"and policies at" - Translation from English to Arabic

    • والسياسات على
        
    • وسياسات على
        
    • والسياسات في
        
    • والسياسات العامة على
        
    • والسياسات المتاحة
        
    In the design of legislation, programmes and policies at all levels, a human rights approach increases the likelihood that women's rights will be best served by any measure adopted. UN ولدى تصميم التشريعات والبرامج والسياسات على جميع المستويات، فمن شأن نهج حقوق الإنسان أن يزيد على أفضل وجه إمكانية تفعيل حقوق المرأة من خلال أي تدبير يتم اتخاذه.
    It recommends that the State party ensure that those charged with responsibility for implementation of such laws and policies at all levels are fully aware of their obligations. UN وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف توعية من يعهد إليهم بمسؤولية تنفيذ هذه القوانين والسياسات على جميع المستويات توعية تامة بما يقع على عاتقهم من التزامات.
    Number of programmes, projects and policies at the regional and subregional levels. UN ● عدد البرامج والمشاريع والسياسات على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.
    Legislation and policies at national and regional levels formulated and implemented to promote and protect women's human rights UN وضع تشريعات وسياسات على المستويين الوطني والإقليمي وتنفيذها لتعزيز وحماية حقوق الإنسان للمرأة
    Experience has been acquired in overcoming policy, market and technical obstacles, such as lack of information, technical capacity and policies at home and abroad. UN وتم اكتساب خبرة في مجال التغلب على العوائق المتعلقة بالسياسات والأسواق والنواحي التقنية، كنقص المعلومات والقدرة التقنية والسياسات في الداخل والخارج.
    It recommends that the State party ensure that those charged with responsibility for implementation of such laws and policies at all levels are fully aware of their obligations. UN وتوصي بأن تكفل الدولة الطرف توعية من يعهد إليهم بمسؤولية تنفيذ هذه القوانين والسياسات على جميع المستويات توعية تامة بما يقع على عاتقهم من التزامات.
    We recommend that programs and policies at the Global level: UN ونوصي بأن تشمل البرامج والسياسات على المستوى العالمي على ما يلي:
    It needs to be incorporated into all programmes and policies at all levels, from homes to governments. UN ويلزم إدراجها في جميع البرامج والسياسات على الصعد كافة، من البيت إلى الحكومة.
    The programme will also support adolescents to participate in influencing decisions and policies at municipal and national levels. UN وسيعطي البرنامج للمراهقين أيضا الفرصة للمشاركة في التأثير في القرارات والسياسات على المستويين البلدي والوطني.
    A brief assessment of the relationship between settlements and socio-economic trends and policies at the national and international levels. UN تقييم موجز للعلاقة بين اتجاهات المستوطنات الاجتماعية الاقتصادية والسياسات على المستويين الوطني والدولي.
    Expressing concern about the crippling effects of poverty, inequality and disparity all over the globe, and recognizing that people should be the key focus of plans, programmes and policies at all levels, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الآثار المعوقة التي تترتب على الفقر وعدم المساواة وأوجه التباين في كل أنحاء العالم، وإذ تسلم بضرورة أن يكون الناس محور تركيز الخطط والبرامج والسياسات على جميع المستويات،
    Policymaking was carried out together with law enforcement and the implementation of grassroots democracy has given new impetus to the implementation of guidelines and policies at grassroots level. UN وقد أجريت عملية صنع السياسات جنبا إلى جنب مع إنفاذ القانون وأعطى تطبيق الديمقراطية على مستوى القواعد الشعبية زخما جديدا لتنفيذ المبادئ التوجيهية والسياسات على مستوى القواعد الشعبية.
    It was also essential to improve cooperation frameworks and coordination of actions and policies at the global level and among regions and to devise inclusive, transparent and effective multilateral approaches to dealing with challenges. UN ومن الأهمية الأساسية أيضا تحسين أطر التعاون وتنسيق الإجراءات والسياسات على الصعيد العالمي وفيما بين المناطق، ووضع نهج شاملة وشفافة وفعالة ومتعددة الأطراف للتصدي للتحديات.
    Expressing concern about the crippling effects of poverty, inequality and disparity all over the globe, and recognizing that people should be the focus of all plans, programmes and policies, at all levels, UN وإذ تعرب عن قلقها بشأن الآثار المعوقة التي تترتب على الفقر وعدم المساواة والفوارق في كل أنحاء العالم، وإذ تسلم بأن الناس ينبغي أن يكونوا في صلب كل الخطط والبرامج والسياسات على جميع المستويات،
    Expressing concern about the crippling effects of poverty, inequality and disparity all over the globe, and recognizing that people should be the focus of all plans, programmes and policies, at all levels, UN وإذ تعرب عن القلق إزاء الآثار المعوقة التي تترتب على الفقر وعدم المساواة وأوجه التباين في كل أنحاء العالم، وإذ تسلم بأنه ينبغي أن يكون الناس محور تركيز كل الخطط والبرامج والسياسات على جميع المستويات،
    The overall impact of the Year has been to raise awareness and contribute to a shift in practices and policies at many levels towards languages and multilingualism. UN والأثر العام للسنة هو التوعية والمساهمة في إحداث تحول في الممارسات والسياسات على مستويات كثيرة نحو اللغات والتعدد اللغوي.
    It will also compile a set of methods, tools and resource bases for United Nations country teams to support implementation of strategies and policies at the national level. UN كما أنه يقوم بتجميع مجموعة من الأساليب والأدوات وقواعد الموارد للأفرقة القطرية للأمم المتحدة لدعم تنفيذ الاستراتيجيات والسياسات على المستوى الوطني.
    Legislation and policies at national and regional levels are formulated and implemented to promote and protect women's human rights UN وضع تشريعات وسياسات على المستويين الوطني والإقليمي وتنفيذها لتعزيز حقوق الإنسان التي للمرأة وحمايتها
    Some States have or are developing plans of action and policies at the local level (Iceland, Mexico and Sudan). UN ولدى بعض الدول خطط عمل وسياسات على المستوى المحلي أو هي بصدد وضعها (أيسلندا والسودان، والمكسيك).
    (d) Transfer institutional advancement to the ground level and provide, for example, a snapshot of a couple of countries comparing the situation of indigenous peoples and policies at the beginning of the First Decade and in the middle of the Second Decade. UN (د) تحويل التقدم المؤسسي إلى مستوى القاعدة، وتقديم لقطة لبضعة بلدان تقارن حالة الشعوب الأصلية والسياسات في بداية العقد الأول وفي منتصف العقد الثاني.
    It is therefore important to strengthen the role of youth and of youth-led organizations and to support their increased involvement in the development of strategies and policies at all levels and on all issues, such as sustainable development, climate change and human rights. UN ولذلك من المهم تعزيز دور الشباب والمنظمات التي يقودها شباب ومساندة مشاركتهم المتزايدة في وضع الاستراتيجيات والسياسات العامة على جميع المستويات وبشأن جميع المسائل، مثل التنمية المستدامة وتغير المناخ وحقوق الإنسان.
    The EU must act with resolve, using all instruments and policies at its disposal. UN ويجب أن يعمل الاتحاد الأوروبي بإصرار وعزم، مستخدماً جميع الأدوات والسياسات المتاحة لـه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more