"and philanthropic organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الخيرية
        
    • والمؤسسات الخيرية
        
    • ومنظمات خيرية
        
    Meanwhile, a number of major international investors and philanthropic organizations are considering investments in various key sectors. UN وفي الوقت نفسه، يدرس عدد كبير من المستثمرين الدوليين والمنظمات الخيرية الاستثمار في مختلف القطاعات الرئيسية.
    In collaboration with National Committees, UNICEF could develop innovative tools to inspire and encourage people, companies and philanthropic organizations to support its mission. UN وبالتعاون مع اللجان الوطنية، يمكن لليونيسيف أن تضع أدوات مبتكرة تكون مصدر إلهام للناس والشركات والمنظمات الخيرية وتشجعهم على دعم مهمتها.
    21. Entry points for partnership with foundations and philanthropic organizations have proved to be even more challenging for the Commission. UN 21 - وقد تبين أن اللجنة واجهت صعوبات أكبر في إيجاد المنافذ اللازمة لإقامة شراكات مع المؤسسات والمنظمات الخيرية.
    As the previous Special Rapporteur had noted, government procurement and institutional purchases were being used in a number of countries and were increasingly supported by United Nations agencies and philanthropic organizations. UN وكما ذكرت المقرّرة الخاصة السابقة، فإن المشتروات الحكومية والمشتروات المؤسسية يتم استخدامها في عددٍ من البلدان التي تدعمها بصورة متزايدة وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الخيرية.
    It is important, however, to have a single focal point for the Organization's engagement with the private sector and philanthropic organizations. UN غير أنه من المهم أن تكون هناك جهة تنسيق واحدة لارتباط المنظمة بالقطاع الخاص والمؤسسات الخيرية.
    Strategic partnerships: In the next biennium, the programme will support actions to increase finance and investments through public-private partnerships with foundations and philanthropic organizations as well as with emerging donors. UN (أ) الشراكات الاستراتيجية: في فترة السنتين المقبلة، سيدعم البرنامج الأنشطة الرامية إلى زيادة التمويل والاستثمار عن طريق إقامة شراكات، تشمل القطاعين العام والخاص، مع مؤسسات ومنظمات خيرية ومع الجهات المانحة الجديدة.
    They cautioned, however, that UNCDF should ensure it followed clear rules of engagement. They encouraged the fund to continue to seek and build innovative partnerships with the private sector and philanthropic organizations. UN بيد أنهم نبهوا الصندوق إلى ضرورة اتباع قواعد مشاركة، وشجعوا الصندوق على مواصلة التماس وبناء شراكات ابتكارية مع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية.
    They cautioned, however, that UNCDF should ensure it followed clear rules of engagement. They encouraged the fund to continue to seek and build innovative partnerships with the private sector and philanthropic organizations. UN بيد أنهم نبهوا الصندوق إلى ضرورة اتباع قواعد مشاركة، وشجعوا الصندوق على مواصلة التماس وبناء شراكات ابتكارية مع القطاع الخاص والمنظمات الخيرية.
    Many other stakeholders, including civil society, the private sector and philanthropic organizations, have greatly increased their role and play a major part in the delivery of development goals. UN ويقوم العديد من الجهات المعنية الأخرى، بما فيها المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الخيرية بدور أكبر كثيرا وتضطلع بجزء رئيسي في إنجاز أهداف التنمية.
    Aid flows from private and philanthropic organizations are also altering the financing landscape. UN 64- كما غيرت تدفقات المعونة الآتية من منظمات القطاع الخاص والمنظمات الخيرية الصورة العامة للتمويل.
    Other areas identified included the support of the Commission for the organization of donor conferences and engagement with other donors, such as foundations and philanthropic organizations. UN ومن المجالات الأخرى التي جرى تحديدها الدعم الذي تقدمه اللجنة لتنظيم مؤتمرات المانحين والعمل مع الجهات المانحة الأخرى، مثل المؤسسات والمنظمات الخيرية.
    In this effort, the Commission has accorded special emphasis to building partnerships with international financial institutions, in particular the World Bank and AfDB, and with other actors such as private corporations, foundations and philanthropic organizations. UN وفي سياق هذا الجهد، تولي اللجنة اهتماما خاصا لبناء الشراكات مع المؤسسات المالية الدولية، ولا سيما البنك الدولي ومصرف التنمية الأفريقي، ومع الجهات الفاعلة الأخرى، مثل الشركات الخاصة والمؤسسات والمنظمات الخيرية.
