"and plan of action adopted at" - Translation from English to Arabic

    • وخطة العمل المعتمدين في
        
    • وخطة العمل المعتمدة في
        
    • وخطة العمل اللذين اعتمدهما
        
    • وبرنامج العمل المعتمدين في
        
    • وخطة العمل اللذان اعتمدا في
        
    • وخطة العمل اللذين اعتمدتهما
        
    Honduras reiterates its commitment to meet the goals of the World Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children. UN وتكرر هندوراس التأكيد على التزامها بتحقيق أهداف اﻹعلان العالمي وخطة العمل المعتمدين في القمة العالمية من أجل الطفل.
    This unique session is devoted to the review of the achievements in the implementation of the Declaration and Plan of Action adopted at the 1990 World Summit for Children. UN وهذه الدورة الفريدة مكرسة لاستعراض الإنجازات التي تحققت في تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل عام 1990.
    After the Summit, his Government had adopted a national plan of action, based on the Declaration and Plan of Action adopted at the Summit, targeting the areas of health, nutrition and education. UN وقال إن حكومته اعتمدت بعد مؤتمر القمة خطة عمل وطنية، قائمة على أساس اﻹعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر، وهي خطة تستهدف مجالات الصحة والتغذية والتعليم.
    (a) Welcomes the PARinAc initiative and, in particular, the Oslo Declaration and Plan of Action adopted at the Global Conference in June 1994; UN )أ( ترحب بمبادرة عملية الشراكة في العمل، وبخاصة إعلان أوسلو وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الشامل في حزيران/يونيه ٤٩٩١؛
    2. Recall the final Declaration and Plan of Action adopted at the Fifth Ministerial Meeting of Member States of the Zone held in Buenos Aires, Argentine Republic, on 21 and 22 October, 1998; UN 2 - نشير إلى البيان الختامي وخطة العمل اللذين اعتمدهما الاجتماع الوزاري الخامس للدول الأعضاء في المنطقة المعقود في بوينس ايرس بجمهورية الأرجنتين يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر 1998؛
    The report shows that there have been mixed results thus far in implementing the Declaration and Plan of Action adopted at the special session, and that, unfortunately, there has been a lack of consistent and systematic follow-up to this point. UN ويُظهر التقرير أن هناك نتائج مختلطة في تنفيذ الإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في الدورة الاستثنائية، وأن هناك، لسوء الطالع، افتقارا إلى المتابعة المستمرة والمنهجية حتى الآن.
    The Final Declaration and Plan of Action adopted at that time set out various modalities of cooperation for the common purpose of ensuring peace, security and development. UN واﻹعلان الختامي وخطة العمل اللذان اعتمدا في ذلك الوقت وضعا أشكالا مختلفة للتعاون لتحقيق الهدف المشترك الخاص بكفالة السلم واﻷمن والتنمية.
    Colombia reiterated its commitment to regional cooperation; it appreciated such regional efforts as the work of the Space Conference of the Americas and supported the goals contained in the Declaration and Plan of Action adopted at the Fifth Conference. UN وتكر كولومبيا تأكيد التزامها بالتعاون الإقليمي؛ وتعرب عن تقديرها للجهود الإقليمية مثل مؤتمر الفضاء للأمريكيتين، وتؤيد الأهداف الواردة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر الخامس.
    In conclusion, he stressed that Algeria, which had played an active role in the process leading up to the United Nations special session on children, would spare no effort to implement the Declaration and Plan of Action adopted at that session. UN وختاماً، قامت الجزائر بدور نشط في العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة المكرسة للطفولة، ولا تضن بجهود لتنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في تلك المناسبة؛
    At the fifty-second session of the Commission, all speakers welcomed the Political Declaration and Plan of Action adopted at the high-level segment, which set new commitments in all areas of drug control. UN 17- وفي دورة اللجنة الثانية والخمسين، رحَّب جميع المتكلمين بالإعلان السياسي وخطة العمل المعتمدين في الجزء الرفيع المستوى، اللذين يضعان التزامات جديدة في كافة مجالات مراقبة المخدرات.
    77. Finally, when it came to international drug control, Indonesia welcomed the Political Declaration and Plan of Action adopted at the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs. UN 77 - وأخيرا في مجال المراقبة الدولية للمخدرات، ترحب إندونيسيا بالإعلان السياسي وخطة العمل المعتمدين في الدورة الثانية والخمسين للجنة المخدرات.
    25. ASEAN valued its low-standing cooperation with UNDCP and remained firmly supportive of the Declaration and Plan of Action adopted at the twentieth special session. UN ٥٢ - واختتم قائلا إن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا تقدر تعاونها مع برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات على الرغم من ضآلته ولا تزال تؤيد بثبات اﻹعلان وخطة العمل المعتمدين في الدورة الاستثنائية العشرين.
    This meeting offers a unique opportunity to review how well we, as Member States, have worked with other partners to realize the goals in the Declaration and Plan of Action adopted at that twenty-seventh special session of the General Assembly held in May 2002. UN ويتيح هذا الاجتماع فرصة نادرة لاستعراض مدى النجاح الذي حققناه، بوصفنا دولا أعضاء، في التعاون مع الشركاء الآخرين لتحقيق الأهداف الواردة في الإعلان وخطة العمل المعتمدين في الدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة المعقودة في أيار/مايو 2002.
