"and plants" - Translation from English to Arabic

    • والنباتات
        
    • والنبات
        
    • والمصانع
        
    • ونباتات
        
    • و النباتات
        
    • ومحطات
        
    • والمعامل
        
    • ومصانع
        
    • ونباتاتها
        
    Environmental monitoring indicators include soil, air, water, incident reporting, animals and plants. UN وتشمل مؤشرات الرصد البيئي التربة والهواء والماء والإبلاغ عن الحوادث والحيوانات والنباتات.
    An animal that eats waste products and dead remains of other animals and plants that they did not kill themselves. UN الحيوانات آكلة النفايات حيوان يقتات على نواتج النفايات والبقايا الميتة للحيوانات والنباتات الأخرى التي لم يقتلها بنفسه.
    Although some progress has been made in increasing the efficiency of agricultural water use in public irrigation systems, only 30 per cent of the water supplied is actually used by crops and plants. UN وبالرغم من إحراز بعض التقدّم في زيادة فعالية استخدام المياه لأغراض الزراعة في نُظم الري العامة، فإن المحاصيل والنباتات تستفيد فعلا من نسبة 30 في المائة فقط من إمدادات المياه.
    affecting humans, animals, and plants UN الإنسان والحيوان والنبات وكشفها وتشخيصها ومكافحتها
    - the export or import of micro-organisms pathogenic to man, animals and plants or of toxins in accordance with the Convention; UN تصدير أو استيراد الكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات أو التكسينات وفقاً للاتفاقية؛
    The ozone layer screens out ultraviolet rays from the sun that harm people, animals and plants. UN فطبقة الأوزون تمنع مرور الأشعة فوق البنفسجية الصادرة عن الشمس والتي تضر البشر والحيوانات والنباتات.
    The loss of tree-cover, soil, biodiversity, and accessible ground water are posing increasing challenges while pollution is affecting the health of human beings, animals, and plants. UN فعمليات فقدان الغطاء الحرجي، والتربة، والتنوع البيولوجي، والمياه الجوفية، تطرح تحديات متزايدة في الوقت الذي يؤثر فيه التلوث على صحة البشر والحيوانات والنباتات.
    These services include food production and provision of habitats for aquatic invertebrates, fish, benthic infauna and plants. UN وتشمل هذه الخدمات إنتاج الغذاء وتوفير موائل اللافقاريات المائية والأسماك والحيوانات والنباتات القاعية.
    Many different types of trees and plants can be grown more quickly when sown on top of or close to a pit. UN وثمة أنواع عديدة مختلفـة من الأشجار والنباتات تنمو بسرعة أكبر إذا ما غرست فوق حفرة للصرف الصحي أو في مكان مجاور لها.
    Currently, indigenous rights to traditional medical knowledge and plants are being protected on a case-by-case basis in the courts. UN وحاليا، يجري توفير الحماية في المحاكم للمعرفة والنباتات الطبية التقليدية لكل حالة على حدة.
    Currently, indigenous rights to traditional medical knowledge and plants are being protected on a case-by-case basis in the courts. UN وحاليا، يجري توفير الحماية في المحاكم للمعرفة والنباتات الطبية التقليدية لكل حالة على حدة.
    Trafficking in animals and plants is less costly in investment and less risky than drug trafficking, though very lucrative. UN فالاتجار بالحيوانات والنباتات أقل تكلفة من حيث الاستثمار وأقل خطورة من الاتجار بالمخدرات وان كان عائدها مرتفعا للغاية.
    It will be necessary to develop these facilities to produce large numbers of indigenous seeds and plants required by the programme. UN وسيكون من الضروري تنمية هذه المرافق لإنتاج أعداد كبيرة من البذور والنباتات المحلية التي يحتاجها البرنامج.
    It will be necessary to develop the facilities to produce large numbers of indigenous seeds and plants required by the programme. UN وسيكون من الضروري استحداث مرافق لإنتاج أعداد كبيرة من البذور والنباتات المحلية التي يستلزمها البرنامج.
    Toxicity data for earthworms and plants were assessed to derive a PNEC for this compartment. UN جرى تقييم لبيانات السمية الخاصة بديدان الأرض والنباتات بهدف تحديد التركيز المتوقع غير المؤثر لهذه الفئة.
    Toxicity data for earthworms and plants were assessed to derive a PNEC for this compartment. UN جرى تقييم لبيانات السمية الخاصة بديدان الأرض والنباتات بهدف تحديد التركيز المتوقع غير المؤثر لهذه الفئة.
    Micro-organisms pathogenic to man, animals and plants in accordance with the Convention UN لكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات وفقاً للاتفاقية.
    As he made animals for innocence and plants for their simplicity. Open Subtitles مثلما خلق الحيوانات لبراءتها والنبات لبساطته
    * Micro-organisms pathogenic to man, animals and plants in accordance with the Convention. UN * الكائنات الدقيقة الممرضة للإنسان والحيوان والنبات وفقاً للاتفاقية.
    Several thousands of manufacturing, agricultural and other kinds of factories and plants have been pillaged. UN ونُهبت عدة آلاف من مصانع ومنشآت الصناعات التحويلية والمصانع والمنشآت الزراعية وأنواع أخرى من المصانع والمنشآت.
    Regional monthly analysis reports on the cut flowers and plants market discontinued. UN توقفت تقارير تحليل سوق أزهار ونباتات الزينة الشهرية الإقليمية.
    And colored rocks and plants and shells, and even garbage. Open Subtitles و الأحجار الملوّنة و النباتات و الأصداف حتّى القمامة.
    This plan included rehabilitating the network and plants, constructing new plants and increasing the production capacity. UN وقد تضمنت هذه الخطة إصلاح الشبكات ومحطات المعالجة القائمة، وبناء محطات جديدة، وزيادة الطاقة الإنتاجية.
    The group then toured the Company's departments and plants. UN فتشت بعدها أقسام الشركة والمعامل التابعة لها.
    The group went on to tour all the company's sections and plants, and checked the IAEA seals on machinery. UN ثم أجرت المجموعة جولة في جميع أقسام ومصانع الشركة، ودققت أختام الوكالة الدولية للطاقة الذرية على المعدات.
    Environmentalists also visit Henderson from time to time, as it is known for its endemic species of birds and plants in a near-pristine system. UN كما يقوم أخصائيو البيئة بزيارة هندرسون من حين لآخر لاشتهارها بأنواع طيورها ونباتاتها المتوطنة فيما يكاد يكون نظاما طبيعيا أصليا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more