    64. Aid flows from private and philanthropic organizations are also altering the financing landscape. UN 64 - كما غيرت تدفقات المعونة الآتية من منظمات القطاع الخاص والمنظمات الخيرية الصورة العامة للتمويل.
    There is also room for civil society, non-governmental organizations and philanthropic organizations to complement development initiatives by Governments and their bilateral and multilateral development partners. UN ويوجد أيضا مجال لقيام المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الخيرية باستكمال المبادرات الإنمائية للحكومات وشركائها الثنائيين والمتعددي الأطراف في ميدان التنمية.
    151. That situation notwithstanding, donor Governments and philanthropic organizations have responded generously to the landmine crisis. UN ١٥١ - ورغم هذه الحالة، استجابت الحكومات المانحة والمنظمات الخيرية بسخاء ﻷزمة اﻷلغام اﻷرضية.
    Backed by billions of dollars in new commitments from Governments, business, nongovernmental organizations and philanthropic organizations, this was a tangible expression of global solidarity. UN كان هذا تجسيدا للتضامن العالمي تدعمه بلايين الدولارات في صورة التزامات جديدة من الحكومات والأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الخيرية.
    Furthermore, the African Union's social policy framework for Africa calls for the strengthening of partnerships with donor countries, civil society organizations, the private sector and philanthropic organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك، يدعو إطار السياسات الاجتماعية لأفريقيا الذي أقرّه الاتحاد الأفريقي إلى تعزيز الشراكات مع البلدان المانحة ومنظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص والمنظمات الخيرية.
    In addition to innovative financing, we are looking for ways to engage more actors in this process, such as the private business sector, civil society and non-governmental and philanthropic organizations. UN بالإضافة إلى التمويل الابتكاري، نحن نبحث عن سبل لإشراك مزيد من الجهات الفاعلة في هذه العملية، مثل قطاع الأعمال التجارية الخاصة والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والمنظمات الخيرية.
    Enhanced partnerships and coordination among donor Governments, the private sector, civil society and philanthropic organizations on agreed NEPAD priorities will help infuse the continent with direct investment, ODA and necessary technology transfers. UN وإن تعزيز الشراكات والتنسيق فيما بين الحكومات المانحة والقطاع الخاص والمجتمع المدني والمنظمات الخيرية بشأن أولويات الشراكة الجديدة المتفق عليها سوف يساعد على ضخ الاستثمارات المباشرة والمساعدة الإنمائية الرسمية إلى القارة ونقل التكنولوجيات اللازمة إليها.
    It was hoped that in 2013 the Commission would also identify initial and practical entry points for engaging with the private sector and philanthropic organizations. UN وأعربت عن أملها في أن تقوم اللجنة أيضا خلال عام 2013 بتحديد نقاط دخول أولية وعملية للمشاركة مع القطاع الخاص والمؤسسات الخيرية.
    The Democratization of Information Technology Americas (CDI Americas) is a partnership formed by a number of organizations creating a strategic partnership of public, private sectors and philanthropic organizations to empower millions of young people living in poverty. UN وأوجدت مبادرة إضفاء الطابع الديمقراطي على تكنولوجيا المعلومات في الأمريكيتين التي اشترك فيها عدد من المنظمات شراكة استراتيجية فيما بين القطاعين العام والخاص والمؤسسات الخيرية لتمكين ملايين الشباب ممن يعيشون في حالة فقر.
    4. It was the largest United Nations Conference ever, gathering not only world leaders but also an impressive number of non-State actors, including representatives of the nine major groups created by the United Nations Conference on Environment and Development, as well as foundations and philanthropic organizations, academia and others. UN 4 - وكان هذا المؤتمر أكبر مؤتمر تعقده الأمم المتحدة، حيث أنه لم يجمع قادة العالم فحسب، بل ضم كذلك عدداً كبيراً جدا من الجهات الفاعلة من غير الدول، بمن فيهم ممثلو المجموعات الرئيسية التسع التي أنشأها مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بالإضافة إلى مؤسسات ومنظمات خيرية وأوساط أكاديمية وجهات أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more