"and period of" - Translation from English to Arabic

    • وفترة
        
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    There is a long history of drop-out rates dating back to the colonial era and period of Indonesian occupation. UN هناك تاريخ طويل لمعدلات التسرب تعود إلى العهد الاستعماري وفترة الاحتلال الإندونيسي.
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN `4 ' مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN ' ٤ ' مدة التعيين، ومهلة اﻹشعار اللازم ﻹنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN ' ٤ ' مدة التعيين، مهلة اﻹنذار اللازم ﻹنهائه، وفترة الاختبار إن وجدت؛
    We recommend that the nature and period of validity of the six Presidents' proposal should be clearly specified in an appropriate manner. UN ونوصي بضرورة أن تكون طبيعة وفترة صلاحية مقترح الرؤساء الستة محدّدتين تحديداً واضحاً بطريقة ملائمة.
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN ' 4` مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    (iv) The period of appointment, the notice required to terminate it and period of probation, if any; UN `4 ' مدة التعيين، ومهلة الإشعار اللازم لإنهائه، وفترة الاختبار، إن وجدت؛
    14. The mandate and period of deployment of a peace-keeping operation should be determined on the basis of the nature and goals of the operation. UN ١٤ - وينبغي تحديد ولاية القوات وفترة وزعها وفقا ﻷهداف العملية وطبيعتها.
    The meeting considered a proposal of the President concerning the timing and period of deferment of the first election of the Members of the International Tribunal for the Law of the Sea. UN نظر الاجتماع في مقترح تقدم به الرئيس بخصوص توقيت أول انتخاب ﻷعضاء المحكمة الدولية لقانون البحار وفترة تأجيل ذلك الانتخاب.
    16. Valid immigration permits by gender and period of residency in the country 2007-2012 UN 16 - تصاريح الهجرة السارية حسب نوع الجنس وفترة الإقامة في البلد 2007-2012
    Continent of birth and period of immigration UN الكثافــة قارة المولد وفترة الهجرة
    The article also provides for the right of the individual to know the origin, use, purpose, destination and period of validity of the data file or databank containing their personal information. UN وتنص المادة أيضاً على حق الفرد في معرفة أصل ملف البيانات أو مصرف البيانات الذي يحتوي على معلوماتهم الشخصية، ووجه استخدامه والغرض منه ووجهته وفترة صلاحيته.
    (c) Size, facilities and period of construction in dwellings by tenure (ECE-20); UN )ج ( حجم المساكن ومرافقها وفترة البناء حسب الساكن )ECE-20(،
    Background and period of coverage UN معلومات أساسية وفترة الشمول
    According to articles 13 and 17 of the aforementioned Act, women working in agricultural production who have raised five or more children are entitled to an old-age pension on preferential terms, irrespective of the place of their last employment and irrespective of their age and period of employment, in accordance with a system established by the Cabinet of Ministers of Ukraine. UN ووفقا للمادتين ١٣ و ١٧ من القانون السالف الذكر، قد يكون من حق المرأة التي تعمل في اﻹنتاج الزراعي والتي ربﱠت خمسة أطفال أو أكثر أن تحصل على معاش كِبَر السن بشروط تفضيلية، بصرف النظر عن مكان آخر عمل لها وبصرف النظر عن عمرها وفترة عملها، وفقا للنظام الذي وضعه مجلس وزراء أوكرانيا.
    (d) The extent and period of such assistance shall be determined on a case-by-case basis. UN )د( يحدد نطاق وفترة مثل هذه المساعدة في كل حالة قائمة بذاتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more