"and policy coherence" - Translation from English to Arabic

    • واتساق السياسات
        
    • وترابط السياسات
        
    • وتماسك السياسات
        
    • بين السياسات
        
    • والاتساق في السياسات
        
    Thematic debates were held on resource mobilization, support to countries in special need, and policy coherence. UN وأجريت مناقشات مواضيعية بشأن حشد الموارد، ودعم البلدان ذات الاحتياجات الخاصة، واتساق السياسات.
    They pointed out that civil society organizations subscribed to the principles entailed in the wider concept of development effectiveness, which underscores development outcomes and policy coherence. UN وأشاروا إلى أن منظمات المجتمع المدني تنضم إلى المبادئ الواردة في المفهوم الأوسع نطاقا لفعالية التنمية، التي تؤكد على نواتج التنمية واتساق السياسات.
    The Council should continue to explore in depth issues relating to international cooperation and policy coherence and should make efforts to encourage their consideration at the multilateral level. UN وعلى المجلس أن يواصل الدراسة المتعمقة للمسائل المتصلة بالتعاون الدولي واتساق السياسات وأن يبذل قصارى جهده من أجل تعزيز نظره فيها على مستوى متعدد اﻷطراف.
    The research also examines the implications of changes in trade and regional integration policy for two key principles of good governance, namely, policy space and policy coherence. UN ويفحص البحث أيضا آثار التغيرات في سياسات التجارة والتكامل الإقليمي فيما يتعلق بمبدأين أساسيين من مبادئ الحوكمة الرشيدة، ألا وهما مجال السياسات وترابط السياسات.
    Development Policies, Economic Governance and policy coherence in a Globalizing World UN السياسات الإنمائية، والإدارة الاقتصادية، وتماسك السياسات في سياق عالم آخذ
    The Department supported and promoted coordination and policy coherence primarily at the intergovernmental level UN الإدارة تدعم وتعزز التنسيق واتساق السياسات على الصعيد الحكومي الدولي في المقام الأول
    :: Stronger coordination and policy coherence UN :: تقوية التنسيق واتساق السياسات
    4. LIMITS OF COMPETITION POLICY: EXEMPTIONS, SPECIAL REGULATORY REGIMES and policy coherence 11 UN 4- حدود سياسة المنافسة: الإعفاءات والأطر التنظيمية الخاصة واتساق السياسات 16
    4. LIMITS OF COMPETITION POLICY: EXEMPTIONS, SPECIAL REGULATORY REGIMES and policy coherence UN 4- حدود سياسة المنافسة: الإعفاءات والأطر التنظيمية الخاصة واتساق السياسات
    They have evolved from a brief snapshot of migration situations to a more elaborate government-led process that promotes data collection and policy coherence through the involvement of many stakeholders, including the civil society. UN وتطورت هذه المرتسمات من لمحة موجزة عن حالات الهجرة إلى عملية أكثر تفصيلا تقودها الحكومة تعزز جمع البيانات واتساق السياسات من خلال إشراك العديد من الأطراف المعنية، بما في ذلك المجتمع المدني.
    46. The Department was most effective in promoting coordination and policy coherence at the intergovernmental level. UN 46 - كانت الإدارة أكثر فعالية فيما يتعلق بتعزيز التنسيق واتساق السياسات على الصعيد الحكومي الدولي.
    Reaffirming the central role of the United Nations in promoting international cooperation for development and policy coherence on global development issues, including in the context of globalization and interdependence, UN وإذ تعيد تأكيد الدور الرئيسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة في النهوض بالتعاون الدولي من أجل التنمية واتساق السياسات العامة المتعلقة بالمسائل الإنمائية العالمية، بما في ذلك في سياق العولمة والترابط،
    Also, donor representatives should have greater capacity and authority to discuss beyond aid issues and policy coherence. UN وأيضا، ينبغي أن يتمتع ممثلو الجهات المانحة بحجم أكبر من القدرة والسلطة لمناقشة القضايا التي تقع خارج دائرة المعونة واتساق السياسات.
    Due consideration must be given to the broad range of topics affecting the efficiency of cooperation for development, such as climate change, food security and policy coherence. UN ويجب النظر على النحو الواجب في مجموعة المواضيع الواسعة النطاق التي تؤثر على فعالية التعاون الإنمائي، مثل تغير المناخ والأمن الغذائي واتساق السياسات.
    The new mandates entrusted to the Council provided new opportunities for a meaningful policy dialogue between the Council and the United Nations system on system-wide coordination and policy coherence. UN فقد أتاحت الولايات الجديدة التي أُنيطت بالمجلس فرصا جديدة لإجراء حوار مجدٍ متعلق بالسياسات بين المجلس ومنظومة الأمم المتحدة حول التنسيق على نطاق المنظومة واتساق السياسات فيها.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لضمان إجراء تقييمات مشتركة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ هذه الاستراتيجيات الشاملة في مرحلة بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وذلك لضمان الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأجل.
    The Special Committee stresses the need for strengthened cooperation and coordination for ensuring common needs assessments, operational clarity and policy coherence on the ground during implementation of those comprehensive strategies in the post-conflict peacebuilding phases, so as to ensure a smooth transition to long-term development activities. UN وتؤكد اللجنة الخاصة على ضرورة تعزيز التعاون والتنسيق لكفالة إجراء تقديرات مشتركـة للاحتياجات، وضمان وضوح العمليات واتساق السياسات في الميدان أثناء تنفيذ تلك الاستراتيجيات الشاملة في مراحل بناء السلام بعد انتهاء الصراعات، وذلك لتأمين الانتقال السلس إلى الأنشطة الإنمائية الطويلة الأمد.
    Her role will include building cross-Government partnerships and policy coherence and representing the United Kingdom internationally on VAWG issues. UN وسيشمل دورها بناء شراكات شاملة للحكومة وترابط السياسات وتمثيل المملكة المتحدة دوليا فيما يتعلق بقضايا العنف ضد النساء والفتيات.
    Guided by the objective of improving overall programme coordination and policy coherence within the Organization, the Secretary-General, with the support of his special Coordinator for Economic Social Development, has convened regular meetings of the senior officials in the economic and social sectors. UN ٢٧ - قام اﻷمين العام مسترشدا بالهدف المتمثل في تحسين التنسيق البرنامجي الشامل وترابط السياسات داخل المنظمة، وبدعم من المنسق الخاص للتنمية الاقتصادية والاجتماعية التابع له، بعقد اجتماعات منتظمة لكبار المسؤولين في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    Representatives of civil society focused on the topics of external debt, international trade, global governance, the Millennium Development Goals and ODA, and policy coherence. UN وركَّز ممثلو المجتمع المدني على مواضيع الدَين الخارجي، والتجارة الدولية، والإدارة العامة العالمية، والأهداف الإنمائة للألفية، والمساعدة الإنمائية الرسمية، وتماسك السياسات العامة.
    During the dialogues with NGOs, external debt, international trade, reform of global governance, MDGs and official development assistance and policy coherence were discussed. UN وأثناء جلسات الحوار مع المنظمات غير الحكومية، نوقشت مسائل الديون الخارجية والتجارة الدولية والأهداف الإنمائية للألفية والمساعدة الإنمائية الرسمية وتماسك السياسات.
    To this end, effective coordination at the global level and policy coherence for development are crucial. UN وسيكون التنسيق الفعال على المستوى العالمي والاتساق بين السياسات في هذا الصدد حاسماً.
    :: Promote greater policy coordination and policy coherence for development for better results. UN :: تشجيع المزيد من التنسيق والاتساق في السياسات لأغراض التنمية من أجل تحقيق نتائج أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more