"and personal freedom" - Translation from English to Arabic

    • والحرية الشخصية
        
    • وفي الحرية الشخصية
        
    Mauritius is committed to ensuring that attempts to make the world safer are not to the detriment of human rights and personal freedom. UN وموريشيوس ملتزمة بضمان ألا تكون المساعي المبذولة لجعل العالم أكثر أمناً على حساب حقوق الإنسان والحرية الشخصية.
    The definition of basic human needs is broader in scope and extends to essential aspects of life, including employment, shelter and personal freedom. UN وتحديد الاحتياجات اﻹنسانية أوسع نطاقا وهو يشمل اﻷوجه اﻷساسية للحياة، ومنها العمالة، والمأوى والحرية الشخصية.
    Cultural norms, also reflected in national legislation, effectively limit women's participation in and access to education, waged labour, health care, legal autonomy and personal freedom. UN واﻷعراف الحضارية، التي تنعكس أيضا في التشريع الوطني، تحد بفعالية من مشاركة المرأة في ، وحصولها على، التعليم والعمل بأجر والرعاية الصحية والاستقلال القانوني والحرية الشخصية.
    The Azerbaijani Republic, having proclaimed its independence, is resolutely embarked on the course of creating a democratic State with a market economy, a multiparty system and legislation which guarantees human rights and personal freedom. UN إن جمهورية أذربيجان، وقد أعلنت استقلالها، تسير بخطوات ثابتة على طريق إقامة دولة ديمقراطية تطبق اقتصاد السوق ونظام تعدد اﻷحزاب والقوانين التي تكفل حقوق اﻹنسان والحرية الشخصية.
    The right to life and personal freedom (art. 10); UN الحق في الحياة وفي الحرية الشخصية (المادة 10)،
    It had put in place an anti-corruption commission that served as an independent watchdog and had established a human rights commission aimed at ensuring that international standards relating to human rights and personal freedom were maintained. UN وقد أنشأت لجنة لمكافحة الفساد تعمل كجهـــاز رقابـي مستقل، وأنشأت لجنة معنية بحقوق الإنسان تهدف إلى كفالة صون المعايير الدولية المتصلة بحقوق الإنسان والحرية الشخصية.
    In addition, the Government would soon be establishing a Human Rights Commission, thereby ensuring that international standards of human rights and personal freedom were maintained in the country. UN وبالإضافة إلى ذلك، ستنشئ الحكومة قريبا لجنة لحقوق الإنسان، ضامنة بذلك صون المعايير الدولية لحقوق الإنسان والحرية الشخصية في البلد.
    V. Sharing a commitment to democracy and personal freedom that favours the enjoyment of national sovereignty and development; UN خامسا - وإذ تشارك في الالتزام بالديمقراطية والحرية الشخصية التي تؤيد التمتع بالسيادة وبالتنمية الوطنيتين؛
    95. In subsequent articles, the Constitution affirms the right to inviolability of the person and personal freedom. UN 95- يؤكد الدستور في مواد لاحقة على حق عصمة الشخص والحرية الشخصية.
    In subsequent articles, the Constitution affirms the right to inviolability of the person and personal freedom. UN 106- يؤكد الدستور في مواد لاحقة على الحق في صيانة حرمة الأفراد والحرية الشخصية.
    118. The Constitution affirms the right to inviolability of the person and personal freedom. UN 118- يؤكد الدستور على الحق في صيانة حرمة الأفراد والحرية الشخصية.
    334. All human rights, including the rights to life, health and personal freedom, are protected in the Isle of Man by legislative and other provisions, and any measures taken that restrict the enjoyment of these rights, whether or not they involve the use of scientific and technical progress, infringe those provisions. UN وحماية جميع حقوق الإنسان، بما في ذلك الحق في الحياة والصحة والحرية الشخصية مكفولة في جزيرة مان بموجب الأحكام التشريعية وغيرها من الأحكام. ويعد انتهاكا لتلك الأحكام اتخاذ أي تدابير من شأنها تقييد التمتع بتلك الحقوق سواء أكانت تنطوي أم لا تنطوي على استخدام التقدم العلمي والتقني.
    Cultural or other differences of a region cannot serve as insulation of that particular region and its peoples from the objective yearning for social and economic justice and personal freedom. UN (ط) ولا يمكن استخدام الاختلافات الثقافية أو غيرها في أحد الأقاليم كعازل لهذا الإقليم وشعوبه عن هدف التطلع للعدالة الاجتماعية والاقتصادية والحرية الشخصية.
    With regard to the ability of “all persons to participate effectively in a free society”, International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. which should be furthered by the realization of the right to education, the general value of education and personal freedom that this implies is understood to constitute the basis of a socially responsible life. UN وعندما يثار الدور المفيد لكل شخص في مجتمع حر " (28)، وهو دور ينبغي للحق في التعليم أن يتيح تنفيذه، تكون القيمة العامة للتعليم والحرية الشخصية التي ينطوي عليها هذا الحق، مشمولة كأساس لحياة مسؤولة اجتماعياً(29).
    Lengthy preventive detention is not in conformity with international standards and safeguards on human rights; it denies the rights to due process, presumption of innocence, fair trial and personal freedom. UN وإطالة فترة الحبس الوقائي أمر لا يتفق مع المعايير والضمانات الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان ويعتبر إنكاراً لحق الشخص في أن تطبق عليه الاجراءات القانونية، وحق الشخص في اعتباره بريئاً الى أن يدان، وحقه في المحاكمة العادلة، وفي الحرية الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more