"and political freedoms" - Translation from English to Arabic

    • والحريات السياسية
        
    For 50 years the United States had promised to accede to the demands of Puerto Ricans for greater powers and political freedoms. UN وقد وعدت الولايات المتحدة على مدى 50 سنة بتلبية مطالب البورتوريكيين المتمثلة في منحهم مزيدا من السلطات والحريات السياسية.
    While Australia shares concerns about the state of human rights and political freedoms in Cuba, we do not consider that isolating Cuba through economic sanctions is an effective means of achieving human rights and political reform. UN وفي حين أن استراليا تشاطر غيرها الشعور بالقلق إزاء حالة حقوق اﻹنسان والحريات السياسية في كوبا، فإننا لا نعتبر أن عزل كوبا عن طريق الجزاءات الاقتصادية يمثل وسيلة فعالة لتحقيق إصلاح سياسي وفي مجال حقوق اﻹنسان.
    27. Also emphasizes that improvements in the promotion and protection of human rights and political freedoms in Kosovo and the rest of its territory as well as cooperation with the Tribunal, will assist the Federal Republic of Yugoslavia to improve relations with the international community; UN ٧٢- تؤكد أيضاً أن تحسين عملية تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات السياسية في كوسوفو وباقي اقليمها وكذلك التعاون مع المحكمة سيساعد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية في تحسين علاقاتها مع المجتمع الدولي؛
    At that time I felt that experience in other similar operations suggested that it would be desirable to deploy a United Nations civilian police to Mozambique in order to inspire confidence that violations of civil liberties, human rights and political freedoms would be avoided. UN وفي ذلك الوقت، كنت أشعر أن الخبرة المكتسبة في عمليات مماثلة أخرى تشير الى أنه من المستصوب وزع فريق للشرطة المدنية تابع لﻷمم المتحدة الى موزامبيق ﻹشاعة الثقة بأن الحريات المدنية وحقوق اﻹنسان والحريات السياسية لن تنتهك.
    The financial crises had exacerbated the pressures on civil society, the erosion of political support for the interests of " the other " and the prioritization of economic interests over human rights and political freedoms. UN وأدت الأزمات المالية إلى تفاقم الضغوط على المجتمع المدني، وتقلص الدعم السياسي لمصالح " الآخرين " وإعطاء الأولوية للمصالح الاقتصادية على حساب حقوق الإنسان والحريات السياسية.
    The democratic reforms affecting the political process had moved relatively smoothly, with an actively functioning Parliament, enactment of new laws guaranteeing human rights and political freedoms, the release of political prisoners, and incremental steps to establish a free and robust media environment. UN واستطرد قائلاً إن الإصلاحات الديمقراطية التي تؤثِّر على العملية السياسية تسير بسلاسة نسبياً، في ظل وجود برلمان يعمل بنشاط، وسنّ قوانين جديدة تضمن حقوق الإنسان والحريات السياسية والإفراج عن السجناء السياسيين والخطوات التدريجية نحو إنشاء بيئة إعلامية وحرة ومعافاة.
    24. The Agreement concluded between the Government and the political parties likewise approved a " Code of Conduct for the political parties legalized in the Republic of Equatorial Guinea " which consists of a series of articles intended to foster the development of democracy and political freedoms. UN ٤٢- وبالمثل، أقر الاتفاق المبرم بين الحكومة واﻷحزاب السياسية " مدونة سلوك لﻷحزاب السياسية الشرعية في جمهورية غينيا الاستوائية " ، تتضمن مجموعة من المواد التي تستهدف تعزيز تطوير الديمقراطية والحريات السياسية.
    1. While Australia shares United States concerns about the need for improvements in areas of human rights and political freedoms in Cuba, we have made representations to the United States arguing that the most effective way of promoting reform in Cuba is through constructive engagement and dialogue rather than the imposition of economic sanctions. UN ١ - فيما تشاطر استراليا هواجس الولايات المتحدة بشأن ضرورة تحسين أوضاع حقوق اﻹنسان والحريات السياسية في كوبا، فإننا قدمنا للولايات المتحدة اعتراضات مفادها أن أنجع السبل لتشجيع الاصلاح في كوبا يمر عن طريق المشاركة البناءة والحوار وليس من خلال فرض الجزاءات الاقتصادية.
