"and pluralistic" - Translation from English to Arabic

    • وتعددية
        
    • والتعددية
        
    • وتعددي
        
    • وتتسم بالتعددية
        
    • تتسم بالتعددية
        
    • التعددية
        
    • تعددي
        
    • تعددية
        
    • والمتعددة
        
    • والتعددي
        
    • وتعدديتها
        
    • ومتعددة
        
    • وتعدديا
        
    They ensure that India remains secular, democratic and pluralistic. UN فهم يكفلون أن تظل الهند علمانية وديمقراطية وتعددية.
    The success of IPDC reflects the global role and leadership of UNESCO in promoting the development of free, independent and pluralistic media. UN ويعبر نجاح البرنامج عن الدور العالمي الذي تضطلع به اليونسكو وريادتها في الترويج لإعداد وسائط إعلام حرة ومستقلة وتعددية.
    He reiterates that comprehensive education acts as a guarantor of a democratic and pluralistic environment. UN ويودّ المقرر الخاص أن يذكر بأن التربية الجنسية الشاملة تشكل ضمانا للديمقراطية والتعددية.
    It is hoped that reformed electoral regulations will foster increasingly democratic and pluralistic processes. UN ويؤمل أن تؤدي الإصلاحات التي أجريت للأنظمة الانتخابية إلى ترسيخ العمليات الديمقراطية والتعددية.
    There were four pillars Sri Lanka was strengthening in its efforts to develop a fully democratic and pluralistic society for its citizens. UN وأشارت إلى أن جهودها الرامية إلى تحقيق مجتمع ديمقراطي وتعددي تقوم على أساس أربع دعائم.
    7. Encourages Member States to establish effective, independent and pluralistic national institutions or, where they already exist, to strengthen them for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتتسم بالتعددية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، أو تعزيز ما هو قائم منها بالفعل، على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    In order to foster that, we need legitimate and pluralistic forums and institutions. UN وبغية تعزيز ذلك، يلزمنا منتديات ومؤسسات شرعية وتعددية.
    16. Underlines the importance of establishing, strengthening and expanding throughout all of Bosnia and Herzegovina free and pluralistic media; UN ١٦ - تبرز أهمية إنشاء وتعزيز وسائط إعلام حرة وتعددية وتوسيع نطاقها لتشمل جميع أنحاء البوسنة والهرسك؛
    There are at least three main characteristics to bioethics, namely it is interdisciplinary, international, and pluralistic. UN وهناك ما لا يقل عن ثلاثة خصائص رئيسية للأخلاقيات البيولوجية: اشتراكها بين التخصصات وكونها دولية وتعددية
    It believed that development was holistic and was facilitated by a large middle class, democratic and pluralistic institutions and a vibrant civil society. UN وهي تعتقد أن التنمية عملية شاملة وتتيسر بوجود طبقة متوسطة كبيرة ومؤسسات ديمقراطية وتعددية ومجتمع مدني ينبض بالنشاط.
    The progressive consolidation of multicultural, democratic and pluralistic traditions would provide the surest guarantee against racial prejudice. UN فالتوطيد التدريجي لتقاليد متعددة الثقافات وديمقراطية وتعددية من شأنه أن يوفر الضمان الأكيد ضد التعصب العنصري.
    There is a need for open, participatory and pluralistic processes when establishing or strengthening NHRIs in compliance with the Paris Principles. UN وثمة حاجة إلى عمليات مفتوحة وتشاركية وتعددية لدى إنشاء أو تعزيز مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان تمتثل لمبادئ باريس.
    India welcomed the assertion by Bahrain of its commitment to democratic and pluralistic principles and to respecting human rights. UN ورحبت الهند بتأكيد البحرين التزامها بمبادئ الديمقراطية والتعددية وباحترام حقوق الإنسان.
    The Government acknowledges the important role of a free and pluralistic press in the country's democratic process. UN وتعترف الحكومة بالدور الهام الذي تؤديه الصحافة الحرة والتعددية في العملية الديمقراطية للبلد.
    India welcomed the assertion by Bahrain of its commitment to democratic and pluralistic principles and to respecting human rights. UN ورحبت الهند بتأكيد البحرين التزامها بمبادئ الديمقراطية والتعددية وباحترام حقوق الإنسان.
