"and pharmacies" - Translation from English to Arabic

    • والصيدليات
        
    • وصيدليات
        
    Our major concern is that only 48 per cent of these supplies have been distributed to clinics, hospitals and pharmacies. UN وينصب قلقنا الرئيسي على أن ما وُزع على العيادات والمستشفيات والصيدليات لم يتجاوز 48 في المائة من هذه الإمدادات.
    Businesses supported by this scheme include honey producers, bookshops, groceries, clothing stores and pharmacies. UN وتشمل المشاريع التجارية المدعومة من هذا النظام، منتجي العسل والمكتبات ومحال البقالة ومتاجر الملابس والصيدليات.
    Over the course of two days, ADF systematically looted the hospital and pharmacies in Kamango. UN وعلى مدى يومين، نهب تحالف القوى الديمقراطية بصورة منهجية المستشفى والصيدليات في كامانغو.
    Several women also own schools and pharmacies. UN وهناك أيضا العديد من النساء ممن يملكن مؤسسات تعليمية وصيدليات.
    There are also private dental clinics and pharmacies. UN وتوجد بها أيضا عيادات لطب الأسنان وصيدليات خاصة.
    Check all clinics, hospitals and pharmacies! Open Subtitles وبلغ المستشفيات والصيدليات بالحادثة حتى يتعاونوا معنا
    54. Most hospitals, health-care facilities and pharmacies are situated in the centre of cities, towns and villages, close to residential areas where people live. UN 54- وتقع غالبية المستشفيات ومرافق الرعاية الصحية والصيدليات في مراكز المدن والقرى على مقربة من المناطق السكنية.
    The Emergency Contraceptive Pill is also made available through the health centres and pharmacies as a List 2 over the counter drug which facilitates access without a prescription. UN وتتاح أيضا حبوب منع الحمل التداركي عن طريق المراكز الصحية والصيدليات بإدراجها على القائمة الثانية للأدوية التي تُباع بدون وصفة طبية مما يُيّسر الحصول عليها دون الحاجة إلى تلك الوصفة.
    Extend the network of preferred providers, hospitals, clinics, laboratories and pharmacies at negotiated tariffs at an acceptable level; UN :: توسيع شبكة المفضّلين من مقدِّمي الخدمات والمستشفيات والعيادات والمختبرات والصيدليات على أساس مستوى مقبول من الأسعار الرسوم المتفاوَض عليها؛
    Extend the network of preferred providers, hospitals, clinics, laboratories and pharmacies at negotiated tariffs at an acceptable level; UN :: توسيع شبكة المفضّلين من مقدِّمي الخدمات والمستشفيات والعيادات والمختبرات والصيدليات على أساس مستوى مقبول من الأسعار الرسوم المتفاوَض عليها؛
    There were licensing and reporting mechanisms in place in most countries; and in a number of countries, dedicated databases and systems of control had been established to check on the validity of prescriptions, as well as on the dispensing records of physicians and pharmacies. UN وفي معظم البلدان توجد آليات للترخيص والإبلاغ، وأُنشئت قواعد بيانات مخصصة ونظم رقابة للتحقق من صحة الوصفات الطبية ومن سجلات الأطباء مصدري الوصفات والصيدليات.
    At the federal level, there are provisions for allocating resources to mutual insurance agencies and pharmacies to enable them to inform their clients on protection methods, particularly the use of condoms. UN وفيما يتعلق بالحماية من الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي وفيروس نقص المناعة البشري، تقرر المستوى الاتحادي منح الإمكانيات للتعاونيات والصيدليات لتوعية المريض بمسائل الحماية على وجه الخصوص، ولا سيما بشأن استعمال الرفال؛
    Banks and pharmacies were closed. UN وأُغلقت المصارف والصيدليات.
    (b) Shall resolve the question of providing specialized medical institutions and pharmacies with contraceptives and shall undertake their popularization through the mass media. UN )ب( وتعمل على حـل مشكلة تزويـد المؤسسات الطبية المتخصصة والصيدليات بموانع الحمل والترويج لها في وسائل اﻹعلام؛
    164. In the Netherlands Antilles, contraceptives can be purchased at drugstores and pharmacies or obtained at low cost from organisations like the Planned Parenthood Foundation (Stichting Famia Plania) on Curaçao. UN 164- وفي جزر الأنتيل الهولندية، يمكن شراء وسائل منع الحمل من مخازن الأدوية والصيدليات أو يمكن الحصول عليها بتكلفة منخفضة من منظمات مثل مؤسسة تنظيم الأُسرة في كيوراسو.
    The situation of the health sector has also worsened considerably, both for the reasons mentioned above and because hospitals, health centres, Ministry of Health warehouses and pharmacies were looted, plundered and sabotaged after the fall of the regime. It should be pointed out that some of these activities were carried out in full view of the occupation army. UN أما الجانب الصحي، فقد تدهور هذا الجانب كثيراً للأسباب المذكورة آنفاً إلى جانب ما تعرضت لـه المستشفيات والمراكز الصحية والمخازن التابعة لوزارة الصحة والصيدليات من نهب وسلب وتخريب بعد سقوط النظام، علماً أن جزء من أعمال النهب والسلب والتدمير وقعت تحت أنظار جيش الاحتلال.
    Manual intervention for inventory balances from clinics and pharmacies was inevitable owing to the lack of a procurement inventory management system in those areas; provisions and the write-off of receivables need manual approval outside the system. UN وقد كان لا بد من التدخل اليدوي لتسجيل الأرصدة المخزنية من الأصناف اللازمة للمستوصفات والصيدليات نظرا لعدم وجود نظام لإدارة مخزون المشتريات في تلك المجالات؛ أما عملية رصد المخصصات وشطب المبالغ المستحقة القبض، فهي تستلزم موافقة يدوية خارج النظام المحوسب.
    Cancer patients have to search multiple hospitals and pharmacies to purchase expensive cancer drugs. UN وتعين على مرضى السرطان البحث في عدة مستشفيات وصيدليات لشراء عقاقير علاج السرطان الباهظة التكلفة.
    32. Many health facilities and pharmacies were also looted, which reduced the capacity to provide care and supplies of medicine. UN 32- وإضافة إلى ذلك، تعرضت مرافق صحية عديدة وصيدليات للنهب مما قلص إمكانيات العلاج والحصول على الأدوية.
    To collect information on drug side-effects, in January 1998 KFDA designated 4,073 monitoring agencies consisting of hospitals, clinics and pharmacies. UN ولجمع معلومات بشأن الآثار الجانبية للأدوية، قامت الإدارة الكورية للأغذية والأدوية في كانون الثاني/يناير 1998 بتعيين 073 4 وكالة رصد تتألف من مستشفيات وعيادات وصيدليات.
    OIOS found that strong internal controls were not always in place, the rules were sometimes incorrectly interpreted, and many offices had not compiled a standard list of recommended hospitals, physicians and pharmacies to ensure staff members receive the best medical care at favourable prices. UN ووجد مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن الضوابط الداخلية لم تكن موجودة دائماً، وأن القواعد كانت تفسر في بعض الأحيان على نحو غير صحيح، وأن العديد من المكاتب لم يضع قائمة نموذجية يوصي بموجبها بأسماء مستشفيات وأطباء وصيدليات لضمان حصول الموظفين على أفضل ما يمكن من رعاية طبية بأسعار مناسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more