"and philosophy of" - Translation from English to Arabic

    • وفلسفة
        
    • وفلسفتها
        
    • وفلسفته
        
    Teaching Introduction to the Law and philosophy of Law for Graduation Law School, Catholic University of São Paulo (PUC/SP) UN تدريس مقدمة القانون وفلسفة القانون لطلاب الدراسات العليا، كلية الحقوق، الجامعة الكاثوليكية في ساو باولو
    1977 Doctorate in Criminal Law and philosophy of Law, University of Munich (Germany) UN 1997 دكتوراه القانون الجنائي وفلسفة القانون جامعة ميونيخ، ألمانيا
    It is recommended that teaching methods should be inspired by and reflect the spirit and philosophy of the Convention, in the light of the general principles of the Convention and the provisions of its article 29. UN ويوصَى بأن تهتدي طرق التدريس بروح وفلسفة الاتفاقية وبأن تعكسها، في ضوء المبادئ العامة للاتفاقية وأحكام المادة ٩٢.
    He supported the principle and philosophy of article 34 but he agreed with the statements of the representatives of the United States and Brazil. UN وأيد مبدأ وفلسفة المادة ٤٣، لكنه اتفق على بياني ممثلَي الولايات المتحدة والبرازيل.
    The post-Uruguay Round trading environment provided a new setting for trade preferences, and the question arose whether the new environment had implications for the use and philosophy of trade preferences. UN وشكلت البيئة التجارية اللاحقة لجولة أوروغواي بيئة جديدة لﻷفضليات التجارية، وبرز سؤال عما إذا كانت البيئة الجديدة تنطوي على آثار بالنسبة لاستخدام اﻷفضليات التجارية وفلسفتها.
    All of the judiciary involved in hearing Children Act work receive special training in the operation and philosophy of the Act. UN ويتلقى جميع العاملين في الجهاز القضائي من المشتركين في اﻷعمال المتصلة بقانون اﻷطفال تدريبا خاصا فيما يتصل بتنفيذ القانون وفلسفته.
    It is recommended that teaching methods should be inspired by and reflect the spirit and philosophy of the Convention, in the light of the general principles of the Convention and the provisions of its article 29. UN ويوصى بأن تهتدي طرق التدريس بروح وفلسفة الاتفاقية وبأن تعكسها، في ضوء المبادئ العامة للاتفاقية وأحكام المادة ٩٢.
    Poland noted the impartiality of the State with regard to issues relating to religious convictions and philosophy of life, thus guaranteeing the freedom of churches and the activities of other religious associations. UN وأشارت بولندا إلى حياد الدولة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالمعتقدات الدينية وفلسفة الحياة، ومن ثم ضمان حرية الكنائس وأنشطة الجمعيات الدينية الأخرى.
    Among those wide-ranging and multifaceted reforms, my delegation wishes to mention in particular two initiatives that embody the spirit and philosophy of the democratic project that Morocco intends to achieve. UN ومن بين هذه الإصلاحات الواسعة النطاق والمتعددة الجوانب، يود وفدي أن يذكر على وجه الخصوص مبادرتين تجسدان روح وفلسفة المشروع الديمقراطي الذي ينوي المغرب تحقيقه.
    23. The Detention Units are located at The Hague and Arusha and are modern, self-contained facilities. They are governed by rules that accord with the principles and philosophy of applicable United Nations standards. UN 23 - وحدتا احتجاز في لاهاي وأروشا، وهما حديثتان وقائمتان بذاتيهما وتحكمهما قواعد تتمشى مع ما يحكم معايير الأمم المتحدة المنطبقة من مبادئ وفلسفة وتحتجز الوحدتان المتهمين قبل المحاكمة وأثناءها.
    According to the indigenous representatives, those proposals were in contradiction to the letter, spirit and philosophy of the international instruments that were the source of the text of the draft declaration approved by the Sub-Commission. UN وحسب ممثلي السكان الأصليين فإن تلك المقترحات تتعارض نصاً وروحاًٍ وفلسفة مع الصكوك الدولية التي هي مصدر نص مشروع الاعلان الذي وافقت عليه اللجنة الفرعية.