    Furthermore, the Office will continue to give effect to the Declaration and Plan of Action adopted at the global UNHCR/non-governmental organization Partnership in Action Conference (Oslo, 1994), and to improve the partnership process with non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل المفوضية تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي للشراكة في العمل الذي عقدته المفوضية والمنظمات غير الحكومية (أوسلو، 1994)، وتحسين عملية الشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    Furthermore, the Office will continue to give effect to the Declaration and Plan of Action adopted at the global UNHCR/non-governmental organization Partnership in Action Conference (Oslo, 1994), and to improve the partnership process with non-governmental organizations. UN وعلاوة على ذلك، ستواصل المفوضية تنفيذ الإعلان وخطة العمل المعتمدين في المؤتمر العالمي للشراكة في العمل الذي عقدته المفوضية والمنظمات غير الحكومية (أوسلو، 1994)، وتحسين عملية الشراكة مع المنظمات غير الحكومية.
    70. Mr. Thaung Tun (Myanmar) welcomed the Political Declaration and Plan of Action adopted at the fifty-second session of the Commission on Narcotic Drugs and pointed out that, while drug control was by no means a new issue, the scourge of narcotics was now making itself felt around the planet. UN 70 - السيد ثاونغ تون (ميانمار): قال، في معرض ترحيبه بالإعلان السياسي وخطة العمل المعتمدين في دورة لجنة المخدرات الثانية والخمسين، إنه يؤكد على أن عملية مراقبة المخدرات لم تبدأ أمس، غير أن هذه الآفة تمس الآن كوكبنا بأكمله.
    (a) Welcomes the PARINAC initiative and, in particular, the Oslo Declaration and Plan of Action adopted at the Global Conference in June 1994; UN )أ( ترحب بمبادرة عملية الشراكة في العمل، وبخاصة إعلان أوسلو وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الشامل في حزيران/يونيه ٤٩٩١؛
    El Salvador, convinced of the need to exchange experiences and adopt effective complementary measures to consolidate democracy, supports and agrees with the provisions of the Managua Declaration and Plan of Action adopted at the Second International Conference of New or Restored Democracies. UN والسلفادور، اقتناعا منها بضرورة تبادل الخبرات وتوخي تدابير تكميلية فعالة لدعم الديمقراطية تؤيد وتقر على أحكام إعلان مناغوا وخطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للبلدان ذات النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة.
    36. UNFPA also attaches considerable importance to the Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit, which is complementary to and supportive of the Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations (A/C.2/44/6). UN ٣٦ - ويولي صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اهتماما كبيرا بالاعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، واللذين يكملان ويدعمان إعلان امستردام بشأن توفير حياة أفضل لﻷجيال القادمة (A/C.2/44/6).
    45. The United Nations Population Fund (UNFPA) also attached considerable importance to the Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit, which is complementary to and supportive of the Amsterdam Declaration on a Better Life for Future Generations (A/C.2/44/6, annex). UN ٤٥ - أولى صندوق اﻷمم المتحدة للسكان أيضا اهتماما كبيرا للاعلان وخطة العمل اللذين اعتمدهما مؤتمر القمة العالمي واللذين يكملان ويدعمان اعلان امستردام بشأن توفير حياة أفضل لﻷجيال القادمة A/C.2/44/6)، المرفق(.
    Mr. HOLMES (Canada) said that while the international community had devoted laudable attention for some years to the question of the rights of the child, particularly since the convening of the World Summit for Children in 1990, much remained to be done, particularly with regard to implementation of the Declaration and Plan of Action adopted at the Summit. UN ٦ - السيد هولمز )كندا(: قال إنه إذا كان المجتمع الدولي قد أظهر منذ بضع سنوات اهتماما ملحوظا بمسألة حقوق الطفل، وعلى وجه التحديد منذ انعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام ١٩٩٠، فإنه لا يزال هناك مع ذلك أوجه تقدم عديدة يتعين تحقيقها في هذا المجال، ولا سيما فيما يتعلق بتنفيذ اﻹعلان وبرنامج العمل المعتمدين في مؤتمر القمة.
    We are pleased to join Mr. Kul Gautam, Deputy Executive Director of UNICEF, who introduced the report in the Third Committee on 18 October, in noting that Governments are taking substantive measures to pursue the goals aimed at creating " a world fit for children " , as envisaged in the Declaration and Plan of Action adopted at the special session in May 2002. UN وإننا سعداء بالانضمام للسيد كول غوتام، نائب المدير التنفيذي لليونيسيف الذي عرض التقرير في اللجنة الثالثة في 18 تشرين الأول/أكتوبر، إذ لاحظ أن الحكومات تتخذ تدابير موضوعية سعيا لبلوغ الأهداف الرامية إلى إقامة " عالم صالح للأطفال " ،كما جاء في الإعلان وخطة العمل اللذان اعتمدا في الدورة الاستثنائية في أيار/مايو 2002.
    The Declaration and Plan of Action adopted at the World Summit for Children and the goals spelled out for the 1990s on that occasion have set new targets for improving the living conditions of children the world over. UN وإن اﻹعلان وخطة العمل اللذين اعتمدتهما القمة العالمية للطفل، والغايات التي حددت للتسعينات في تلك المناسبة ترسي أهدافا جديدة لتحسين اﻷحوال المعيشية لﻷطفال في العالم أجمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more