The largest partnerships where UNOPS provided such direct support were with the Governments of Afghanistan, Guatemala and Peru. | UN | وكانت أكبر هذه الشراكات التي قدم فيها المكتب هذا الدعم المباشر مع حكومات أفغانستان وبيرو وغواتيمالا. |
UNODC led the implementation of the Wildlife and Forest Crime Analytic Toolkit in Bangladesh, Gabon, Nepal and Peru. | UN | وقاد المكتب تنفيذ مجموعة الأدوات التحليلية الخاصَّة بجرائم الحياة البرية والغابات في بنغلاديش وبيرو وغابون ونيبال. |
Benin, Guinea and Peru did not respond on the issue. | UN | ولم تقدّم بنن وبيرو وغينيا إجابة عن هذه المسألة. |
Both Puerto Rico and Peru require assistance with the first evaluation of available data and assistance needs. | UN | وتحتاج كل من بورتوريكو وبيرو إلى مساعدة في أول تقييم للبيانات المتاحة والاحتياجات من المساعدات. |
UNOPS also supervised rehabilitation of administration buildings in Liberia, Pakistan and Peru. | UN | وأشرف المكتب أيضا على إصلاح مبان إدارية في باكستان وبيرو وليبريا. |
Chile organizes the annual Binational Integration Games between, Argentina, the Plurinational State of Bolivia, Chile and Peru. | UN | وتنظّم شيلي سنويا ألعاب التكامل الثنائية القومية بين الأرجنتين ودولة بوليفيا المتعددة القوميات وشيلي وبيرو. |
Chile has ratified 14 instruments, Brazil, Paraguay and Peru have ratified 13, and four States have ratified 12. | UN | وصدقت شيلي على 14 صكاً، وصدقت باراغواي والبرازيل وبيرو على 13، وصدقت أربع دول على 12. |
At present, Lithuania is considering the possibility of entering into agreements with Argentina, Brazil, Cuba, Morocco, Pakistan and Peru. | UN | وتدرس ليتوانيا في الوقت الراهن إمكانية إبرام اتفاقات مع كل من الأرجنتين وباكستان والبرازيل وبيرو وكوبا والمغرب. |
Community support has been provided to Colombia, Ecuador, Bolivia and Peru through alternative development projects and trade preferences. | UN | وقد قدمت المجموعــة الدعــــم الى كولومبيا واكوادور وبوليفيا وبيرو عن طريق مشاريــع إنمائيـــة بديلة وتفضيلات تجارية. |
The reports of Guatemala and Peru were particularly important. | UN | وأضاف أن تقريري غواتيمالا وبيرو يكتسيان بأهمية خاصة. |
Furthermore, he transmitted allegations of a general nature to the Governments of Brazil, Cambodia, El Salvador and Peru. | UN | وفضلا عن ذلك، أرسل ادعاءات ذات طبيعة عامة إلى حكومات كل من البرازيل وبيرو والسلفادور وكمبوديا. |
Risk analysis has been particularly successful in Argentina, Chile and Peru. | UN | وكان تحليل المخاطر ناجحا بشكل خاص في اﻷرجنتين وبيرو وشيلي. |
Proposal submitted by Bolivia, Colombia, Chile, Ecuador, Mexico and Peru | UN | اقتراح مقدم من إكوادور وبوليفيا وبيرو وشيلي وكولومبيا والمكسيك |
UNFPA has helped implement national and regional activities targeting indigenous people in Panama, Ecuador, Bolivia and Peru. | UN | وقدم الصندوق المساعدة لتنفيذ أنشطة وطنية وإقليمية تستهدف السكان الأصليين في بنما، وإكوادور، وبوليفيا، وبيرو. |
Contributions are also expected from Bolivia, Mexico and Peru. | UN | ويتوقع أيضا ورود تبرعات من بوليفيا وبيرو والمكسيك. |
This was partly due to the increase in Colombia, which outweighed the decreases in Bolivia and Peru between 1998 and 2001. | UN | ويعزى ذلك جزئيا إلى الزيادة في كولومبيا، التي رجحت على حالات الانخفاض في بوليفيا وبيرو بين عامي 1998 و2001. |
Declining cocaine seizures were also recorded in Bolivia and Peru. | UN | وسجّل انخفاض في مضبوطات الكوكايين أيضا في بوليفا وبيرو. |
The representatives of Japan and Peru served as tellers. | UN | وعمل ممثلان عن وفدي اليابان وبيرو كحاصيين للأصوات: |
The country's aquifers extend to four of those States, the Bolivarian Republic of Venezuela, Brazil, Ecuador and Peru. | UN | وتمتد طبقات المياه الجوفية للبلد إلى أربع دول من تلك الدول، وهي: جمهورية فنزويلا البوليفارية والبرازيل وإكوادور وبيرو. |
5. Potential cocaine manufacture as a percentage of global potential cocaine manufacture, Bolivia, Colombia and Peru, 2003 | UN | إمكانية صنع الكوكايين في بوليفيا وبيرو وكولومبيا، كنسبة مئوية من الإمكانية العالمية لصنع الكوكايين، 2003 |
So far, four stages have been carried out since 2001 and Peru is now preparing the fifth stage. | UN | وجرى تنفيذ أربع مراحل منذ عام 2001 حتى الآن، وتعكف بيرو حالياً على إعداد المرحلة الخامسة. |
Consequently incommunicado detention was conducted in conformity with the law and with due respect for human rights and Peru's international obligations. | UN | وهكذا، فإن الاحتجاز في سرية يتفق - كما يقال - مع القانون، وينفذ على أساس احترام حقوق اﻹنسان والالتزامات الدولية لبيرو. |