    Attached is a curriculum vitae of Professor Giannidis, distinguished both for his most prominent background in the field of criminal law and philosophy of law and his extensive legal experience. UN وترد طيه سيرة حياتية للبروفيسور إييونيس غيانديس المتميزة بخلفيته البارزة في مجالي القانون الجنائي وفلسفة القانون، وخبرته القانونية الواسعة النطاق.
    It is also the view of the Committee that it is equally important that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its article 29. UN وترى اللجنة أيضا أن من المهم بنفس القدر أن تعكس طرق التدريس المستخدمة في المدارس روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المحددة في مادتها ٩٢.
    In this respect, it is the view of the Committee that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its articles 28 and 29. UN وترى اللجنة في هذا الصدد أنه ينبغي أن تعبّر أساليب التدريس المتبعّة في المدارس عن روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المبينّة في مادتيها ٨٢ و٩٢.
    It is also the view of the Committee that it is equally important that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its article 29. UN وترى اللجنة أيضا أن من المهم بنفس القدر أن تعكس طرق التدريس المستخدمة في المدارس روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المحددة في مادتها ٩٢.
    In this respect, it is the view of the Committee that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its articles 28 and 29. UN وترى اللجنة في هذا الصدد أنه ينبغي أن تعبر أساليب التدريس المتبعة في المدارس عن روح وفلسفة الاتفاقية وأهداف التعليم المبينة في مادتيها ٨٢ و ٩٢.
    He has also been in contact with a number of national planning agencies in an attempt to encourage them to incorporate human rights elements in the scope, methods and philosophy of their development schemes. UN كما كان على اتصال بعدد من وكالات التخطيط الوطنية في محاولة لتشجيعها على دمج عناصر حقوق اﻹنسان في نطاق وأساليب وفلسفة مخططاتها اﻹنمائية.
    59. South Africa is a country where the concept and philosophy of equalization of opportunities for persons with disabilities have been developed into specific policies and programmes. UN 59 - جنوب أفريقيا بلد تطور فيه مفهوم وفلسفة تحقيق تكافؤ الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة متحولا إلى سياسات وبرامج ملموسة.
    We share the values and philosophy of the Movement and the provisions of the NAM Plan of Action that are consonant with the United Nations principles and objectives, as well as with the global challenges of establishing a multipolar world order. UN ونحن نشاطر قيم الحركة وفلسفتها وأحكام خطة عملها التي تتمشى مع مبادئ وأهداف اﻷمم المتحدة، فضلا عن التحديات العالمية التي تتمثل في إنشاء نظام عالمي متعدد اﻷقطاب.
    It is the view of the Committee that it is important that the teaching methods used in schools should reflect the spirit and philosophy of the Convention and the aims of education laid down in its article 29. UN وترى اللجنة أن من المهم أن تعكس طرق التدريس المستخدمة في المدارس روح الاتفاقية وفلسفتها واﻷهداف التعليمية الواردة في المادة ٩٢.
    The spirit and philosophy of the times demonstrate the tendency to think that, these days, “the others” are the homeless, refugees, street children, immigrants, the poor, rivals, adversaries, enemies, those who are different, foreigners. “The others” have become those that one seeks to avoid. UN وتثبت روح الزمان وفلسفته وجود الاتجاه في هذه اﻷيام إلى الاعتقاد بأن " اﻵخرين " هم المشردون واللاجئون وأطفال الشوارع والمهاجرون والفقراء والمتنافسون والخصوم واﻷعداء: فهؤلاء مختلفون وهم أجانب. وأصبح " اﻵخرون " هم الذين يسعى المرء إلى تحاشيهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more