"and persons with disabilities in" - Translation from English to Arabic

    • والأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • وتعريف الأشخاص ذوي الإعاقة في
        
    • والأشخاص ذوي الإعاقة من
        
    Greater attention must likewise be devoted to the elderly and persons with disabilities in development policies, with a view to ending their marginalization. UN ويجب أيضاً تكريس مزيد من الاهتمام بالمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في سياسات التنمية، بهدف إنهاء تهميش هؤلاء.
    22. The participation of women, indigenous peoples and persons with disabilities in politics and electoral processes remains low. UN 22 - ولا تزال مشاركة المرأة، والشعوب الأصلية، والأشخاص ذوي الإعاقة في العمليات السياسية والانتخابية منخفضة.
    In the Walloon Region, 51 facilities helping families and persons with disabilities in their daily lives have been accredited and receive funding. UN وفي المنطقة الوالونية، يوجد 51 هيكلاً حاصلاً على الاعتراف والدعم المالي ومخصصاً لخدمات مساعدة الأسر والأشخاص ذوي الإعاقة في إطار الحياة اليومية.
    Activities are already underway to implement this policy, including the design of specialized activities for older persons and persons with disabilities in the worst flood-affected districts. UN ويجري بالفعل الاضطلاع بأنشطة لتنفيذ هذه السياسة، بما في ذلك تصميم أنشطة متخصصة من أجل المسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في أشد المقاطعات تضرراً من الفيضانات.
    10. The Committee notes with concern that definitions of disability and persons with disabilities in the State party's legislation focus on the impairments of an individual rather than on the barriers he/she faces. UN 10- تلاحظ اللجنة بقلق أن تعريف الإعاقة وتعريف الأشخاص ذوي الإعاقة في تشريعات الدولة الطرف يركّزان على العاهات التي تصيب الشخص عوض أن يركّزا على ما يواجهه هذا الشخص من عوائق.
    25. The Government of Norway also organized an international conference on humanitarian disasters and persons with disabilities in May 2011. UN 25 - ونظمت حكومة النرويج أيضا مؤتمرا دوليا بشأن الكوارث الإنسانية والأشخاص ذوي الإعاقة في أيار/مايو 2011.
    5. The Convention constitutes a commitment of the international community to inclusion of the disability perspective and persons with disabilities in all aspects of society and development. UN 5 - وتمثل الاتفاقية التزام المجتمع الدولي بإدماج منظور الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في جميع جوانب المجتمع والتنمية.
    The Act seeks to provide a framework for preferential treatment of women of all races, black people and persons with disabilities in procurement transactions, as a means of addressing historical imbalances, to accelerate de facto equality. UN ويسعى القانون إلى وضع إطار للمعاملة التفضيلية للمرأة من جميع الأجناس، والسود، والأشخاص ذوي الإعاقة في المعاملات الشرائية، كوسيلة لمعالجة الاختلالات التاريخية، من أجل الإسراع بالمساواة الواقعية.
    Please provide detailed information on the availability and accessibility of such care infrastructures with respect to the care of children, the elderly and persons with disabilities in both urban and rural areas, and whether these new structures provide adequately paid working opportunities for women. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن توفر هياكل الرعاية هذه وإمكانية الوصول إليها فيما يتعلق برعاية الأطفال والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة في كل من المناطق الحضرية والريفية، وما إذا كانت هذه الهياكل الجديدة توفر فرص عمل للمرأة بأجور مناسبة.
    Comparisons were drawn from experiences of persons affected by HIV/AIDS and persons with disabilities in combating discrimination. UN وأُجريت مقارنات استندت إلى تجارب الأشخاص المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والأشخاص ذوي الإعاقة في مجال مكافحة التمييز.
    33. Canada is working to increase the representation of women, Aboriginal people, members of visible minority groups and persons with disabilities in employment. UN 33- وتعمل كندا حالياً لزيادة تمثيل المرأة والسكان الأصليين وأعضاء جماعات الأقليات البارزة والأشخاص ذوي الإعاقة في العمل.
    With respect to mentally ill persons and persons with disabilities in the penitentiary system, an agreement signed between the relevant ministries had set the objective of improving health-service provision, including psychiatric services. UN 62- وفيما يتعلق بالأشخاص المصابين بأمراض عقلية والأشخاص ذوي الإعاقة في نظام السجون، حدد اتفاق وُقِّع بين الوزارات المعنية الهدف المتمثل في تحسين إتاحة الخدمات الصحية، بما في ذلك خدمات الطب النفسي.
    27. The panellists underscored that, in the modalities resolution, the General Assembly had called for the inclusive participation of women, youth and persons with disabilities in the World Conference. UN 27 - وأكد المتحاورون أن الجمعية العامة دعت في قرار الطرائق إلى المشاركة الشاملة للمرأة والشباب والأشخاص ذوي الإعاقة في أعمال المؤتمر العالمي.
