"and pipelines" - Translation from English to Arabic

    • وخطوط الأنابيب
        
    • والأنابيب
        
    • وخطوط أنابيب
        
    These records include stock volumes in tanks and pipelines. UN وتتضمن هذه السجلات أحجام المخزونات الموجودة في الصهاريج وخطوط الأنابيب.
    Submarine cables and pipelines on the continental shelf UN الكابلات وخطوط الأنابيب المغمورة على الجرف القاري
    Submarine cables and pipelines UN الكابلات وخطوط الأنابيب البحرية
    E. Submarine cables and pipelines UN هاء - الكابلات وخطوط الأنابيب المغمورة في البحر
    There is further need to build up the transport network, namely roads, railways, air, sea and inland ports, and pipelines. UN وتدعو الحاجة كذلك إلى توسيع شبكة النقل، ومنها الطرق والسكك الحديدية والموانئ الجوية والبحرية والداخلية، والأنابيب.
    Submarine cables and pipelines UN الكابلات وخطوط الأنابيب البحرية
    (e) Planning and development of maritime transport, management of ports and installation of submarine cables and pipelines; UN (هـ) تخطيط وتطوير سُبل النقل البحري وإدارة الموانئ ومدّ الكابلات وخطوط الأنابيب في قاع البحر؛
    Submarine cables and pipelines UN الكابلات وخطوط الأنابيب البحرية
    Submarine cables and pipelines UN هاء - الكابلات البحرية وخطوط الأنابيب المغمورة
    We contribute to the integrated effort by building new roads, railways and pipelines that weave together the countries of our region, ensuring that people and goods flow across our borders in a manner that is safe, legal, predictable and fair. UN ونساهم في الجهود المتكاملة بتشييد الطرق والسكك الحديدية وخطوط الأنابيب الجديدة التي تدمج بلدان منطقتنا في نسيج واحد، يضمن تدفق الأشخاص والسلع عبر حدودنا بطريقة آمنة وقانونية ويمكن التنبؤ بها وعادلة.
    These records are maintained by KOC of quantities held at tank farms and pipelines until the point at which ownership passes to KPC, either at the refinery or the export terminal. UN وتحتفظ شركة نفط الكويت بسجلات المخزونات في حظائر صهاريج التخزين وخطوط الأنابيب حتى النقطة التي تنتقل عندها الملكية إلى شركة البترول الكويتية، سواء في المصفاة أو في محطة التصدير.
    The Panel finds that the prices employed to value the oil lost from the tanks and pipelines were reasonable and supported by historical evidence of KPC’s sales. UN ويخلص الفريق إلى أن الأسعار المستخدمة في تقدير النفط المفقود من الصهاريج وخطوط الأنابيب معقولة وتدعمها الأدلة التاريخية لمبيعات شركة البترول الكويتية.
    The Latin American and Caribbean countries were fully aware of the importance of the sea for purposes of communications, navigation, overflight, and for the laying of cables and pipelines. UN لقد كانت مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي على دراية كاملة بأهمية البحار لأغراض الاتصالات والملاحة والتحليق الفوقي، وبغرض مد الكابلات وخطوط الأنابيب.
    For example, among its limitations, one could note the provisions dealing with piracy, the illicit traffic in narcotic drugs or psychotropic substances, the rules relating to the protection and preservation of the marine environment, and the rules dealing with submarine cables and pipelines. UN فعلى سبيل المثال، يمكن أن يلاحظ المرء، من بين أوجه قصور الاتفاقية، الأحكام التي تعالج القرصنة، والاتجار غير المشروع بالعقاقير المخدرة أو المؤثرات العقلية والمواد المتعلقة بحماية البيئة البحرية والحفاظ عليها والبنود التي تعالج الكابلات البحرية المغمورة وخطوط الأنابيب.
    At a national level, South Africa needs to undertake institutional reforms, allow for infrastructure ownership, ensure integration of its two economies, focus on the core business of ports, rails and pipelines, restore profitability in the sector, and focus on capacity expansion. UN وتحتاج جنوب أفريقيا على المستوى المحلي إلى إجراء إصلاحات مؤسسية والسماح بملكية البنى الأساسية وضمان تكامل اقتصادَيها والتركيز على أهم الأعمال التجارية في مجال الموانئ والسكك الحديدية وخطوط الأنابيب واستعادة الربحية في القطاع والتركيز على توسيع نطاق القدرات.
    East Africa has in place the basic transport and related infrastructure in terms of maritime and inland ports, railways, roads, inland water transport, air transport and pipelines. UN 72- توجد في شرق أفريقيا خدمات النقل الأساسية والهياكل ذات الصلة من حيث وجود الموانئ البحرية والداخلية والسكك الحديدية والطرق والنقل عبر المياه الداخلية والنقل الجوي وخطوط الأنابيب.
    The assets employed in KOC’s oil fields include oil wells, flowlines, gathering centres, booster stations and pipelines. UN 103- تشمل الأصول المستخدمة في حقول النفط لشركة نفط الكويت آبار النفط وخطوط التصبب ومراكز التجميع ومحطات التعزيز وخطوط الأنابيب.
    These include a national policy for the conservation of sea grass, a beach policy, a watershed policy, environmental management systems, an ocean and coastal zone management policy, a policy on beach erosion, and an underwater cable and pipelines policy. UN وتشمل هذه السياسات سياسة وطنية للحفاظ على الحشائش البحرية وسياسات بشأن الشواطئ وسياسات بشأن مستجمعات مياه الأمطار ونظما للإدارة البيئية وسياسات تتعلق بإدارة المحيطات والمناطق الساحلية ، وسياسات تتعلق بتحات الشواطئ، وسياسات بشأن الكابلات وخطوط الأنابيب الممدودة تحت الماء.
    Submarine cables and pipelines UN هاء - الكابلات البحرية وخطوط الأنابيب
    Now... picture the men working those drills and pipelines. Open Subtitles تخيل الرجال الذين يعملون على آلالات الحفر والأنابيب تلك
    C. Alternative transit transport routes and pipelines UN جيم - طرق وخطوط أنابيب بديلة للنقل العابر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more