"and pilot" - Translation from English to Arabic

    • وتجريب
        
    • والتجريبية
        
    • والرائدة
        
    • وتجريبية
        
    • ورائدة
        
    • تجريبية
        
    • وتجربة
        
    • سبيل التجربة
        
    • وتجريبي
        
    • ومشاريع نموذجية
        
    • ومشروع رائد
        
    Microcredit, including the development and pilot implementation of an automated microcredit management system, and insurance services for the informal sector. UN والائتمانات النزيرة، بما في ذلك وضــع وتجريب تنفيذ نظام آلي ﻹدارة الائتمانات النزيرة، وخدمات التأمين للقطاع غير الرسمي.
    Microcredit, including the development and pilot implementation of an automated microcredit management system, and insurance services for the informal sector. UN والائتمانات النزيرة، بما في ذلك وضــع وتجريب تنفيذ نظام آلي ﻹدارة الائتمانات النزيرة، وخدمات التأمين للقطاع غير الرسمي.
    In order to fill up gaps in gender segregated statistics the system consumed also the data gathered via new research and pilot surveys effected during the project in the following fields: UN ولسد الثغرات القائمة في الإحصاءات الموزعة جنسانياً، استخدَم النظام أيضاً البيانات المجموعة بواسطة المسوح البحثية والتجريبية الجديدة التي أجريت أثناء المشروع لتشمل ما يلي:
    This new vision represents a quantum leap from the piecemeal and pilot projects of the past three decades. UN وتمثل هذه الرؤيا الجديدة قفزة نوعية الى اﻷمام من المشاريع الجزئية والرائدة التي شهدتها العقود الثلاثة الماضية.
    Through the provision of guidance, demonstration with model and pilot projects and the identification and replication of good experiences, the implementation of the Programme for the Development of Chinese Women has been enhanced. UN ومن خلال توفير توجيهات وتقديم عروض عملية لمشاريع نموذجية وتجريبية والتعريف بالتجارب الجيدة وتعميمها، أمكن أيضا النهوض بتنفيذ برنامج تنمية المرأة الصينية.
    Concerted action to combat violence against women is also achieved by setting up experimental and pilot schemes to coordinate efforts in this area. UN وتتسنى تنسيق الأنشطة بفضل وضع أطر تجريبية ورائدة للتشاور من أجل مكافحة العنف ضد المرأة؛
    These models will be developed as a result of in-depth inter-jurisdictional research and pilot projects carried out in three urban boards in Ontario. UN سوف تُطوَّرُ هذه النماذج نتيجةً لبحوث متعمقة في مشتركة بين الأجهزة القضائية ومشاريع تجريبية تُنفَّذ في ثلاثة مجالس حضرية في أونتاريو.
    Senegal completed the review and pilot testing of a forest eco-taxation model. UN وانتهت السنغال من استعراض وتجربة أداة نموذجية لفرض ضريبة إيكولوجية على استغلال الغابات.
    Microcredit, including the development and pilot implementation of an automated microcredit management system, and insurance services for the informal sector. UN والائتمانات النزيرة، بما في ذلك وضــع وتجريب تنفيذ نظام آلي ﻹدارة الائتمانات النزيرة، وخدمات التأمين للقطاع غير الرسمي.
    OCHA has, in particular, invested significant resources in the regional office for Asia and the Pacific to develop and pilot new preparedness initiatives. UN وقد استثمر المكتب، على وجه الخصوص، موارد كبيرة في المكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ من أجل وضع وتجريب مبادرات تأهب جديدة.
    The project will design and pilot an integrated crisis intervention system that will be a network of the following institutions: UN وسيقوم المشروع بتصميم وتجريب نظام متكامل للتدخل في حالات الأزمات وسيكون بمثابة شبكة للمؤسسات التالية:
    The subprogramme will integrate a gender perspective in the design and implementation of all phases of risk management. UNEP will provide environmental risk and impact assessments, policy guidance, institutional support, training and services to countries to enhance cooperation on environmental issues, and pilot new approaches to natural resource management. UN وسيعمل البرنامج الفرعي على إدماج منظور جنساني في تصميم وتنفيذ جميع مراحل إدارة المخاطر، وسيوفر البرنامج تقييمات المخاطر البيئية وأثرها، والتوجيه في مجال السياسات، والدعم المؤسسي، والتدريب والخدمات إلى البلدان من أجل تعزيز التعاون في المسائل البيئية، وتجريب نُهج جديدة في مجال إدارة الموارد الطبيعية.