    Disability mainstreaming should focus on the vulnerabilities of specific groups, such as women and girls with disabilities, children and adults with mental disabilities, and persons with disabilities in situations of risk and humanitarian emergencies. UN وينبغي أن يجري التركيز بالنسبة لتعميم مراعاة الإعاقة على أوجه الضعف لدى مجموعات معينة، مثل النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والأطفال والبالغين ذوي الإعاقة العقلية، والأشخاص ذوي الإعاقة في حالات الخطر والطوارئ الإنسانية.
    4.14 The public sector has been performing much better than the private sector with regard to achieving equitable representation of women, black people and persons with disabilities in occupational categories and levels where they were previously excluded. UN 4-14 كان القطاع العام يعمل بصورة أفضل من القطاع الخاص فيما يتعلق بتحقيق التمثيل المتكافئ للمرأة، والسود، والأشخاص ذوي الإعاقة في الفئات والمستويات الوظيفية التي استُبعدوا منها في السابق.
    The recently adopted General Assembly resolution on aligning the Millennium Development Goals towards disability issues in which the Assembly urges Governments and Member States to explicitly include disability issues and persons with disabilities in national plans and tools designed to contribute to the full realization of the Goals, is undoubtedly a good step. UN وقد اعتمدت الجمعية العامة مؤخرا قرارا لمواءمة الأهداف الإنمائية للألفية مع قضايا الإعاقة، حثت الجمعية العامة فيه الحكومات والدول الأعضاء على الإدراج الصريح لقضايا الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في الخطط الوطنية والأدوات التي تهدف إلى الإسهام في الإعمال الكامل للأهداف، مما يشكل خطوة هامة بلا شك.
    :: Focusing special attention on measures to address the vulnerabilities of specific groups within the disability community, such as women and girls with disabilities, children and persons with mental disabilities, and persons with disabilities in situations of risk and humanitarian emergencies, including in the emergency witnessed in Haiti in 2010. UN :: تركيز الاهتمام بوجه خاص على التدابير الرامية إلى معالجة أوجه الضعف لدى فئات محددة في مجتمع ذوي الإعاقة، مثل النساء والفتيات ذوات الإعاقة، والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة العقلية؛ والأشخاص ذوي الإعاقة في حالات المخاطر والطوارئ الإنسانية، بما في ذلك حالة الطوارئ التي شهدتها هايتي في عام 2010.
    5. Calls upon Member States and United Nations bodies and agencies to include disability issues and persons with disabilities in their efforts to achieve the Millennium Development Goals and, in reviewing progress towards the achievement of the Goals, to assess the extent to which persons with disabilities have benefited from those efforts; UN 5 - يهيب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تأخذ مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتبار في سياق الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي استعراض التقدم المحرز في تحقيقها من أجل تقييم مدى استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من تلك الجهود؛
    5. Calls upon Member States and United Nations bodies and agencies to include disability issues and persons with disabilities in their efforts to achieve the Millennium Development Goals and, in reviewing progress towards the achievement of the Goals, to assess the extent to which persons with disabilities have benefited from those efforts; UN 5 - يهيب بالدول الأعضاء وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها أن تأخذ مسائل الإعاقة والأشخاص ذوي الإعاقة في الاعتبار في سياق الجهود التي تبذلها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وفي استعراض التقدم المحرز في تحقيقها من أجل تقييم مدى استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من تلك الجهود؛
    Ukraine is currently introducing a more modern form of social services: the provision of social services to persons with disabilities through local centres which serve pensioners and persons with disabilities in their own homes. UN 188- ويجري العمل تدريجيا في أوكرانيا على إدخال أنماط أكثر حداثة من الخدمات الاجتماعية وتوفيرها للأشخاص ذوي الإعاقة من خلال مراكز محلية مختصة بتقديم الخدمات لكبار السن والأشخاص ذوي الإعاقة في أماكن إقامتهم.
    The Committee notes with concern that definitions of disability and persons with disabilities in the State party's legislation focus on the impairments of an individual rather than on the barriers he/she faces. UN 10- تلاحظ اللجنة بقلق أن تعريف الإعاقة وتعريف الأشخاص ذوي الإعاقة في تشريعات الدولة الطرف يركّزان على العاهات التي تصيب الشخص عوض أن يركّزا على ما يواجهه هذا الشخص من عوائق.
    States are called upon to pay particular attention to the rights and special needs of indigenous elders, women, youth, children and persons with disabilities in the implementation of the United Nations Declaration. UN وتُدعى الدول، عند تنفيذ إعلان الأمم المتحدة، إلى إيلاء اهتمام خاص للحقوق والاحتياجات الخاصة للمسنين والنساء والشباب والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة من الشعوب الأصلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more