"and planning in" - Translation from English to Arabic

    • والتخطيط في
        
    • والتخطيط من
        
    • والتخطيط لها في
        
    • والتخطيط على
        
    • والتخطيط فيما
        
    • والخطط في
        
    The remaining period of 1994 will be devoted to enhancement, implementation and planning in the introduction of PAS during 1995. UN وستكرس الفترة المتبقية من عام ١٩٩٤ على التحسين والتنفيذ والتخطيط في إدخال نظام تقييم اﻷداء أثناء عام ١٩٩٥.
    Report of the Secretary-General on women's participation and inclusion in peacebuilding and planning in the aftermath of conflict: briefing by the Peacebuilding Support Office on the progress made; background paper, questions/answers, discussion UN تقرير الأمين العام عن مشاركة المرأة وإشراكها في بناء السلام والتخطيط في أعقاب انتهاء النزاع: إحاطة من مكتب دعم بناء السلام عن التقدم المُحرز: ورقة معلومات أساسية، أسئلة وأجوبة، مناقشة
    Effective responses require that such differences be taken into account in needs assessments and planning in the aftermath of an armed conflict or crisis. UN وتتطلب إجراءات التصدي الفعالة مراعاة أوجه الاختلاف تلك في عمليات تقييم الاحتياجات والتخطيط في أعقاب نزاع مسلح أو أزمة.
    Effective responses require that such differences be taken into account in needs assessments and planning in the aftermath of an armed conflict or crisis. UN وتتطلب إجراءات التصدي الفعالة مراعاة أوجه الاختلاف تلك في عمليات تقييم الاحتياجات والتخطيط في أعقاب نزاع مسلح أو أزمة.
    34. Health systems and programme costs related to family planning and reproductive health were estimated to reflect the need for a significant investment in the health systems and planning in order to achieve the goal of universal coverage. UN 34 - وجرى تقدير تكاليف النظم والبرامج الصحية المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية لتعكس الحاجة إلى توظيف استثمارات كبيرة في النظم الصحية والتخطيط من أجل تحقيق الهدف المتعلق بالتغطية الشاملة.
    UN-Habitat serves as the lead coordinator for housing, land and planning in Haiti. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة بدور المنسق الرئيسي للإسكان والأراضي والتخطيط في هايتي.
    The study will complement major work currently being carried out on child participation by the Division of Evaluation, Policy and planning in New York. UN وستكمل الدراسة العمل الرئيسي الذي تقوم به حاليا شعبة التقييم والسياسات والتخطيط في نيويورك بشأن مشاركة الطفل.
    :: Joint system-wide training on assessment and planning in the context of integrated missions was provided to 100 staff members in the field UN :: قدم تدريب مشترك على نطاق المنظومة بشأن التقييم والتخطيط في سياق البعثات المتكاملة إلى 100 من الموظفين في الميدان
    This should be supplemented by enhanced coordination and planning in the mobilization of resources; UN وينبغي تكميل ذلك بتعزيز التنسيق والتخطيط في حشد الموارد؛
    In the area of Social Dimensions of Adjustment (SDA), DESD has assisted in developing methodologies and procedures for monitoring and planning in projects in several African countries. UN ٦ - وفي مجال أبعاد التكيف الاجتماعية، ساعدت إدارة التنمية الاقتصادية والاجتماعية على استحداث منهجيات وإجراءات للرصد والتخطيط في مشاريع العديد من البلدان الافريقية.
    :: Quarterly consultations on strategic human rights priorities and planning in support of human rights components, notably for start-up and transition processes UN :: إجراء مشاورات ربع سنوية بشأن الأولويات الاستراتيجية والتخطيط في مجال حقوق الإنسان دعماً لعناصر حقوق الإنسان ولا سيما في مراحل بدء البعثات وفي العمليات الانتقالية
    Quarterly consultations on strategic human rights priorities and planning in support of human rights components, notably for start-up and transition processes UN إجراء مشاورات ربع سنوية بشأن الأولويات الاستراتيجية والتخطيط في مجال حقوق الإنسان دعماً لعناصر حقوق الإنسان ولا سيما في مراحل بدء البعثات وفي العمليات الانتقالية
    Developed a mechanism for the transfer of ration cards for relocated and displaced persons wishing to return to their areas of origin, in coordination with the Department of Supply and planning in the Ministry of Trade; UN إعداد آلية لنقل البطاقات التموينية للوافدين والمرحلين الراغبين بالعودة إلى مناطقهم الأصلية السابقة وبالتنسيق مع دائرة التموين والتخطيط في وزارة التجارة؛
