"and policy options" - Translation from English to Arabic

    • وخيارات السياسة العامة
        
    • وخيارات السياسات العامة
        
    • والخيارات السياساتية المتاحة
        
    • والخيارات المتعلقة بالسياسات
        
    • والخيارات السياسية
        
    • والخيارات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • وخيارات السياسات التي
        
    • وخيارات سياساتية
        
    • وخيارات متعلقة بالسياسات
        
    • وخيارات السياسات المتاحة
        
    • وخيارات السياسات المتعلقة
        
    • والخيارات المتعلقة بالسياسة المتاحة
        
    • وخيارات في مجال السياسات في
        
    • للسياسات وطرح خيارات في
        
    • والخيارات المتاحة في مجال السياسات
        
    Donor countries and multilateral agencies are called on to consider providing funding, including existing crisis resources for the implementation of the Pact's recommendations and policy options. UN والبلدان المانحة والوكالات المتعددة الأطراف مدعوة للنظر في تقديم التمويل، بما في ذلك الموارد المخصصة للأزمة الحالية لتنفيذ التوصيات الواردة في الميثاق وخيارات السياسة العامة.
    Opportunities and policy options available to LDCs will be considered in this context. UN وسيجري في هذا الصدد النظر في الفرص وخيارات السياسة العامة المتاحة ﻷقل البلدان نموا.
    REPORT OF THE EXPERT GROUP MEETING ON BEST PRACTICES and policy options IN THE PROMOTION OF SME-TNC BUSINESS LINKAGES UN تقرير اجتماع الخبراء المعني بأفضل الممارسات وخيارات السياسة العامة في تعزيز الروابط التجارية بين المشاريع
    The subprogramme provided regularly updated information to policymakers to improve their understanding of emerging foreign direct investment-related issues and policy options for development. UN قدّم البرنامج الفرعي معلومات مستكملة بانتظام لمقرري السياسات لتحسين فهمهم للقضايا الناشئة المتصلة بالاستثمار المباشر الأجنبي وخيارات السياسات العامة لأغراض التنمية.
    Recent developments and new challenges in commodity markets, and policy options for commodity-based inclusive growth and sustainable development UN التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية
    It should act as a benchmark and should therefore encourage policymakers to use the instruments and policy options suggested at the workshop; UN وينبغي أن تكون هذه القاعدة بمثابة المعيار، وينبغي بالتالي تشجيع واضعي السياسات على استخدام الصكوك والخيارات المتعلقة بالسياسات التي اقترحت في حلقة العمل؛
    The Background Report summarizes key conclusions and policy options emerging from this comparison of country experiences. UN ويلخص التقرير المرجعي الاستنتاجات الرئيسية وخيارات السياسة العامة الناشئة عن هذه المقارنة للتجارب القطرية.
    Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Introduction of item 3: Challenges and policy options for transport and trade facilitation Informals UN عرض البند 3: التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Item 3: Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN البند 3: التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Challenges and policy options for transport and trade facilitation UN التحديات وخيارات السياسة العامة فيما يتعلق بالنقل وتيسير التجارة
    Key policy issues and policy options UN القضايا الرئيسية وخيارات السياسات العامة
    This would include global and regional case studies of impacts of invasive alien species on biodiversity, ecosystem services and food, health and livelihood security and policy options. UN ويشمل ذلك دراسات حالات عالمية وإقليمية لآثار الأنواع الغريبة الغازية على التنوع البيولوجي، وخدمات النُظم الإيكولوجية والأغذية والصحة وأمن سُبل المعيشة وخيارات السياسات العامة.
    Input from experts: Recent developments and new challenges in commodity markets, and policy options for commodity-based inclusive growth and sustainable development UN إسهامات الخبراء: التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية
