"and plurality" - Translation from English to Arabic

    • والتعددية
        
    • وتعدديته
        
    • وتعدد
        
    • وتعددية
        
    • والتعدد
        
    • وتعددها
        
    • وتعدديتها
        
    Furthermore , concentrations of power and monopolies must be broken, since diversity and plurality of the media were critical. UN وفضلاً عن ذلك، يجب إنهاء تركّز السلطات والاحتكار لأن التنوع والتعددية في وسائط الإعلام أمر بالغ الأهمية.
    They should be able to grow up with a profound understanding of, and esteem for, diversity and plurality. UN وينبغي تمكينهم من النمو بفهم عميق واحترام كامل للتنوع والتعددية.
    In fostering diversity and plurality within the United Nations, efforts to promote multilingualism are vital. UN وتعد الجهود الرامية إلى تعزيز تعدد اللغات عاملا حيويا في تشجيع التنوع والتعددية في الأمم المتحدة.
    One of the main characteristics of the Brazilian society is its diversity and plurality. UN من الخصائص الرئيسية للمجتمع البرازيلي تنوعه وتعدديته.
    61. Curricula should adequately reflect the diversity and plurality of society and the contribution of minorities to society. UN 61- وينبغي أن تعكس المقررات على النحو المناسب تنوع المجتمع وتعدديته وإسهام الأقليات فيه.
    This diversity is embodied in the uniqueness and plurality of the identities of the groups and societies making up humankind. UN ويتجلى هذا التنوع في أصالة وتعدد الهويات المميزة للمجموعات والمجتمعات التي تتألف منها الإنسانية.
    Mexico reaffirms its confidence in the United Nations as a forum that represents the diversity and plurality of human beings. UN وتكرر المكسيك تأكيد ثقتها في الأمم المتحدة بوصفها محفلا يمثل تنوع وتعددية البشر.
    We want an Iraq in which unity and plurality are two sides of the same coin. UN نريد عراقا يدرك أن الوحدة والتعدد وجهان لحقيقة واحدة.
    Efforts to promote multilingualism are vital for fostering diversity and plurality within the United Nations. UN وتكتسي الجهود المبذولة لتكريس التعددية اللغوية أهمية بالغة في المحافظة على التنوع والتعددية داخل الأمم المتحدة.
    We enjoy full-fledged democracy, with all the freedoms and guarantees, which safeguard diversity and plurality within our country. UN فنحن نتمتع بديمقراطية كاملة تكفل جميع الحريات والضمانات التي تحمي التنوع والتعددية في بلدنا.
    Concentrations of power and monopolies should be broken, to allow the diversity and plurality of the media. UN ويجب إنهاء تركّز السلطات والاحتكار لإتاحة التنوع والتعددية في وسائط الإعلام.
    It aims to defend the autonomy of universities and the freedom and plurality of public education, and to fight for the eradication of illiteracy, the democratization of education and student welfare. UN وهي ترمي إلى الدفاع عن الاستقلال الذاتي للجامعات، والحرية، والتعددية في التعليم العام، كما تكافح من أجل القضاء على الأُمّية، وعلى إضفاء الطابع الديمقراطي على التعليم وعلى رفاه الطلاب.
    Any laws regulating the work of the media should adhere to the highest international standards on freedom of opinion and expression and allow uninhibited debate in the media, in line with principles of diversity and plurality. UN وينبغي أن تراعَى في أي قوانين توضع لتنظيم العمل الإعلامي أعلى المعايير الدولية لحرية الرأي والتعبير وأن تتيح النقاش الحر في وسائط الإعلام، وذلك تمشياً مع مبدأي التنوع والتعددية.
    However, there are different perspectives among members of the Forum on the appropriate degrees of openness, transparency and plurality in relation to civil society. UN غير أن هناك وجهات نظر مختلفة بين أعضاء المنتدى بشأن الدرجات المناسبة من الانفتاح والشفافية والتعددية فيما يتعلق بالمجتمع المدني.
