"and policy recommendations" - Translation from English to Arabic

    • والتوصيات السياساتية
        
    • والتوصيات المتعلقة بالسياسات
        
    • وتوصياتها المتعلقة بالسياسات
        
    • وتوصيات السياسة العامة
        
    • والتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة
        
    • وتوصيات سياساتية
        
    • وتوصيات في مجال السياسة العامة
        
    • وبالتوصيات الرئيسية بشأن السياسات
        
    • وتوصيات تتعلق بالسياسات
        
    • وتوصيات في مجال السياسات
        
    • وتوصيات السياسات العامة
        
    • وتوصياته السياساتية
        
    • وما تضمنه من توصيات بشأن السياسات
        
    • وتوصيات بشأن السياسات
        
    • وتوصيات سياسة
        
    Number of countries, and within each country, of public and private stakeholders using the UNIDO research findings and policy recommendations in the formulation and implementation of industrial strategies, policies and programmes. UN ● عدد برامج اليونيدو الرئيسية ومبادراتها الخاصة التي تستخدم نتائج البحوث والتوصيات السياساتية.
    The analyses and policy recommendations were considered of high quality and relevant and useful to inform the deliberations of the Board. UN وقيل إن هذه التحليلات والتوصيات السياساتية تتميز بنوعية عالية وأنها مهمة ومفيدة لتوجيه مداولات المجلس.
    A fourth possible political economy-related argument was that countries were likely to take a quite different attitude to analysis and policy recommendations made by international and regional organizations. UN وهناك حجة رابعة محتملة، هي حجة السياسة الاقتصادية، فالمحتمل أن البلدان ستتخذ مواقف شديدة الاختلاف إزاء التحليلات والتوصيات المتعلقة بالسياسات التي تقدمها المنظمات الدولية والإقليمية.
    The subprogramme will strengthen analysis and policy recommendations at the sectoral levels. UN وسيقوم البرنامج الفرعي بتعزيز عملية التحليل والتوصيات المتعلقة بالسياسات على المستويات القطاعية.
    :: UNIDO research findings and policy recommendations are used by countries and regions in their policymaking process. UN :: البلدان والمناطق تستخدم نتائج بحوث اليونيدو وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في عملية وضع السياسات فيها.
    There is thus a need to increase research and analytical activities that would facilitate integrated policy debate and policy recommendations to assist member countries in the formulation of sound national development policies and programmes. UN ومن ثم، فإن هناك حاجة إلى زيادة أنشطة البحث والتحليل التي من شأنها تيسير مناقشة السياسات المتكاملة، وتوصيات السياسة العامة لمساعدة البلدان الأعضاء على صياغة سياسات وبرامج إنمائية وطنية سليمة.
    VI. Conclusions and policy recommendations UN سادساً - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة
    This will be followed by conclusions and policy recommendations. UN وستختتم المذكرة بتقديم استنتاجات وتوصيات سياساتية.
    The findings and policy recommendations that have emerged from these panels are contained in the present report for consideration by the Commission at its fifth session. UN وانتهت هذه الأفرقة إلى استنتاجات وتوصيات في مجال السياسة العامة تضمنها هذا التقرير لعرضها على اللجنة للنظر فيها في دورتها الخامسة.
    Implementation will be supported through wide dissemination of the resulting good practices and policy recommendations. UN وسيتم دعم التنفيذ عن طريق نشر الممارسات الجيدة والتوصيات السياساتية المنبثقة عن هذه الحوارات على نطاق واسع.
    The analyses and policy recommendations were considered of high quality and relevant and useful to inform the deliberations of the Board. UN وقيل إن هذه التحليلات والتوصيات السياساتية تتميز بنوعية عالية وأنها مهمة ومفيدة لتوجيه مداولات المجلس.
    The findings and policy recommendations of past EDARs and LDCRs were disseminated and discussed at capacity-building seminars and workshops with an aim to sensitize stakeholders on the development policy issues that have been raised in the reports, and stimulate and shape debates further around them. UN نشرت الاستنتاجات والتوصيات السياساتية الواردة في تقارير التنمية الاقتصادية في أفريقيا وتقارير أقل البلدان نمواً ونوقشت في الحلقات الدراسة وحلقات العمل المتعلقة ببناء القدرات بهدف توعية أصحاب المصلحة بقضايا سياسات التنمية التي أثيرت في التقارير، وحفز النقاش بشأنها وتحديد اتجاهه.
    (ii) Coverage by the media of research findings and policy recommendations UN ' 2` تغطية وسائط الإعلام لنتائج البحوث والتوصيات المتعلقة بالسياسات العامة
    The dissemination of research results and policy recommendations has improved significantly, particularly with the use of the Internet. UN تحسن نشر نتائج الأبحاث والتوصيات المتعلقة بالسياسات تحسنا كبيرا، ولا سيما فيما يتعلق باستخدام الإنترنت.
