"and planned outputs" - Translation from English to Arabic

    • والنواتج المقررة
        
    • ونواتجه المقررة
        
    Objectives for the biennium, expected accomplishments, indicators of achievement and planned outputs UN أهداف فترة السنتين والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة
    Each component contained a set of expected accomplishments, with a set of indicators of achievement and planned outputs. UN ويتضمن كل عنصر مجموعة من الإنجازات المتوقعة، مع مجموعة من مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة.
    The objectives, expected accomplishments, indicators of achievement and planned outputs for the forthcoming biennium were summarized in table 13. UN ويرد تلخيص الأهداف والإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة لفترة السنتين المقبلة في الجدول 13.
    With respect to the linkage between frameworks and required resources, all additional requirements with respect to operational needs have been closely linked with the expected accomplishments and planned outputs UN وفيما يتعلق بالصلة القائمة بين الأطر والموارد المطلوبة، فإن جميع الاحتياجات الإضافية المتعلقة بالاحتياجات التشغيلية قد رُبطت ربطا وثيقا بالإنجازات المتوقعة والنواتج المقررة
    The Commission will have before it a report of the Intersecretariat Working Group on Environment Statistics, reviewing activities undertaken and work accomplished in 2006-2007, and planned outputs and programme of work for 2008 and 2009. UN سيُعرض على اللجنة تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بالإحصاءات البيئية، الذي يستعرض ما اضطلع به الفريق من أنشطة وما أنجزه من أعمال في الفترة 2006-2007، ونواتجه المقررة وبرنامج عمله لعامي 2008 و 2009.
    Expected accomplishments, indicators of achievement and planned outputs should be realistic, relevant, attainable and, to the extent possible, linked to resource requirements. UN وينبغي أن تكون الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة واقعية وذات صلة وقابلة للتحقيق ومتصلة، بأكبر قدر ممكن، بالاحتياجات من الموارد.
    With regard to the results-based budgeting framework, the Advisory Committee notes that total resource requirements continue to be linked to the Force's objective and that expected accomplishments, indicators of achievement and planned outputs were explained in a concise manner in both the budget document and the performance report. UN وفيما يتعلق بإطار الميزانية القائمة على النتائج، تلاحظ اللجنة الاستشارية أن إجمالي الاحتياجات من الموارد لا يزال مرتبطا بهدف القوة وأن الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة موضحة بإيجاز في كل من وثيقة الميزانية وتقرير الأداء.
    The Global Service Centre is continuing to refine the expected accomplishments, indicators of achievement and planned outputs to better reflect the reprofiling of UNLB as the Global Service Centre, as reflected in the results-based-budgeting frameworks in the present report UN يواصل مركز الخدمات العالمي صقل الإنجازات المتوقعة، ومؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة كي تعكس على نحو أفضل إعادة تحديد ملامح قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات باعتبارها مركز الخدمات العالمي، على النحو المبين في أطر الميزنة القائمة على أساس النتائج الواردة في هذا التقرير.
    49. The indicators of achievement and planned outputs for the period under review were developed during a period when the needs of the prisons and justice infrastructure differed greatly between the Government-controlled south of the country and the former central, northern and western zone. UN 49 - وقد أُعِدّت مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة للفترة قيد الاستعراض خلال فترة كانت احتياجات السجون وهياكل العدالة متباينة جدا بين جنوب البلد الذي تسيطر عليه الحكومة والمنطقة الوسطى والشمالية والغربية سابقًا.
    37. Furthermore, efforts have been made to continue to refine the formulation of the results-based-budgeting frameworks to ensure that the indicators of achievement and planned outputs are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound, and that the formulation of outputs is linked more closely to resource requirements. UN 37 - وعلاوة على ذلك، تبذل جهود لمواصلة تحسين صياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج لضمان أن تكون مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وواقعية ومحددة المدة، وأن تربط صياغة النواتج على نحو أوثق بالاحتياجات من الموارد.
    32. Furthermore, efforts have been made to continue to refine the formulation of the results-based-budgeting frameworks to ensure that the indicators of achievement and planned outputs are specific, measurable, attainable, realistic and time-bound, and that the formulation of outputs is linked more closely to resource requirements. UN 32 - وعلاوة على ذلك، بذلت جهود لمواصلة تحسين صياغة أطر الميزنة القائمة على النتائج لضمان أن تكون مؤشرات الإنجاز والنواتج المقررة محددة وقابلة للقياس وممكن تحقيقها وواقعية ومحددة المدة، وأن ترتبط صياغة النواتج على نحو أوثق بالاحتياجات من الموارد.
    The Mission's expected accomplishments and planned outputs for the 2010/11 period drew on an earlier draft of the Integrated Strategic Framework, as well as the strategic guidance provided by Headquarters, the Mission's senior management and the United Nations country team at a joint retreat. UN وقد استفادت الإنجازات المتوقعة والنواتج المقررة للبعثة للفترة 2010/2011 من مشروع سابق للإطار الاستراتيجي المتكامل ومن التوجيه الاستراتيجي الذي صدر عن المقر والإدارة العليا بالبعثة وفريق الأمم المتحدة القطري في معتكف مشترك.
    In accordance with a request of the Statistical Commission at its thirty-eighth session,** the Secretary-General has the honour to transmit to the Commission, for information, the report of the Intersecretariat Working Group on Environment Statistics, which reviews the activities undertaken and work accomplished by the Working Group in 2006-2007 and planned outputs and programme of work for 2008 and 2009. UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى اللجنة الإحصائية، بناء على طلبها في دورتها الثامنة والثلاثين** وللعلم، تقرير الفريق العامل المشترك بين الأمانات المعني بإحصاءات البيئة، الذي يستعرض ما اضطلع به الفريق العامل من أنشطة وأنجزه من أعمال في الفترة 2006-2007، والنواتج المقررة وبرنامج العمل لعامي 2008 و 2009.
    9. The Advisory Committee notes from the results-based-budgeting frameworks for the performance reporting period that under component 3, rule of law, a number of planned indicators of achievement and planned outputs under expected accomplishment 3.1 (progress towards protection of human rights, fundamental freedoms and national reconciliation in Liberia) were not achieved. UN 9 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من أطر الميزنة القائمة على النتائج للفترة المشمولة بتقرير الأداء أنه في إطار العنصر 3، سيادة القانون، لم يتحقق عدد من مؤشرات الإنجاز المقررة والنواتج المقررة تحت الإنجاز المتوقع 3-1 (التقدم المحرز في سبيل حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية والمصالحة الوطنية في ليبريا).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more