"and political organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات السياسية
        
    • والتنظيمات السياسية
        
    • ومنظمات سياسية
        
    • ومنظمة سياسية
        
    Most of those concerned were members of Indian, peasant and political organizations. UN ومعظم المختفين أعضاء في منظمات الهنود والفلاحين والمنظمات السياسية.
    Most of those concerned were members of Indian, peasant and political organizations. UN ومعظم المختفين أعضاء في منظمات الهنود والفلاحين والمنظمات السياسية.
    More than 45 Sindhi activists belonging to different student, labour and political organizations had disappeared in 2011 alone. UN وفي عام 2011 لوحده، تعرض للاختفاء أكثر من 45 ناشطاً سندياً ينتمون إلى مختلف المنظمات الطلابية ونقابات العمال والمنظمات السياسية.
    It stipulated that 30 per cent of all electoral lists should be comprised of women candidates and set the same quota for competitive recruitment to the three branches of government and for the participation of women in supervisory mechanisms and political organizations. UN وتشترط أن تشكل المرشحات 30 في المائة من جميع القوائم الانتخابية، وتحدد الحصة نفسها في فرص العمل التنافسية في سلطات الدولة الثلاث، وفي مشاركة النساء في آليات الإشراف والتنظيمات السياسية.
    The Committee urges the State party to enforce the application of the 30 per cent minimum quota in article 105 of the Law on Elections and political organizations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تطبيق الحصة الدنيا البالغة 30 في المائة المنصوص عليها في المادة 105 من قانون الانتخابات والتنظيمات السياسية.
    Twenty-one other cases occurred in 1995, mostly in the States of Chiapas and Veracruz; the majority of these persons were members of several Indian, peasant and political organizations. UN وحدثت احدى وعشرون حالة أخرى في عام ١٩٩٥، معظمها في ولايتي شياباس وفيراكروز؛ وكان أغلبية هؤلاء اﻷشخاص أعضاء في عدة منظمات للهنود والفلاحين ومنظمات سياسية.
    Twenty-seven parties and political organizations participated in them. UN وشارك فيها ٢٧ حزبا ومنظمة سياسية.
    Representativeness, accountability, transparency and integrity of public institutions and officials and political organizations and ways and means to enhance this through oversight mechanisms, codes of conduct, and other measures. UN ● التمثيل، والمساءلة، والشفافية، ونزاهة المؤسسات العامة والمسؤولين والمنظمات السياسية وسبل تعزيز هذه العناصر عن طريق آليات الرقابة، ومدوّنات قواعد السلوك، وغيرها من التدابير.
    The amended Elections and political organizations Act established a quota of 30 per cent for the participation of women in elected offices. UN 15- وحدّد قانون الانتخابات والمنظمات السياسية المعدّل حصة قدرها 30 في المائة لمشاركة النساء في المناصب التي يتم شغلها بالانتخاب.
    (f) To organize the elections of trade unions, professional associations and political organizations as provided for by law. UN (و) تنظيم انتخابات نقابات العمال والاتحادات المهنية والمنظمات السياسية كما ينص القانون.
    51. Article 2 of the Law on Political Parties and political organizations stated that the establishment and activities of political parties were strictly forbidden under certain circumstances. UN ١٥- وقال إن المادة ٢ من قانون اﻷحزاب السياسية والمنظمات السياسية تنص على الحظر التام لتأسيس اﻷحزاب السياسية وأنشطتها في ظل ظروف معينة.
    84. On 9 June, the Federal Ministry of Justice denied Otpor's application to be entered in the registry of associations, public organizations and political organizations. UN 84 - ورفضت وزارة العدل الاتحادية، في 9 حزيران/ يونيه، الطلب الذي قدمته أوتبور لإدراجها في سجل الجمعيات والمنظمات العامة والمنظمات السياسية.
    The first draft of the Electoral and political organizations Law includes the regulation of electoral campaigns and political alliances, but constitutional amendments regarding the system of electing deputies and popular consultation mechanisms still have to be developed. UN ويشمل المشروع الأول لقانون الانتخابات والمنظمات السياسية تنظيم الحملات الانتخابية والتحالفات السياسية. أما التعديلات الدستورية المتعلقة بنظام انتخاب النواب وآليات التشاور الجماهيرية فلا تزال قيد الصياغة.
    21. At the same time, in accordance with its mandate, CIVPOL was able to monitor, together with other ONUMOZ components, the conduct of the entire electoral campaign and to assist in the verification of the political rights of individuals, groups and political organizations. UN ١٢ - وفي الوقت نفسه تمكنت الشرطة المدنية التابعة لﻷمم المتحدة، وفقا لولايتها، باﻹضافة إلى العناصر اﻷخرى في عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق من رصد سير الحملة الانتخابية بكاملها، والمساعدة في التحقق من الحقوق السياسية لﻷفراد والمجموعات والمنظمات السياسية.
    Among the groups carrying out voter education were church groups, trade unions, civic organizations, business groups and other non-governmental organizations, as well as commercial companies and political organizations. UN ٦٦ - من الجماعات التي اضطلعت بتثقيف الناخبين الجماعات الكنسية، والنقابات، والمنظمات المدنية، والهيئات المهنية، وغير ذلك من المنظمات غير الحكومية، وكذلك الشركات التجارية والمنظمات السياسية.
    (b) The strengthening of relations between the party and political organizations that are members, in a spirit of mutual and solid support and aid; UN (ب) تعزيز العلاقات بين المنظمات الأطراف والمنظمات السياسية التي هي أعضاء، وذلك توخيا لروح التأييد والتعاون المتبادل؛
    The Committee urges the State party to enforce the application of the 30 per cent minimum quota in article 105 of the Law on Elections and political organizations. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تعزيز تطبيق الحصة الدنيا البالغة 30 في المائة المنصوص عليها في المادة 105 من قانون الانتخابات والتنظيمات السياسية.
    (a) Article 2, paragraph 2 provides that: " Entities, parties and political organizations which espouse ideas or attitudes incompatible with the principles of democracy and the peaceful transfer of power shall be prohibited " ; UN (أ) الفقرة ثانياً من المادة 2 تنص على " حظر الكيانات والأحزاب والتنظيمات السياسية التي تتبنى أفكاراً أو توجهات تتعارض مع مبادئ الديمقراطية والتداول السلمي للسلطة " ؛
    (b) Article 2, paragraph 3 provides that: " Entities, parties and political organizations whose objectives and activities are incompatible with the principles of the Constitution shall be prohibited " ; UN (ب) الفقرة ثالثاً من المادة 2 تنص على " حظر الكيانات والأحزاب والتنظيمات السياسية التي تتعارض أهدافها أو أنشطتها مع مبادئ الدستور " ؛
    Twenty-one other cases occurred in 1995, mostly in the States of Chiapas and Veracruz; the majority of these persons were members of several Indian, peasant and political organizations. UN وحدثت إحدى وعشرون حالة أخرى في عام 1995 ، معظمها في ولايتي شياباس وفيراكروز. وكان معظم هؤلاء الأشخاص أعضاء في منظمات للهنود والفلاحين ومنظمات سياسية.
    Most of those concerned were members of Indian, peasant and political organizations. UN ومعظم المعنيين أعضاء في منظمات الهنود الأصليين والفلاحين ومنظمات سياسية.
    (b) The Government of National Unity is composed of 14 parties and political organizations. UN (ب) تتألف حكومة الوحدة الوطنية من 14 حزباً ومنظمة سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more