    23. UNICEF will continue to cooperate with partners in pioneering and pilot innovations designed to assist in the development of national sectoral policies, technical advances and experience in reaching marginalized children and poor families. UN 23 - وستواصل اليونيسيف التعاون مع شركائها في مجال الابتكارات الرائدة والتجريبية المصممة للمساعدة في تطوير السياسات الوطنية القطاعية والإنجازات التقنية والخبرة من أجل الوصول إلى الأطفال المهمشين والأسر الفقيرة.
    UNEP has also carried out several demonstration and pilot projects to instil confidence in national and local authorities and to provide an opportunity for hands-on experience. UN 34 - اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة أيضاً بالعديد من المشاريع الإيضاحية والتجريبية من أجل غرس الثقة لدى السلطات الوطنية والمحلية ولإتاحة الفرصة لاكتساب الخبرة العملية.
    The Integrated Training Service continues to seek collaborative arrangements with partners, including Member States and Member State-supported peacekeeping training institutions, in the consultation and pilot phases of training development and in the roll-out of training-of-trainer courses. UN وتواصل دائرة التدريب المتكامل التماس وضع ترتيبات تعاونية مع الشركاء، بما في ذلك الدول الأعضاء ومؤسسات التدريب على حفظ السلام التي تدعمها الدول الأعضاء، في المراحل التشاورية والتجريبية لعملية إعداد برامج التدريب، وفي تنفيذ دورات تدريب المدربين.
    Technical guidelines, case studies, demonstration and pilot projects for integrated waste management, especially in developing countries, need to be prepared and disseminated; UN ' 5` يلزم إعداد ونشر المبادئ التوجيهية التقنية ودراسات الحالات والمشاريع الإيضاحية والرائدة للإدارة المتكاملة للنفايات، وخصوصا في البلدان النامية؛
    Field and pilot projects providing technical and logistical support to post-conflict assessment and capacity-building activities. UN المشاريع الميدانية والرائدة لتقديم الدعم التقني واللوجيستي لعمليات التقييم لما بعد الصراع وأنشطة بناء القدرات.
    In this regard, the German Government recognizes the importance of the UNV Special Voluntary Fund, which is enabling UNV to pioneer innovative and pilot initiatives to demonstrate the added value of volunteerism for development. UN وفي هذا الصدد، تدرك الحكومة الألمانية أهمية الصندوق التطوعي الخاص التابع لمتطوعي الأمم المتحدة، والذي يمكنها من اتخاذ مبادرات إبداعية وتجريبية لبيان القيمة المضافة للعمل التطوعي من أجل التنمية.
    Experiences and lessons learned from demonstration and pilot projects UN 1- الخبرات والدروس المستخلصة من مشاريع إيضاحية ورائدة
    The Special Committee welcomes the initiative to develop and pilot preventive mechanisms on sexual violence, with a view to its use in all relevant field missions, as appropriate, and looks forward to a presentation of the initiative to the Committee for its consideration. UN ترحب اللجنة الخاصة بمبادرة وضع وتجربة آليات وقائية لمنع العنف الجنسي، بغرض استخدامها، حسب الاقتضاء، في جميع البعثات الميدانية ذات الصلة، وتتطلع اللجنة إلى عرض تلك المبادرة عليها لتنظر فيها.
    Development of a rations management system to facilitate the effective management of rations provision to formed military units and pilot implementation in 2 selected field operations UN وضع نظام لإدارة حصص الإعاشة لتيسير الإدارة الفعالة لتوفير الحصص الغذائية إلى الوحدات العسكرية المشكلة وتنفيذه على سبيل التجربة في عمليتين ميدانيتين مختارتين
    A draft instrument was prepared for presentation at an expert meeting on 5 and 6 December 2012, followed by cognitive and pilot testing before carrying out some national surveys with the final version of the instrument. UN وأُعدَّ مشروع أداة تمهيدا لعرضه في اجتماع للخبراء في 5 و 6 كانون الأول/ديسمبر 2012، على أن يعقبه اختبار معرفي وتجريبي قبل تنفيذ بعض المسوح الوطنية التي تستخدم الإصدار النهائي لهذه الأداة.
    The inter-ministerial committee had already begun its work and had embarked on educational and awareness-raising campaigns, including literacy programmes and pilot projects to promote greater access for women to microcredit. UN وقد بدأت اللجنة المشتركة بين الوزارات عملها فعلا، وأقدمت على حملات تثقيف وتوعية، من بينها برامج لمحو الأمية ومشاريع نموذجية لتعزيز إمكانية حصول النساء على الائتمانات الصغيرة.
    European Commission Com (1998) 527 final (and pilot legislation in Bulgaria) UN اللجنة الأوروبية (1998) 527 (ومشروع رائد في بلغاريا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more