"and poets" - Translation from English to Arabic

    • والشعراء
        
    • وشعراء
        
    All authors, publishers, journalists and poets must submit a personal biography to the board of literary censorship. UN ويتعيَّن على جميع الكتاب والناشرين والصحفيين والشعراء أن يقدموا سيرتهم الذاتية إلى مجلس الرقابة على الأعمال الأدبية.
    All authors, publishers, journalists and poets must submit a personal biography to the board of literary censorship. UN ويتعين على جميع الكتاب والناشرين والصحفيين والشعراء أن يقدموا سيرتهم الشخصية إلى مجلس الرقابة على الأعمال الأدبية.
    Finally, it supports the associations of writers, authors, and poets, which aim at the protection of the relevant rights of creators. UN وأخيراً، تساند الوزارة رابطات الكتاب والمؤلفين والشعراء بقصد حماية حقوق المبدعين ذات الصلة.
    Scientists, philosophers and poets have evoked a sense of nature, yet it continues to be shrouded in mystery and enchantment. UN فقد حاول الفلاسفة والشعراء استحضار معنى للطبيعة ومع ذلك لا تزال مغلفة بستار من الغموض والسحر.
    These are small-minded peasants and poets and theologians trying to make sense of something utterly inexplicable to them. Open Subtitles هذه كتابات ضيقة الأفق لمزارعين وشعراء وعلماء دين يحاولون إستيعاب لشيء يصعب تفسيرة تمامًا بالنسبة لهم
    People from all continents are drawn to this idea, and it is a source of inspiration for sculptors and poets, composers and scientists. UN وأعجبت الشعوب في جميع القارات بهذه الفكرة التي أصبحت مصدر إلهام للمثالين والشعراء والموسيقيين والعلماء.
    They're born to be shot, like rabbits... and poets. Open Subtitles لقد ولدوا ليطلق عليهم كالأرانب, والشعراء
    Mountain landscapes have held a fascination for Chinese artists and poets throughout history. Open Subtitles مناظر الجبال الطبيعية حمل سحر للفنانين والشعراء الصينيين في كافة أنحاء التاريخ.
    We respond to literary texts using precisely the same fundamental interpretive categories as authors and poets use to create them. Open Subtitles نحن نرد على النصوص الأدبية مستخدمين بدقة نفس فئات الفهم الأساسية التي يستخدمها المؤلفون والشعراء لإبداعها
    Many novelists and poets the eighteenth and nineteenth centuries as Byron, Keats, or Poe, Open Subtitles .. العديد من الكتاب المُهمّين والشعراء .. ينتمون مابين أواخر القرن الثامن عشر والقرن التاسع عشر
    I mean, all of those writers and poets you could study. Open Subtitles أعني، كل أؤلئك الكتّاب والشعراء الذين يمكنك دراستهم
    I was a bit of a poet... and poets don't settle for arranged marriages... they look for love. Open Subtitles والشعراء لايسعون للزواج هم يبحثون عن الحب
    49. JS1 warned that journalists, citizens and poets continue to continue to come under attack and face judicial harassment for commenting on sensitive topics. UN 49- وحذرت `الورقة المشتركة 1` من أن الصحفيين والمواطنين والشعراء لا يزالون يتعرضون للتهجم ويواجهون مضايقات قضائية بسبب تعليقهم على مواضيع حساسة.
    Artists and poets are also reported to face difficulties in obtaining permission to travel abroad to attend international conferences. UN وأبلغ المقرر الخاص أيضاً بأن الفنانين والشعراء يواجهون صعوبات في الحصول على تراخيص للسفر إلى الخارج لحضور المؤتمرات الدولية.
    As regards the overall situation of writers and poets, the Special Rapporteur heard complaints regarding indirect censorship through the control by the Government of the list of forthcoming publications. UN وفيما يتعلق بحالة الكتاب والشعراء عموماً، استمع المقرر الخاص إلى شكاوى تتعلق بالرقابة غير المباشرة التي تمارسها الحكومة عن طريق مراجعة قائمة المطبوعات المعدﱠة للنشر.
    " We are almost a nation of dancers, musicians and poets. UN " إننا تقريبا أمة من الراقصين والموسيقيين والشعراء.
    She is now walking under the vault of Westminster in the shadow sleeping Kings, soldiers and poets who for centuries saw the grandness of England. Open Subtitles ها هي الآن تسير في قبو "وستمنستر" تحت ظل الملوك الراقدين والجنود والشعراء النين شهدوا عظمة وفخامة "إنجلترا".
    Now he'll just be lumped in With the rest of the financial aid-iots and poets. Open Subtitles مع أصحاب المساعدات المالية والشعراء
    Politicians and poets... rub elbows with the cream of high society. Open Subtitles السياسيون والشعراء... يحتكّون بنخبة من المجتمع الراقي.
    41. On 5 May 2011, the Department organized a symposium on the theme " Can literature effect change? " , with a panel of eminent Indian authors and poets. UN 41 - وفي 5 أيار/مايو 2011، نظمت الإدارة ندوة حول موضوع " هل يمكن للأدب إحداث التغيير؟``، مع فريق من الكتاب والشعراء الهنود البارزين.
    Likewise, both female and male authors and poets are introduced in the text books. UN وبالمثل، يشارك مؤلفون وشعراء من الرجال والنساء في إعداد هذه الكتب المدرسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more