The Committee further recommends the adoption of employment strategies and plans of action targeting regions where unemployment is most severe. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف باعتماد استراتيجيات وخطط عمل تتعلق بالعمالة وتستهدف المناطق التي تسجل أعلى معدلات للبطالة. |
In addition, programmes and plans of action were being implemented in areas with a high concentration of child labourers. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يجري تنفيذ برامج وخطط للعمل في المجالات التي يوجد بها العمال اﻷطفال بكثافة عالية. |
Papua New Guinea fully endorses the recent Declarations and plans of Action of the Doha, Monterrey and Johannesburg Conferences. | UN | وتؤيد بابوا غينيا الجديدة كل التأييد الإعلانات وخطط العمل التي صدرت مؤخراً في مؤتمرات الدوحة ومونتيري وجوهانسبرغ. |
That council could be very useful in coordinating the measures and plans of regional organizations addressing the problem of terrorism. | UN | ويمكن تحقيق استفادة كبيرة من هذا المجلس في تنسيق تدابير وخطط المنظمات الإقليمية الرامية إلى التصدي لمشكلة الإرهاب. |
Instead, it should be allocated according to the respective national priorities and plans of programme countries. | UN | وعوضا من ذلك، ينبغي أن يخصَّص وفقا لأوليات هذه البلدان وخططها الوطنية. |
These policies and plans of action may include the following goals: | UN | ويمكن أن تشمل هذه السياسات والخطط ما يلي: |
It urges the State party to adopt necessary legislation and plans of action and develop a comprehensive anti-trafficking strategy. | UN | وتحث الدولة الطرف على اعتماد ما يلزم من تشريعات وخطط عمل وعلى صياغة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار. |
It urges the State party to adopt necessary legislation and plans of action and develop a comprehensive anti-trafficking strategy. | UN | وتحث الدولة الطرف على اعتماد ما يلزم من تشريعات وخطط عمل وعلى صياغة استراتيجية شاملة لمكافحة الاتجار. |
:: More effective implementation of existing instruments, including international human rights instruments, United Nations principles and plans of action | UN | :: تعزيز فعالية تنفيذ الصكوك القائمة، بما في ذلك الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، ومبادئ الأمم المتحدة وخطط عملها |
We have developed policies and plans of action that integrate population questions. | UN | وأعددنا السياسات وخطط العمل لإدماج القضايا السكانية. |
The Committee further regrets the absence in the State party of programmes and plans of action based on the Beijing Platform for Action. | UN | وتأسف اللجنة كذلك لعدم وجود برامج وخطط عمل في الدولة الطرف على أساس منهاج عمل بيجين. |
The planning documents have been used to develop and implement appropriate programmes and plans of action. | UN | وأعدت برامج وخطط عمل مناسبة يجري تنفيذها الآن، بالاستناد إلى وثائق المفاهيم هذه. |
The framework law should establish national mechanisms for monitoring the implementation of national health strategies and plans of action. | UN | وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية. |
Infusing a gender perspective into all policies, programmes and plans of action at all levels of government; | UN | :: إدماج منظور جنساني في جميع السياسات والبرامج وخطط العمل على جميع مستويات الحكومة؛ |
The framework law should establish national mechanisms for monitoring the implementation of national health strategies and plans of action. | UN | وينبغي لهذا القانون الإطاري أن ينشئ آليات لرصد تنفيذ استراتيجيات وخطط عمل الصحة الوطنية. |
Report of the Secretary-General on activities and plans of the United Nations Statistics Division and the Statistical Commission in support of the harmonization and rationalization of indicators | UN | تقرير الأمين العام عن أنشطة وخطط الشعبة الإحصائية واللجنة الإحصائية بالأمم المتحدة لدعم المواءمة بين المؤشرات وترشيدها |
The World Conference must also identify the mechanisms and resources necessary to implement the strategies and plans of action. | UN | ويجب أيضاً أن يحدد المؤتمر العالمي الآليات والموارد الضرورية لتنفيذ الاستراتيجيات وخطط العمل. |
We give priority to implementing United Nations declarations and plans of action to advance the rights of women and the elimination of child abuse. | UN | ونعطي أولوية لتنفيذ إعلانات اﻷمم المتحدة وخطط عملها لدفع حقوق المرأة والقضاء على إساءة استخدام الطفل. |
It was encouraging to note that many countries, including Benin, had devised national strategies and plans of action to combat poverty. | UN | وكان من دواعي التشجيع أن ترسم بلدان عديدة، من بينها بنن، استراتيجيات وطنية وخطط عمل لمكافحة الفقر. |
The commitment that we will make here cannot be limited to implementing the texts of the declarations and plans of action agreed to and signed. | UN | ولا يمكن للالتزام الذي سنقطعه على أنفسنا هنا اليوم أن يقتصر على تنفيذ نصوص اﻹعلانات وخطط العمل المتفق والموقع عليها. |
IV. CENSUS ACTIVITIES and plans of THE REGIONAL | UN | أنشطة اللجان اﻹقليمية وخططها في مجال التعداد |
Had it been incorporated into the mainstream policies and plans of the country? | UN | وهل تم إدراج ذلك في السياسات والخطط الرئيسية للبلد؟ |
:: Assessing the resources, work and plans of the Office of the Inspector General | UN | :: تقييم موارد مكتب المفتش العام وعمله وخططه |
The Democratic Republic of the Congo has already begun to formulate strategies and plans of action to ensure the sustainable utilization and conservation of its resources. | UN | وقد التزمت الكونغو الديمقراطية بتحديد استراتيجيات ووضع خطط عمل لتأمين استغلال مواردها والحفاظ عليها بصورة دائمة. |
The report summarizes recent activities, meetings and plans of the Ottawa Group. | UN | ويلخص التقرير ما اضطلع به الفريق مؤخرا من أنشطة وما عقده من اجتماعات ووضعه من خطط. |