"and phases of" - Translation from English to Arabic

    • ومراحل
        
    • ومراحلها
        
    • والمراحل
        
    The federal government has developed special measures for women in living situations and phases of life that are accompanied by a need for special protection and counselling. UN وقد استحدثت الحكومة الاتحادية تدابير خاصة من أجل النساء اللائي تكتنفهن أحوال للمعيشة ومراحل للحياة تتسم بالاقتران بالحاجة إلى الحماية والمشورة على نحو خاص.
    It is extremely important, moreover, to see to it that the terms and phases of the peace process endorsed in these international agreements are met. UN ومن المهم للغاية، فضلا عن هذا، التأكد من تنفيذ شروط ومراحل عملية السلام التي أقرت في هذه الاتفاقات الدولية.
    A drive by UNHCR to ensure the increased and full participation of women in all aspects and phases of the bi-communal projects should contribute to the strengthening of this objective. UN ومما يسهم في تعزيز هذا الهدف ما تقوم به المفوضية من توجيهات لضمان زيادة اشتراك النساء اشتراكا كاملا في جميع جوانب ومراحل المشاريع المشتركة بين الطائفتين.
    However, the various categories and phases of disasters were best considered at a later stage. UN بيد أن الأفضل إرجاء النظر في مختلف فئات الكوارث ومراحلها إلى وقت لاحق.
    The Institute presented a paper on trends and phases of corrections in Africa. UN وقدم المعهد ورقة عن اتجاهات المؤسسات الإصلاحية في أفريقيا والمراحل التي مرت بها.
    Male and female consultants alike will be required to have gender expertise, for all sectors and phases of the project. UN وستكون هناك حاجة الى خبراء استشاريين من الذكور واﻹناث على السواء للحصول على خبرة في مجال احتياجات الجنسين، بالسنبة لجميع قطاعات ومراحل المشروع.
    (b) Processes: Human rights standards and principles guide programming in all sectors and phases of the programming process; and UN (ب) العمليات: يجب أن ترشد معايير حقوق الإنسان ومبادئها وضع البرامج في جميع قطاعات ومراحل عملية البرمجة؛
    The project management framework outlines the elements and phases of the revision process in order to ensure a smooth and transparent process that has broad support within the international statistical community and beyond. UN هذا ويُجمل إطار إدارة المشاريع عناصر ومراحل عملية التنقيح لكفالة سلاسة وشفافية العملية التي تلقى دعما واسعا في الأوساط الإحصائية الدولية وما عداها.
    IGO staff members are also required to demonstrate high professional competence in all aspects and phases of inspections, investigations and inquiries. UN ومطلوب أيضا من موظفي مكتب المفتش العام إبداء كفاءة مهنية عالية عند تنفيذ جميع جوانب ومراحل عمليات التفتيش والتحقيق والتحري.
    The Permanent Forum underlines the fact that indigenous peoples are to be engaged as an active and equal partner in all processes and phases of programmes and projects. UN ويشدد المنتدى الدائم على ضرورة إشراك الشعوب الأصلية كشريك فعال ويتمتع بالمساواة في كافة عمليات ومراحل البرامج والمشاريع.
    Egypt has exerted and continues to exert relentless efforts, seeking to create a favourable climate for the emergence of a new and changing situation that would pave the way for earnest and sincere negotiations. These negotiations would be aimed at achieving all the components and phases of the road map for the establishment of two neighbouring States. UN وكان لمصر جهودها الدؤوبة، ولا زالت، من أجل تهيئة المناخ المناسب والظروف المؤاتية لتشكيل وضع جديد متغير، يفتح الطريق لمفاوضات جادة ومخلصة تستهدف تحقيق كافة عناصر ومراحل خريطة الطريق، وصولا إلى نقطة إقامة الدولتين المتجاورتين.
    121. The mercenaries working for imperialist policy against the Cuban people have adapted their methods according to the needs and phases of the strategy of aggression. UN 121- وكيّف المرتزقة العاملون لصالح السياسة الإمبريالية المنتهجة ضد الشعب الكوبي أساليب عملهم وفقاً لاحتياجات ومراحل استراتيجية العدوان.
    108. The Special Committee considers that gender issues should be systematically addressed in all aspects and phases of peace processes, and that urgent measures must be taken to prevent and respond to gender-based violence in situations of armed conflict. UN 108 - وترى اللجنة الخاصة أنه يتعين أن تعالج جميع جوانب ومراحل عمليات السلام بصورة منهجية، وأن تتخذ تدابير عاجلة لمنع العنف على أساس نوع الجنس في حالات الصراع المسلح والتدخل عند حدوثه.
    108. The Special Committee considers that gender issues should be systematically addressed in all aspects and phases of peace processes, and that urgent measures must be taken to prevent and respond to gender-based violence in situations of armed conflict. UN 108 - وترى اللجنة الخاصة أنه يتعين أن تعالج جميع جوانب ومراحل عمليات السلام بصورة منهجية، وأن تتخذ تدابير عاجلة لمنع العنف على أساس نوع الجنس في حالات الصراع المسلح والتدخل عند حدوثه.
    23. Address gender issues in all aspects and phases of a peace process and develop comprehensive strategy and action plan for mainstreaming gender perspectives into peacekeeping activities; provide status report to Member States; and increase participation of women in peacekeeping operations UN 23 - تناول المسائل الجنسانية في جميع جوانب ومراحل عمليات السلام، ووضع استراتيجية شاملة وخطة عمل من أجل تعميم المنظور الجنساني في أنشطة حفظ السلام؛ وتقديم تقرير مرحلي للدول الأعضاء، وزيادة مشاركة المرأة في عمليات حفظ السلام
    Experience shows that the successful introduction of ERM requires a well designed time-bound formal plan with a strategy/programme that includes steps and phases of implementation. UN 55 - تدل التجربة على أن نجاح إعمال نهج إدارة المخاطر المؤسسية يتطلب خطة رسمية محكمة ومحددة زمنياً ومقترنة باستراتيجية/برنامج يبين خطوات ومراحل التنفيذ.
    18. It was stressed that gender issues should be addressed systematically in all aspects and phases of a peace process. UN 18 - وأكد المشاركون أيضا على ضرورة معالجة القضايا الجنسانية معالجة منتظمة ضمن جميع جوانب عملية السلام ومراحلها.
    18. It was stressed that gender issues should be addressed systematically in all aspects and phases of a peace process. UN 18 - وأكد المشاركون أيضا على ضرورة معالجة القضايا الجنسانية معالجة منتظمة ضمن جميع جوانب عملية السلام ومراحلها.
    II. TIMING and phases of INITIAL ACTIVITIES . 4 - 19 3 UN ثانيا - توقيت اﻷنشطة اﻷولية ومراحلها
    This programme, with the assistance of professional disaster management institutions, has developed sophisticated, well-structured training modules that cover the major categories and phases of natural disasters and complex emergencies. UN وقد قام هذا البرنامج، بمساعدة من مؤسسات متخصصة في ادارة الكوارث، بوضع نماذج تدريبية متطورة وجيدة الاعداد تشمل الفئات والمراحل الرئيسية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.
    This programme, with the assistance of professional disaster management institutions, has developed sophisticated and well-structured training modules that cover the major categories and phases of natural disasters and complex emergencies. UN وقد استعان هذا البرنامج بمؤسسات فنية ﻹدارة الكوارث، لوضع وحدات تدريبية متطورة وجيدة التصميم تشمل الفئات والمراحل الرئيسية للكوارث الطبيعية وحالات الطوارئ المعقدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more