"and policies and measures" - Translation from English to Arabic

    • والسياسات والتدابير
        
    • وسياسات وتدابير
        
    This work should incorporate consideration of adaptive and mitigative capacities, and policies and measures to enhance those capacities. UN وأن هذا العمل ينبغي أن يشمل النظر في القدرات التكيفية والتخفيفية، والسياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز تلك القدرات.
    It will be divided by topic into four sessions, on technical aspects; legal aspects; finance and technology transfer; and policies and measures. UN وستقسم حلقة العمل إلى أربع جلسات حسب الموضوعات المتعلقة بكل من الجوانب التقنية؛ والجوانب القانونية؛ والتمويل ونقل التكنولوجيا؛ والسياسات والتدابير.
    It will be divided by topic into four sessions, on technical aspects; legal aspects; finance and technology transfer; and policies and measures. UN وستقسم حلقة العمل إلى أربع جلسات حسب الموضوعات المتعلقة بكل من الجوانب التقنية؛ والجوانب القانونية؛ والتمويل ونقل التكنولوجيا؛ والسياسات والتدابير.
    8.7 " Annex I Parties " means Parties included in Annex I [insert identification of the Annexes listing developed country Parties making commitments for QELROs and policies and measures]. UN ٨-٧ تعني " أطراف المرفق اﻷول " اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول ]تدرج المرفقات التي تبين قائمة البلدان المتقدمة اﻷطراف التي قدمت التزامات بشأن اﻷهداف الكمية للحد من الانبعاثات وخفضها في أطر زمنية محددة، وسياسات وتدابير[
    " (a) Preparation and implementation of national and regional competition law and policies and measures appropriate to developing countries' development needs and their consumers' welfare; UN " (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    After initial presentations, mainly from members of the assessment panels, four sessions had been held on technical matters; legal matters, particularly mutually supportive measures between the ozone and climate change treaties; finance and technology transfer; and policies and measures for HFC management. UN وبعد العروض الأولية، ومعظمها مُقدم من أعضاء أفرقة التقييم، عُقدت أربع جلسات بشأن المسائل التقنية، وهي المسائل القانونية، لا سيما تدابير الدعم المتبادل بين معاهدات الأوزون وتغير المناخ، والتمويل ونقل التكنولوجيا، والسياسات والتدابير الخاصة بإدارة مركب الكربون الهيدروفلوري.
    This subitem will include, inter alia, matters concerning guidelines under Articles 5, 7 and 8; Article 7, paragraph 4; and policies and measures. UN وسيتضمن هذا البند الفرعي مسائل يتعلق بعضها بالمبادئ التوجيهية الواردة في المواد 5 و7 و8؛ والفقرة 4 من المادة 7؛ والسياسات والتدابير.
    Mexico believes that it is particularly important that a balance be struck between the verification requirements contained in international instruments and policies and measures relating to confidentiality which protect new technological, scientific and intellectual property developments. UN وترى المكسيك أن من المهم على نحو خاص إقامة توازن بين مقتضيات التحقق الواردة في الصكوك الدولية والسياسات والتدابير التي تحمي سرية الإنجازات التكنولوجية والعلمية الجديدة وتحمي الملكية الفكرية.
    (a) Legislative, judicial and administrative measures and policies and measures adopted to implement the Optional Protocol UN ألف - الإجراءات التشريعية والقضائية والإدارية والسياسات والتدابير المتخذة لتطبيق البروتوكول الاختياري
    Included in the agenda are such topics as emissions trading, JI registries, GHG inventories, and policies and measures. UN ويشتمل جدول أعمال هذه الاجتماعات على مواضيع مثل تبادل حقوق إطلاق الانبعاثات، والسجلات المتعلقة بالتنفيذ المشترك، وقوائم جرد غازات الدفيئة، والسياسات والتدابير.
    In particular, the Chairman appealed to Annex I Parties to make every effort to increase the level of agreement among themselves on the key issues of QELROs and policies and measures. UN ودعا رئيس الفريق بوجه خاص اﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول إلى بذل كل ما في وسعها من جهود لرفع مستوى الاتفاق فيما بينها بصدد المسائل الرئيسية المتصلة بأهداف تحديد كميات الانبعاثات وخفضها والسياسات والتدابير.
