"and please don't" - Translation from English to Arabic

    • وأرجوك لا
        
    • ورجاء لا
        
    • ورجاءً لا
        
    • ومن فضلك لا
        
    • و أرجوك لا
        
    • رجاءً لا
        
    • وأرجو أن لا
        
    • وأرجوكِ لا
        
    • و رجاء لا
        
    And please don't say martial arts movie, center row, third aisle, large popcorn. Open Subtitles وأرجوك لا تقول فلم فنون الدفاع عن النفس الصف الوسط , الممر الثالث فشار كبير
    And please don't say that I misunderstood because that just makes it worse. Open Subtitles وأرجوك لا تقل أني أسأت الفهم لأن ذلك يزيد الأمر سوءاً
    And please, don't le and tell me you're just Governor now. Open Subtitles ورجاء لا تكذب وتقول لي أنك مجرد حاكم الآن
    Look, I wasn't good to you when I had the chance, but that's my burden to bear, not yours, And please don't tell me that my mistakes turned you into a coward. Open Subtitles عندما أتيحت لي الفرصة ولكن هذا عبئي لتحمله ليس لك ورجاء لا تقولي لي أن أخطائي حولتك إلى جبانة
    And please don't throw banana peels in the bedroom trash. Open Subtitles ورجاءً لا تلقي قشر الموز بسلة مهملات غرفة النوم
    And please don't answer if it's a terrible answer. Open Subtitles ورجاءً لا تجاوبِ إن كانت ستكون إجابةً فظيعة
    And please don't forget what I told ya about Mom and Dad. Open Subtitles ومن فضلك لا تَنْسِي ما أخبرتُ بة حول بابا و ماما
    And I don't have to see you tomorrow or Sunday, And please don't call me, and we'll see how things go Monday. Open Subtitles و لست مضطراً لرؤيتك غداً أو يوم الأحد و أرجوك لا تتصل بي و سنرى كيف تسير الأمور يوم الإثنين
    Honestly, And please don't use the app as an excuse. Open Subtitles بصراحة، وأرجوك لا تستخدم التطبيق كذريعة.
    And please don't say it's like riding a bike, because I can't ride a bike to save my life. Open Subtitles وأرجوك لا تقل أن الأمر سهل كركوب الدراجة لأني لا أستطيع ركوب دراجة لإنقاذ حياتي
    And please don't pretend that you don't know about her or me. Open Subtitles وأرجوك لا تتظاهر أنّك لا تعلم عن أمرها أو عنّي
    I'll just have the side salad. And please don't call me lady. Open Subtitles سأتناول السلطه الجانبيه ورجاء لا تناديني بالسيده
    And please don't tell me it began by killing Boris. Open Subtitles ورجاء لا تقولوا لي أنه بدأ بقتل بوريس.
    Listen, I was thinking - And please don't fight me on this I think we should get Theo a dog. Open Subtitles أسمعي، كنت أفكر ورجاء لا تعارضيني على هذا... ... أعتقد أننا يجب أن نحضر كلبا لثيو
    And please don't tell me it's because I helped your friend. Open Subtitles ورجاءً لا تخبرني أن هذا بسبب مساعدتي لصديقك
    Enjoy your tacos, guys, And please don't forget to sign the petition. Open Subtitles استمتعوا بالتاكو، يارفاق، ورجاءً لا تنسوا التوقيع على العريضة.
    And please don't come to my therapist's, okay? Open Subtitles ورجاءً لا تأتي إلى طبيبتي النفسية، حسناً؟
    And please don't tell me its because you're in some lame secret Nazi sorority. Open Subtitles ومن فضلك لا تخبريني أن السبب هو إنضمامك إلى أخوية نازية غبيرة.
    Please don't tell him any boring stories of me as a kid, And please don't do anything else that you usually do that embarrasses me. Open Subtitles من فضلك لا تقولي له أي قصص ممله عني وأنا صغيرة ومن فضلك لا تقومي بأي شيء آخر تقومين به عادة لإحراجي
    And please don't come into this office when I'm away from my desk again. Open Subtitles .و أرجوك لا تدخلين هذا المكتب .عندما أكون بعيدة عن مكتبي مرةً أخرى
    And, please, don't start with me because I already feel terrible about it. Open Subtitles و , رجاءً , لا تبدأي لأنني أشعور بشعور مريع حياله
    - And please don't drink too much. Open Subtitles وأرجو أن لا تشرب كثيرا.
    And please don't accuse me of being retarded or a child, Open Subtitles وأرجوكِ لا تصفيني بالطفلة أو المتخلّفة عقلياً ..
    And please don't give me any of that "Kumbaya," "I did it to save my soul" nonsense. Open Subtitles و رجاء لا تخبرني بالمزيد من هراء أنكَ فعلتها لتنقذ روحك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more