"and personal integrity" - Translation from English to Arabic

    • والسلامة الشخصية
        
    • وسلامتهم الشخصية
        
    • وعلى درجة عالية من النزاهة الشخصية
        
    • واكتمال الشخصية
        
    • والنزاهة الشخصية
        
    • وسلامته الشخصية
        
    • والكرامة الشخصية
        
    • وعلى درجة سامية من النزاهة الشخصية
        
    • وبدرجة عالية من النزاهة الشخصية
        
    The figure for 1993 includes violations of the right to life and personal integrity committed by State and non-State agents. UN وتشمل أرقام ١٩٩٣ انتهاكات للحق في الحياة والسلامة الشخصية المرتكبة من قِبَل عملاء للدولة ولغير الدولة.
    Article 6 - Right to life and personal integrity 76 - 84 19 UN المادة 6- الحق في الحياة والسلامة الشخصية 76-84 22
    95. Attempts on the life and personal integrity of health personnel are serious and frequent violations that deprive entire segments of the population of access to health services. UN 95- تمثل الاعتداءات على حياة موظفي الصحة وسلامتهم الشخصية انتهاكات خطيرة متواترة تحرم قطاعات كاملة من السكان من إمكانية الحصول على الخدمات الصحية.
    The achievement of that mandate requires a person of high moral standing and personal integrity. UN ويتطلب إنجاز هذه الولاية أن يكون المفوض السامي شخصا ذا مكانة أدبية رفيعة وعلى درجة عالية من النزاهة الشخصية.
    They should bear in mind the need to protect individual privacy and personal integrity. UN وينبغي لها أن تضع في اعتبارها ضرورة حماية الخصوصية الفردية واكتمال الشخصية.
    WMO Code of Ethics sets standards for ethical conduct and personal integrity. UN تحدد مدونة الأخلاقيات الخاصة بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة الشخصية.
    Right to life and personal integrity UN الحق في الحياة والسلامة الشخصية
    The human rights situation remains critical in several regions of the country and is characterized by numerous and frequent violations of the rights to life and personal integrity, freedom and security, and the right to due process and judicial guarantees. UN ولا تزال حالة حقوق الإنسان حرجة في عدة مناطق من البلد وتتسم بانتهاكات عديدة ومتكررة للحق في الحياة والسلامة الشخصية والحرية والأمن والحق في المحاكمة وفق الأصول المرعية والضمانات القضائية.
    Article 1: " The human person is sacred and inviolable, and all individuals have the right to life, liberty, security and personal integrity " ; UN المادة 1: " أن الإنسان له حُرمة ولا يمكن انتهاكها ولكل فرد الحق في الحياة والحرية والأمن والسلامة الشخصية " ؛
    Areas such as health and medical care, rehabilitation, support services, housing conditions, family life and personal integrity are of vital importance for both these groups. UN وتكتسي مجالات مثل الرعاية الصحية والطبية، والتأهيل، وخدمات الدعم، وظروف السكن، والحياة الأسرية والسلامة الشخصية أهمية حاسمة بالنسبة لكلتا الفئتين.
    7. The Government was determined to establish positive relationships with human rights organizations and had committed itself to protect the life and personal integrity of their members. UN ٧ - وأضاف قائلا إن الحكومة مصممة على إقامة علاقات بناءة مع أجهزة الدفاع عن حقوق اﻹنسان وهي تتعهد بحماية الحياة والسلامة الشخصية لﻷفراد وﻷسرهم.
    Nevertheless, better use could be made of the extensive research and investigation by the Special Rapporteur and his distinguished predecessors in order to eradicate torture and ill-treatment, improve conditions of detention and guarantee the human right of dignity and personal integrity to detainees and other vulnerable groups. UN ومع ذلك كان من الممكن استعمال أعمال البحث والاستقصاء الواسعة التي أجراها المقرر الخاص وسابقوه الممتازون استعمالاً أفضل من أجل استئصال التعذيب وسوء المعاملة، وتحسين ظروف الاحتجاز وضمان حق الإنسان في الكرامة والسلامة الشخصية للمحتجزين وغيرهم من المجموعات الضعيفة.
    In his view, the words “within its territory” could not be interpreted as granting State parties unfettered discretionary power to carry out wilful and deliberate attacks against the freedom and personal integrity of their citizens living abroad. UN فهو يرى أن عبارة " الداخلين في ولاية تلك الدولة " لا يمكن أن تفسﱠر بأنها تمنح الدول اﻷطراف سلطة تقديرية غير مقيﱠدة للقيام بهجمات متعمدة تنال من حرية مواطنيها القاطنين في الخارج وسلامتهم الشخصية.
    The Office has also received reports of the guerrillas killing members of the security forces whom they had captured, despite the fact that under international humanitarian law there is an obligation to respect their life and personal integrity. UN 143- ووردت أيضاً تقارير إلى مكتب المفوضية عن عصابات مسلحة قتلت أعضاء في قوات الأمن كانت قد أسرتهم وذلك بالرغم من الالتزام، بموجب القانون الإنساني الدولي، الذي يقضي باحترام حياتهم وسلامتهم الشخصية.
    To that end, measures should be taken to prevent and punish criminal acts against diplomatic and consular missions and representatives, particularly when they directly affected individuals' lives and personal integrity. UN وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي اتخاذ تدابير لمنع وقوع الأفعال الإجرامية ضد البعثات الدبلوماسية والقنصلية والممثلين الدبلوماسيين والقنصليين ومعاقبة مرتكبيها، لا سيما عندما تمس بصورة مباشرة أرواح الأفراد وسلامتهم الشخصية.
    They should bear in mind the need to protect individual privacy and personal integrity. UN وينبغي لها أن تضع في اعتبارها ضرورة حماية الخصوصية الفردية واكتمال الشخصية.
    Rule 9. Family life and personal integrity UN القاعدة ٩ - الحياة اﻷسرية واكتمال الشخصية
    WMO Code of Ethics sets standards for ethical conduct and personal integrity. UN تحدد مدونة الأخلاقيات الخاصة بالمنظمة العالمية للأرصاد الجوية معايير السلوك الأخلاقي والنزاهة الشخصية.
    The State party has further failed to provide information on whether any measures were taken to protect the life, safety and personal integrity of Abdeladim Ali Mussa Benali. UN ولم تقدِّم الدولة الطرف أيضاً أي معلومات عما إذا كانت قد اتّخذت أي تدابير لحماية حياة عبد العظيم علي موسى بن علي وأمنه وسلامته الشخصية.
    Family life and personal integrity UN حياة الأسرة والكرامة الشخصية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more