    During the review, a considerable amount of additional background information about inventories, projections and policies and measures was made available in a transparent and cooperative way. UN ٣- وأثناء الاستعراض أتيح قدر كبير من المعلومات اﻷساسية اﻹضافية عن الجرد والاسقاطات والسياسات والتدابير بطريقة شفافة وتعاونية.
    In addition, it has collected, published and disseminated greenhouse gas (GHG) inventory information, maintained a database of GHG inventories, and identified methodological issues related to reporting inventories, projections and policies and measures that need further elaboration. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قام بتجميع وإصدار ونشر معلومات قوائم الجرد المتعلقة بغازات الدفيئة، واﻹبقاء على قاعدة بيانات قوائم جرد غازات الدفيئة، وتحديد مسائل منهجية تتصل بقوائم جرد التقارير، والاسقاطات والسياسات والتدابير التي تحتاج إلى مزيد من الدراسة.
    With a historical approach, historical deforestation rates or trends and policies and measures are used to develop reference scenarios. UN 30- في إطار النهج التاريخي، تُستخدم المعدلات أو الاتجاهات السابقة لإزالة الأحراج والسياسات والتدابير ذات الصلة لوضع افتراضات مرجعية.
    (ii) Non-recurrent publications: adaptation measures for climate change impacts on water resources in the ESCWA region; biotechnology applications for enhanced productivity and competitiveness in the ESCWA region; and policies and measures promoting sustainable energy use in the transport sector in the ESCWA region; UN ' 2` المنشورات غير المتكررة: تدابير التكيف مع تأثيرات تغير المناخ على الموارد المائية في منطقة الإسكوا؛ تطبيقات التكنولوجيا الأحيائية لزيادة الإنتاجية والقدرة التنافسية في منطقة الإسكوا؛ والسياسات والتدابير الرامية إلى تعزيز استخدام الطاقة المستدامة في قطاع النقل في منطقة الإسكوا؛
    (a) A detailed description of the policies and measures that it plans to adopt to implement its commitments under Articles _ and _ [on commitments for QELROs and policies and measures]; UN )أ( وصف مفصل للسياسات والتدابير التي يخطط لاعتمادها تنفيذاً لالتزاماته بموجب المادتين - و - ]بشأن إلتزامات اﻷهداف الكمية لتحديد اﻹنبعاثات وخفضها والسياسات والتدابير
    18.6 " Annex _ Parties " means Parties included in Annex _ [insert identification of the Annex or Annexes listing Parties making commitments for QELROs and policies and measures]. UN ٨١-٦ يقصد بمصطلح " اﻷطراف في المرفق " اﻷطراف المدرجة في المرفق - ]يدرج تعريف المرفق أو المرفقات التي تتضمن قائمة باﻷطراف التي قدمت التزامات فيما يتعلق بتحقيق اﻷهداف الكمية لتحديد وخفض الانبعاثات والسياسات والتدابير[.
    " (a) The preparation and implementation of national and regional competition law and policies and measures appropriate to developing countries' development needs and their consumers' welfare; UN " (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    (a). The preparation and implementation of national and regional competition law and policies and measures appropriate to developing countries' development needs and their consumers' welfare; UN (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    " (a) The preparation and implementation of national and regional competition law and policies and measures appropriate to developing countries' development needs and their consumers' welfare; UN " (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛
    (a) The preparation and implementation of national and regional competition law and policies and measures appropriate to developing countries' development needs and their consumers' welfare; UN (أ) إعداد وتنفيذ قوانين وسياسات وتدابير المنافسة الوطنية والإقليمية التي تلائم الاحتياجات الإنمائية للبلدان النامية ورفاه المستهلكين فيها؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more