذكورة لا تستهدف سوى المناطق الحضرية وشبه الحضرية.
    8. Experts underlined the opportunities for science, technology and innovation to support urban and peri-urban farming. UN 8 - وأكد الخبراء على فرص تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لدعم الزراعة الحضرية وشبه الحضرية.
    Those movements may overstretch scarce water resources as most people return to urban and peri-urban locations prone to disease, seasonal flooding and drought. UN وقد تؤدي تلك التحركات إلى زيادة الضغوط المفروضة على الموارد المائية الشحيحة حيث أن معظم الناس يعودون إلى المواقع الحضرية وشبه الحضرية المعرضة للأمراض والفيضانات وحالات الجفاف الموسمية.
    The project will promote micro and small enterprises in the urban and peri-urban zones of Jacmel and Leogane, creating some 3,250 jobs. UN وسوف يقوم هذا المشروع بتشجيع المشروعات المتناهية الصغر والمشروعات الصغيرة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية في جاكمل، وليوغين، ويخلق نحو 250 3 فرصة عمل.
    As the former, they promote political dialogue between groups in an attempt to include, and increase the accountability of, other beneficiaries, namely rural and peri-urban women. UN ففيما يتعلق بالحالة الأولى، تشجع قياداتنا الحوار السياسي فيما بين الفئات، وذلك في إطار نهج يشرك نساء المناطق الريفية وشبه الحضرية الأخريات المستفيدات بالبرنامج، ويعهد إليهن فيه بمسؤوليات.
    The project will promote microenterprises and small enterprises in the urban and peri-urban zones of Jacmel and Leogane, creating some 3,250 jobs. UN وسوف يقوم هذا المشروع بتشجيع المشروعات المتناهية الصغر والمشروعات الصغيرة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية في جاكمل، وليوغين، ويخلق نحو 3250 فرصة عمل.
    Cleaning the water used in cities for reuse for urban agriculture in urban and peri-urban areas reduced water scarcity and freed up resources for food producers. UN فتنظيف المياه المستخدمة في المدن لإعادة استعمالها في الزراعة في المناطق الحضرية وشبه الحضرية يقلل من ندرة المياه ويفرج عن موارد يستخدمها منتجو الأغذية.
    Authorities should identify settlements and groups throughout the urban and peri-urban area that lack tenure security and other aspects of the right to adequate housing, including homeless populations. UN وينبغي للسلطات أن تحدد المستوطنات والفئات السكانية التي تعيش في المناطق الحضرية وضواحيها والتي لا تتمتع بأمن الحيازة ولا بالجوانب الأخرى للحق في السكن اللائق، بمن فيها السكان الذين لا مأوى لمهم.
    29. Macroeconomic and lending policies are still often biased in favour of development activities in urban and peri-urban areas and on agricultural lands with high potential. UN 29 - ولا تزال الأنشطــة الإنمائيـــة فـــي المناطق الحضرية وما حولها والأراضي الزراعية الزاخرة بالطاقات تحظى بالأفضلية في سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات الإقراض.
    In its five-year plan, the Government had given the highest priority to that issue, together with the provision of such basic social services as water supply and sanitation, since over 60 per cent of the rural and peri-urban population lived in absolute poverty and the majority of the population lacked drinking water. UN وقد وضعت الحكومة هذه المسألة على رأس أولوياتها في خطة الخمس سنوات، إلى جانب مسألة تقديم الخدمات الاجتماعية اﻷساسية مثل توفير المياه والمرافق الصحية، ﻷن أكثر من ٦٠ في المائة من سكان المناطق الريفية والضواحي يعيشون في فقر مدقع، وﻷن غالبية السكان لا تتوفر لهم مياه الشرب.
    (iv) A Micro projects Programme whose purpose is to contribute to sustained social and economic development by a process of empowering poorer Swazis in rural and peri-urban areas with special emphasis on women. UN اعتماد برنامج للمشاريع بالغة الصغر بهدف المساهمة في التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستمرة عن طريق تنمية قدرات أفقر السوازيين في المناطق الريفية وضواحي المدن بتركيز خاص على النساء.
    Special attention should be paid to information dissemination to remote rural areas and peri-urban areas. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لبث المعلومات إلى المناطق الريفية النائية وتخوم المدن.
    :: Supporting rural and peri-urban electrification UN :: دعم عمليات كهربة الريف والمناطق المحيطة بالمدن
    Additionally, women's access to the media is limited in rural (and peri-urban areas) yet the majority of women reside there. UN يضاف إلى ذلك أن إمكانية وصول المرأة إلى وسائط الإعلام محدودة في المناطق الريفية (والمتاخمة للمدن) مع أن غالبية النساء تقمن في هذه المناطق.
    17. Water scarcity can turn into a serious health issue for both rapidly growing cities and peri-urban areas. UN 17- ويمكن لندرة المياه أن تصبح مسألة صحية خطيرة فيما يخص المدن السريعة النمو والمناطق شبه الحضرية على السواء.
    178. The Ministry of National Education distributed large numbers of schoolbooks and supplies, mainly in rural and peri-urban areas, in the context of a solidarity campaign aimed at helping low-income families. UN 178 - وفي إطار حملة تضامن مع الأسر ذات الوضع الهش، قامت وزارة التربية الوطنية بتوزيع واسع النطاق لكتب وأدوات مدرسية، وخصوصا في الوسطين الريفي وشبه الحضري.
    Support for sustainable urban and peri-urban agriculture UN تقديم الدعم للزراعة المستدامة في المناطق الحضرية وفي المناطق المحيطة بالمراكز الحضرية
    (d) (Agreed) Provide an enabling national and international environment that encourages investments from public and private sources to improve water supply and sanitation services, especially in fast-growing urban and peri-urban areas, as well as in poor rural communities in developing countries. UN )د( )متفق عليها( توفير بيئة وطنية ودولية مواتية تشجع الاستثمارات من المصادر الخاصة والعامة من أجل تحسين مرافق توريد المياه واﻹصحاح، وخاصة في المناطق الحضرية وحول الحضرية السريعة النمو، وكذلك في المجتمعات المحلية الريفية الفقيرة في البلدان النامية.
    51. Thirty-two projects for increasing the availability of safe drinking water in rural and peri-urban areas were implemented. UN ١٥ - ونفذت مشاريع زيادة توفر المياه الصالحة للشرب في المناطق الريفية والمناطق القريبة من المناطق الحضرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more