    It reaffirms their unique contribution to the development and plurality of society (sect. I, para. 20; and sect. II, paras. 28-32). UN ويؤكﱢد من جديد مساهمتهم الفريدة فـي تنميـة المجتمع وتعدديته )الجــزء أولا، الفقرة ٢٠؛ والجزء ثانيا، الفقرات ٢٨-٣٢(.
    The Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed the human rights of persons belonging to national or ethnic, religious and linguistic minorities and recognized the inherent dignity of indigenous people and their unique contribution to the development and plurality of society. UN ٥ - وأكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد على حقوق اﻹنسان لﻷفراد الذين ينتمون إلى أقليات قومية أو إثنية أو دينية ولغوية واعترف بمنزلة السكان اﻷصليين وبالمساهمة الفريدة التي يسهمون بها في تنمية المجتمع وتعدديته.
    Moreover, given the diversity and plurality of cultures throughout the world, it was necessary to avoid any attempt to impose one culture on another. UN ومن الضروري أيضا أن يؤخذ في الاعتبار أن تنوع وتعدد الثقافات في العالم كله هو عامل ينبغي مراعاته دائما حتى لا يتعرض البعض لمحاولة فرض إحدى الثقافات على الثقافات اﻷخرى.
    Broad-based, free, pluralistic media that are aware of their responsibilities to society and that can preserve and accommodate diversity and plurality of views and perspectives are essential to the building of inclusive societies. UN ومن الضروري أن تغطي وسائط إعلام نطاقا واسعا وتكون حرة وتعددية ومدركة لمسؤوليتها إزاء المجتمع وتستطيع المحافظة على تنوع وتعدد اﻵراء ووجهات النظر من أجل بناء مجتمعات مندمجة.
    That movement can be an opportunity to exchange views and support many peoples' efforts to consolidate their democratic systems if it follows the path of guaranteeing broad participation and plurality of opinions and if it preserves, as it has endorsed, the unrestricted respect of the principles enshrined in the Charter of the United Nations. UN ويمكن أن تكون هذه الحركة فرصة لتبادل الآراء ودعم الجهود التي تبذلها شعوب عديدة لتوطيد نظمها الديمقراطية إذا سارت على طريق ضمان المشاركة الواسعة وتعدد الآراء، وإذا حافظت، كما أيدت، الاحترام غير المقيد للمبادئ المنصوص عليها في ميثاق الأمم المتحدة.
    Fourthly, the future composition of the Security Council should reflect, through an appropriate balance in its membership, the reality and plurality of today's world. UN رابعا، إن التشكيل المقبل لمجلس اﻷمن ينبغي أن يكون معبرا، عن طريق التوازن السليم في عضويته، عن واقع وتعددية المجتمع العالمي المعاصر.
    The exercise of this right is creating a new type of relationship between the State and citizens by making it possible to generate laws which are more relevant to the sociocultural and political diversity and plurality of the Bolivian people. UN ويعدّ إعمال هذا الحق شكلا جديدا للعلاقة بين الدولة والمواطنين بتيسير وضع قوانين أكثر ملاءمة لما يتسم به البوليفيون والبوليفيات من تنوع وتعددية.
    23. We urge our parliaments to promote the education of children and youth in diversity and plurality in society. UN 23 - ونحث برلماناتنا على تعزيز تثقيف الأطفال والشباب في مجال التنوع والتعدد في المجتمع.
    ARTICLE 19 recommended that these articles of the Organization Act No. 2-AN-92 should be repealed to promote media independence and plurality. UN وأوصت منظمة " المادة 19 " بإلغاء هذه المواد من قانون المنظمات رقم 2-AN-92 لتشجيع استقلالية وسائط الإعلام وتعددها(36).
    b) Encourage the development of domestic legislation that guarantees the independence and plurality of the media. UN (ب) تشجيع تطوير التشريعات المحلية لكي تضمن استقلال وسائط الإعلام وتعدديتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more