    Recent developments and new challenges in commodity markets, and policy options for commodity-based inclusive growth and sustainable development UN التطورات الأخيرة والتحديات الجديدة في أسواق السلع الأساسية، والخيارات السياساتية المتاحة لتحقيق نمو شامل وتنمية مستدامة قائمين على السلع الأساسية
    2. Lessons to be drawn and policy options 30 - 33 UN ٢- الدروس المستفادة والخيارات المتعلقة بالسياسات ٠٣ - ٣٣
    In addition, the workshop would facilitate mutual interaction and understanding between the public sector and the private sector and their respective needs and policy options in connection with the prevention and control of these phenomena. UN وفضلا عن هذا، سوف تيسر حلقة العمل التفاعل والتفاهم المتبادل بين القطاع العام والقطاع الخاص، واحتياجات كل منهما والخيارات السياسية فيما يتعلق بمنع ومكافحة هذه الظواهر.
    A number of innovative projects and policy options were highlighted. UN وقد أُبرز عدد من المشاريع المبتكرة والخيارات المتعلقة بالسياسة العامة.
    In that context, there seemed to be agreement around the desirability of taking immediate action on certain easier activities that could be undertaken at the current stage and on establishing a framework to enable development of further information and policy options which could inform future decisions on the matter. UN وفي هذا السياق، بدا أن هناك اتفاقاً بشأن الرغبة في اتخاذ إجراء مباشر عن بعض الأنشطة الأكثر سهولة التي يمكن الاضطلاع بها في هذه المرحلة وعن وضع إطار للتمكين من إعداد المزيد من المعلومات وخيارات السياسات التي يمكن أن تستنير بها المقررات المتعلقة بهذه المسألة في المستقبل.
    (b) Increased number of governments that have developed plans and policy options addressing population concerns and relevant MDGs UN (ب) زيادة عدد الحكومات التي أعدت خططا وخيارات سياساتية لمعالجة الشواغل السكانية وما يتصل بها من الأهداف الإنمائية للألفية.
    In accordance with the expert nature of the Working Group and the functions assigned to it, the present report focuses on key issues and conclusions and suggests elements and policy options for further consideration and negotiation during the sixth session of the Commission on Sustainable Development. UN ووفقا لطابع الخبرة الذي يتسم به الفريق العامل والمهام المسندة إليه، فإن هذا التقرير يركز على مسائل واستنتاجات رئيسية ويقترح عناصر وخيارات متعلقة بالسياسات ﻹجراء مزيد من النظر والتفاوض خلال الدورة السادسة للجنة التنمية المستدامة.
    It will continue to provide oral midterm briefings and will submit a final report presenting a detailed account of its investigations and policy options to address violations of measures. UN وسيواصل تقديم إحاطات شفوية في منتصف المدة وسيقدم تقريرا نهائيا يعرض فيه بالتفصيل التحقيقات التي يجريها وخيارات السياسات المتاحة لمعالجة انتهاكات التدابير.
    Additionally, a dedicated website that includes data, issues and policy options related to the accession process merits consideration. UN وعلاوة على ذلك، فإن إنشاء موقع على شبكة الإنترنت يتضمن البيانات والمسائل وخيارات السياسات المتعلقة بعملية الانضمام أمر يستحق البحث.
    Management of highly skilled labour migration and policy options for developing countries UN بـــاء - إدارة هجرة العمالة ذات المهارة العالية والخيارات المتعلقة بالسياسة المتاحة للبلدان النامية
    (b) Assisting Member States in consensus-building by providing timely and comprehensive political analyses and policy options; UN (ب) مساعدة الدول الأعضاء على بناء توافق في الآراء عن طريق تقديم تحليلات سياسة شاملة وخيارات في مجال السياسات في الوقت المناسب؛
    (b) Assisting Member States in consensus-building by providing timely and comprehensive political analyses and policy options; UN (ب) مساعدة الدول الأعضاء على بناء توافق بين الآراء عن طريق تقديم تحليلات شاملة للسياسات وطرح خيارات في مجال السياسات في الوقت المناسب؛
    The assessment of services trade and policy options available can help in this respect. UN ويمكن لتقييم تجارة والخيارات المتاحة في مجال السياسات أن يساعد في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more