    Taking into account the ongoing efforts to enhance coordination and planning in the area of TC, while the current setting applies, TCS should participate in the interdivisional meetings. UN وينبغي لدائرة التعاون التقني، اعتباراً للجهود الجارية من أجل تحسين التنسيق والتخطيط في مجال التعاون التقني وما دام الوضع على ما هو عليه، أن تشارك في الاجتماعات المشتركة بين الشُّعب.
    Recognizing the important role of the African Institute for Economic Development and planning in capacity-building as well as the pressing need to restore planning frameworks across the African continent, UN واعترافاً منه بأهمية دور المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في بناء القدرات وكذلك الحاجة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    Recognizing the important role of the African Institute for Economic Development and planning in capacity-building, as well as the pressing need to restore planning frameworks across the African continent, UN واعترافا منه بأهمية دور المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    Recognizing the important role of the African Institute for Economic Development and planning in capacity-building, as well as the pressing need to restore planning frameworks across the African continent, UN وإذ يقر بأهمية دور المعهد الأفريقي للتنمية الاقتصادية والتخطيط في بناء القدرات وبالضرورة الملحة لاستعادة أطر التخطيط في جميع أنحاء القارة الأفريقية،
    The purpose of the project was to prepare a plan to guide development and planning in Kuwait for the following 20-year period ending in the year 2010. UN 318- وكان الغرض من المشروع هو إعداد خطة لتقديم الإرشادات في مجالي التنمية والتخطيط في الكويت لفترة العشرين سنة التالية المنتهية في عام 2010.
    33. Health systems and programme costs related to family planning and reproductive health were estimated to reflect the need for a significant investment in the health systems and planning in order to achieve the goal of universal coverage. UN 33 - وجرى تقدير تكاليف النظم والبرامج الصحية المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية لتعكس الحاجة إلى توظيف استثمارات كبيرة في النظم الصحية والتخطيط من أجل تحقيق الأهداف المتعلقة بالتغطية الشاملة.
    Individual organizations should also enhance their own capacities for contingency assessment and planning in their respective areas of activities. UN كذلك ينبغي لكل مؤسسة أن تعزز قدراتها فيما يتعلق بتقييم حالات الطوارئ والتخطيط لها في مجالات نشاطها.
    He supported the proposal that the elaboration of a new Programme of Action should be based on a bottomup approach, beginning with country assessments and planning in order to establish genuine ownership. UN وأيد اقتراح أن يستند وضع برنامج العمل الجديد إلى نهج صعودي، يبدأ بعمليات التقييم والتخطيط على الصعيد القطري للتوصل إلى تحقيق الملكية الحقيقية.
    37. Recognizing the importance of forecasting and planning in the application of new technology to conference servicing, the Committee had asked the Secretariat to include in a report to be submitted to it in 1994 information on the long- and short-range time-frames for the introduction of each innovation at each duty station. UN ٣٧ - ورجت اللجنة إدراكا منها ﻷهمية التقديرات والتخطيط فيما يخص تطبيق التقنيات الجديدة على موارد خدمة المؤتمرات، من اﻷمانة العامة أن تدرج في تقرير يقدم إليها عام ١٩٩٤، معلومات عن جدول المؤتمرات والاجتماعات على المديين الطويل والقصير، تخص إدخال كل تجديد في كل مكان للعمل.
    " 10. Stresses that indigenous cultures, traditions and knowledge, including in the field of medicine, are to be fully considered, respected and promoted in development policy and planning in mountain regions, and recommends that mountain indigenous communities be directly involved in decisions affecting their lives; UN " 10 - تؤكد أن ثقافات الشعوب الأصلية وتقاليدها ومعارفها، بما في ذلك معارفها في مجال الطب، جديرة بكل نظر واحترام وتشجيع، عند وضع السياسات والخطط في المناطق الجبلية، وتوصي بأن يتم إشراك المجتمعات المحلية الجبلية للشعوب الأصلية بصورة مباشرة في اتخاذ القرارات التي تؤثر على حياتهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more