    UNIDO research findings and policy recommendations are used by countries and regions in their policymaking process. UN :: البلدان والمناطق تستخدم نتائج بحوث اليونيدو وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في عملية وضع السياسات فيها.
    UNIDO research findings and policy recommendations are used by specific organizations in their policymaking process. UN :: منظمات محدّدة تستخدم نتائج بحوث اليونيدو وتوصياتها المتعلقة بالسياسات في عملية تقرير سياساتها.
    (iii) Percentage of users acknowledging that they have benefited from the analysis and policy recommendations contained in Public Management and Development in Latin America and the Caribbean and other selected Latin American and Caribbean Institute for Economic and Social Planning (ILPES) publications UN ' 3` نسبة المستخدمين الذين يعترفون بأنهم استفادوا من التحاليل وتوصيات السياسة العامة الواردة في منشور الإدارة العامة والتنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وغيرها من المنشورات المختارة التي ينتجها معهد أمريكا اللاتينية للتخطيط الاقتصادي والاجتماعي
    VII. Conclusions and policy recommendations UN سابعا - الاستنتاجات والتوصيات المتعلقة بالسياسة العامة
    During the biennium, UNIDO's global research and diagnosis will specifically focus on the connections between technological change, social and environmental sustainability and employment generation, and will provide analytical support and policy recommendations for the Organization's global forum activities. UN وأثناء فترة السنتين، سوف تركِّز أنشطة اليونيدو المتعلقة بالبحوث والتشخيصات العالمية تركيزاً خاصاً على الصلات بين التغيُّر التكنولوجي والاستدامة الاجتماعية والبيئية وتوليد فرص العمل، كما ستوفِّر دعماً تحليلياً وتوصيات سياساتية لأنشطة المنظَّمة المندرجة ضمن وظيفتها كمحفل عالمي.
    VI. Translation of human rights themes into the OHCHR Technical Cooperation Programme and policy recommendations UN سادساً - ترجمة المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان إلى برنامج التعاون التقني للمفوضية وتوصيات في مجال السياسة العامة
    Note by the Secretary-General transmitting the report on the main decisions and policy recommendations of the Committee on World Food Security UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالقرارات الرئيسية وبالتوصيات الرئيسية بشأن السياسات الصادرة عن لجنة الأمن الغذائي العالمي
    VII. Conclusions and policy recommendations UN سابعا - استنتاجات وتوصيات تتعلق بالسياسات
    The major group-led initiative provided an opportunity for representatives of major groups to actively develop coordinated and focused contributions and policy recommendations for the ninth session of the Forum. UN وأتاحت المبادرة التي قادتها المجموعات الرئيسية فرصة لممثلي هذه المجموعات كي يضعوا بصورة نشطة إسهامات وتوصيات في مجال السياسات منسقة ومركزة من أجل الدورة التاسعة للمنتدى.
    The analyses and policy recommendations related to this objective were discussed at the fifty-third and fifty-fourth sessions of the Trade and Development Board. UN نوقشت التحليلات وتوصيات السياسات العامة المتعلقة بهذا الهدف أثناء الدورتين الثالثة والخمسين والرابعة والخمسين لمجلس التجارة والتنمية.
    As part of advocacy work, the findings and policy recommendations of this report were presented in 12 African countries, 14 other countries including several cities in Europe, and to member States at the Trade and Development Board of UNCTAD. UN وفي إطار الأنشطة التواصلية، عُرضت نتائج هذا التقرير وتوصياته السياساتية في 12 بلداً أفريقياً، و14 بلداً آخر، بما في ذلك عدة مدن في أوروبا، وعُرضت أيضاً، في مجلس التجارة والتنمية التابع للأونكتاد، على الدول الأعضاء.
    The session closed with the endorsement of a set of Agreed Conclusions that acknowledged the findings and policy recommendations of the report. UN واختُتمت الدورة بإقرار مجموعة من الاستنتاجات المتفق عليها التي تقر بما خلص إليه التقرير من نتائج وما تضمنه من توصيات بشأن السياسات.
    Insightful, in-depth and timely research, discussions and policy recommendations that benefit end users. UN إجراء بحوث ومناقشات وتوصيات بشأن السياسات العامة تكون ثاقبة ومتعمقة وآنية لصالح المستخدمين النهائيين.
    A volume containing country studies, overall conclusions, implications and policy recommendations was submitted to the publisher in December. UN وقدم للنشر في كانون اﻷول/ديسمبر مجلد يتضمن دراسات قطرية، واستنتاجات وآثار شاملة وتوصيات سياسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more