    Lest we forget, the advent of a non-racial and pluralistic democracy in South Africa will require vast international assistance to eliminate the wide social and economic disparities which are the legacy of many decades of apartheid. UN ولا يغرب عن بالنا أن إقامة نظام ديمقراطي غير عنصـري وتعددي في جنوب افريقيا يقتضي مساعدة دوليــــة كبيرة للقضاء على التفاوتات الاجتماعية والاقتصادية الواسعة نتيجة عقود طويلة من الفصل العنصري.
    7. Encourages Member States to establish effective, independent and pluralistic national institutions or, where they already exist, to strengthen them for the promotion and protection of human rights, as outlined in the Vienna Declaration and Programme of Action; UN 7 - تشجع الدول الأعضاء على إنشاء مؤسسات وطنية فعالة ومستقلة وتتسم بالتعددية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها أو تعزيز ما هو قائم منها بالفعل، على النحو المبين في إعلان وبرنامج عمل فيينا؛
    " 2. Reaffirms the importance of the development of effective, independent and pluralistic national institutions for the promotion and protection of human rights, in accordance with the Paris Principles; UN " 2 - تعيد تأكيد أهمية إنشاء مؤسسات وطنية فعالة مستقلة تتسم بالتعددية لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفقا لمبادئ باريس؛
    :: Promote an environment conducive to cultural diversity and independent and pluralistic civil society UN :: تهيئة بيئة مواتية للتنوع الثقافي وإيجاد مجتمع مدني مستقل قائم على التعددية
    Freedom of expression had to be understood in a positive sense as one of the essential foundations of a democratic and pluralistic society. UN ويجب أن تفهم حرية التعبير بمعنى إيجابي باعتبارها إحدى الدعائم الأساسية لمجتمع ديمقراطي تعددي.
    30. Israel, with all its imperfections, was a vibrant and pluralistic democracy with an independent judiciary that was internationally renowned. UN 30 - أما إسرائيل فإنها، مع كل نواقصها، ديمقراطية تعددية ومفعمة بالحيوية ذات نظام قضائي مستقل مشهور دوليا.
    There is a draft Media Policy which encourages the growth of free, independent and pluralistic media. UN ويوجد قيد الإنجاز مشروع سياسة إعلامية تشجع على نمو وسائط الإعلام الحرة والمستقلة والمتعددة.
    The sponsors also reiterate their determination to oppose and fight any obstacle to the promotion of human rights and fundamental freedoms and seek to lay the foundation for democracy and pluralistic society. UN ويكرر المشاركون في تقديم المشروع كذلك اﻹعراب عن عزمهم معارضة ومكافحــة أية عقبة تعترض النهوض بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، ويسعون الى وضع اﻷساس الذي يقوم عليه المجتمع الديمقراطي والتعددي.
    Enhancing knowledge in media development and the correlation between free, independent and pluralistic media and sustainable human rights-centred development was considered essential. UN ورُئي أنه من الضروري أيضا تعزيز المعارف في مجال تطوير وسائط الإعلام والترابط بين حرية وسائط الإعلام واستقلالها وتعدديتها وبين التنمية المستدامة المتمحورة حول حقوق الإنسان.
    At the same time, the serious structural and constitutional issues in a multi-ethnic, multi-religious and pluralistic setting such as Nigeria can only reinforce the importance of a broad scope and ample time period for the constitutional debate. UN وفي الوقت ذاته، ستعزز القضايا الهيكلية والدستورية الخطيرة في بيئة متعددة الأعراق ومتعددة الديانات وتعددية مثل نيجيريا، في نهاية الأمر، أهمية تخصيص مجال واسع وفترة طويلة للمناقشة الدستورية.
    Good governance: Bangladesh has established itself as a democratic and pluralistic polity through its deep commitment to good governance, democracy, the rule of law, and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms for all citizens, with particular attention to women, children, minority communities, persons with disabilities and other vulnerable sections of the population. UN الحكم الرشيد: رسّخت بنغلاديش مركزها بوصفها كيانا ديمقراطيا وتعدديا من خلال التزامها العميق بسبل الحكم الرشيد وبالديمقراطية وسيادة القانون وتعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المواطنين ومع إيلاء اهتمام خاص للمرأة والطفل، ولمجتمعات الأقلية، والمعوقين، وغير هؤلاء من الشرائح المستضعفة من السكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more