    I deplore the fact that, despite the efforts of the international community, the de facto authorities in Haiti, who continue to flout their commitments under the Governors Island Agreement, have now stopped the monitoring of the violations of human rights and political freedoms which are taking place in the country. UN وإني ﻷشجب حقيقة أن سلطات " اﻷمر الواقع " في هايتي، التي ما برحت، رغم جهود المجتمع الدولي، تستهين بالتزاماتها بموجب اتفاق جزيرة غفرنرز قد أوقفت رصد انتهاكات حقوق اﻹنسان والحريات السياسية التي ترتكب في البلد.
    24. Ms. Kolontai (Belarus) said that her country conducted a policy aimed at ensuring well-being through social guarantees and political freedoms. UN 24 - السيدة كولونتاي (بيلاروس): قالت إن بلدها يتبع سياسة تهدف إلى كفالة الرفاهية عن طريق الضمانات الاجتماعية والحريات السياسية.
    I deplore the fact that, despite the efforts of the international community, the de facto authorities in Haiti, who continue to flout their commitments under the Governors Island Agreement, have now stopped the monitoring of the violations of human rights and political freedoms which are taking place in the country " . UN وإني ﻷشجب حقيقة أن سلطات " اﻷمر الواقع " في هايتي، التي ما برحت، رغم جهود المجتمع الدولي، تستهين بالتزاماتها بموجب اتفاق جزيرة غفرنرز قد أوقفت رصد انتهاكات حقوق الانسان والحريات السياسية التي ترتكب في البلد " .
    29. Emphasizes that improvements in the promotion and protection of human rights and political freedoms in Kosovo and the rest of its territory as well as cooperation with the Tribunal will assist the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to establish the full range of relations with the international community; UN ٩٢- تؤكد أن التحسينات في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات السياسية في كوسوفو وباقي أراضيها فضلا عن التعاون مع المحكمة ستساعد جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على إقامة المجال الكامل للعلاقات مع المجتمع الدولي؛
    Mr. Southcott (Australia): Australia shares concerns about the state of human rights and political freedoms in Cuba, but we do not consider that isolating Cuba through economic sanctions is an effective means of achieving human rights and political reform. UN السيد ساوثكوت (أستراليا) (تكلم بالانكليزية): إن أستراليا تتشاطر الشواغل حيال حالة حقوق الإنسان والحريات السياسية في كوبا، ولكننا لا نعتبر أن عزل كوبا من خلال فرض الجزاءات الاقتصادية يشكل وسيلة فعالة لتحقيق احترام حقوق الإنسان والإصلاح السياسي.
    Mr. Tesch (Australia): Australia shares the widespread concerns about the state of human rights and political freedoms in Cuba, but we do not consider that isolating Cuba through economic sanctions is an effective means of achieving human rights and political reform. UN السيد تيش (استراليا) (تكلم بالانكليزية): تشاطر استراليا الشواغل الواسعة النطاق إزاء حالة حقوق الإنسان والحريات السياسية في كوبا، إلا أنها لا تعتبر أن عزل كوبا عن طريق الجزاءات الاقتصادية وسيلة فعالة لتحقيق حقوق الإنسان والإصلاح السياسي.
    Mr. Tesch (Australia): Australia shares concerns about the state of human rights and political freedoms in Cuba, but it does not consider that isolating Cuba through economic sanctions is an effective means of achieving human rights and political reform. UN السيد تيش (استراليا) (تكلم بالانكليزية): تتشاطر استراليا الشواغل المتعلقة بحالة حقوق الإنسان والحريات السياسية في كوبا، لكنها لا تعتبر عزل كوبا عن طريق الجزاءات الاقتصادية وسيلة فعالة لإعمال حقوق الإنسان ويحقق الإصلاح السياسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more