"and political parties in" - Translation from English to Arabic

    • والأحزاب السياسية في
        
    • واﻷحزاب السياسية من
        
    Likewise, the Government of Angola recognizes the role of the civil society, the church and political parties in the process of national reconciliation within the confines of the Lusaka Protocol. UN وتعترف بالمثل بدور المجتمع المدني والكنيسة والأحزاب السياسية في عملية المصالحة الوطنية في إطار بروتوكول لوساكا.
    :: Endorsed the time frames presented by the Facilitator and took note of the contributions made by the Government of Burundi and political parties in this respect; UN :: أقر الأطر الزمنية التي عرضها الميسر وأحاط علما بالمساهمات المقدمة من حكومة بوروندي والأحزاب السياسية في هذا الصدد؛
    Granting ICAPP observer status would allow for closer cooperation between the United Nations and political parties in Asia. UN ومن شأن منح مركز المراقب للمؤتمر أن يسمح بتعاون أوثق بين الأمم المتحدة والأحزاب السياسية في آسيا.
    40 meetings with prefects, mayors and political parties in Issia, Daloa, Vavoua, Bouafle, San Pedro, Guiglo and Bangolo were organized by Sector West UN 40 اجتماعا مع مديري الشرطة والعُمد والأحزاب السياسية في إيسيا، ودالوا، وفافوا، وبوافليه، وسان بيدرو، وغيغلو، وبانغولو، نظمها القطاع الغربي
    The consultations included State authorities and representatives of civil society, as well as traditional leaders and political parties in all 10 States. UN وشملت المشاورات سلطات الدولة وممثلين عن المجتمع المدني، فضلا عن الزعماء التقليديين والأحزاب السياسية في الولايات العشر كافة.
    Furthermore, thematic discussions were held on the role of politicians and political parties in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, and on the enhancement of international and regional cooperation with regard to the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action. UN وعلاوة على ذلك، أُجريت مناقشات مواضيعية بشأن الدور الذي يضطلع به الساسة والأحزاب السياسية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وبشأن تعزيز التعاون الدولي والإقليمي في ما يتصل بتنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    If ICAPP were granted observer status in the General Assembly, it would advance cooperation between the United Nations and political parties in Asia. UN فإذا مُنِح المؤتمر مركز المراقب لدى الجمعية العامة، سيتيح ذلك تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة والأحزاب السياسية في آسيا.
    B. Role of politicians and political parties in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance 118 - 134 17 UN باء - دور السياسيين والأحزاب السياسية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب 118-134 22
    IV. The role of politicians and political parties in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN رابعاً- دور السياسيين والأحزاب السياسية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصُّب
    B. Role of politicians and political parties in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance UN باء- دور السياسيين والأحزاب السياسية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    With regard to the inter-Malian dialogue, the media and political parties in the south criticized the Government for engaging in discussions on potential decentralization in the north, which they perceived as a factor potentially leading to the partition of Mali. UN وفيما يتعلق بالحوار بين الأطراف المالية، انتقدت وسائط الإعلام والأحزاب السياسية في الجنوب الحكومة لمشاركتها في مناقشات بشأن اللامركزية المحتملة في الشمال، معتبرة إياها عاملا قد يؤدي إلى تقسيم مالي.
    5. Discussion on the role of politicians and political parties in combatting racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN 5- مناقشة بشأن دور السياسيين والأحزاب السياسية في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Workshops on reconciliation and mediation for 250 participants representing civil society, local authorities and political parties in 3 departments UN حلقات عمل بشأن المصالحة والوساطة من أجل 250 مشاركا يمثلون المجتمع المدني، والسلطات المحلية والأحزاب السياسية في 3 مقاطعات
    Welcoming the human rights programme undertaken by the United Nations and the cooperation afforded to it by the Government of Burundi and political parties in Burundi, UN وإذ يرحب ببرنامج حقوق الإنسان الذي تضطلع به الأمم المتحدة وبالتعاون الذي تبديه إزاءه حكومة بوروندي والأحزاب السياسية في بوروندي،
    Table 7.3: Members of Parliament According to Sex and political parties in 2000 UN الجدول 7-3: أعضاء البرلمان بحسب نوع الجنس والأحزاب السياسية في عام 2000
    The Embassy normally uses external expertise for its reports in these cases, it exercises great caution in selecting suitable persons to assist it and the persons chosen are independent of the authorities and political parties in Azerbaijan. UN وتستعين السفارة عادة بالخبرة الخارجية لإعداد التقارير في هذه الحالات، وتنتقي بحذر شديد الأشخاص الملائمين لمساعدتها وتحرص على أن يكون هؤلاء الأشخاص مستقلين عن السلطات والأحزاب السياسية في أذربيجان.
    The Embassy normally uses external expertise for its reports in these cases, it exercises great caution in selecting suitable persons to assist it and the persons chosen are independent of the authorities and political parties in Azerbaijan. UN وتستعين السفارة عادة بالخبرة الخارجية لإعداد التقارير في هذه الحالات، وتنتقي بحذر شديد الأشخاص الملائمين لمساعدتها وتحرص على أن يكون هؤلاء الأشخاص مستقلين عن السلطات والأحزاب السياسية في أذربيجان.
    Act I of 1996 on radio and television assigns a significant role to the boards of trustees comprising representatives of social organisations and political parties in Parliament, in the supervision of the public media. UN والقانون رقم 1 لعام 1965، الذي يتعلق بالراديو والتليفزيون، يعزو دورا كبيرا لمجالس الأمناء، التي تضم ممثلي المنظمات الاجتماعية والأحزاب السياسية في البرلمان، وذلك في مجال الإشراف على وسائط الإعلام العامة.
    UNOCI supported initiatives, including the National Forum for the Media and political parties in Times of Elections, at which access to the Radio Télévision Ivoirienne broadcast media was strongly advocated UN قدمت عملية الأمم المتحدة الدعم لمبادرات، من بينها محفل وطني هو ' ' المحفل الوطني لوسائط الإعلام والأحزاب السياسية في زمن الانتخابات``، الذي تمت خلاله الدعوة بقوة إلى إتاحة فرص الوصول للبث الإذاعي والتلفزيوني الإيفواري
    (i) Foster pluralism in respect of associations, trade unions, organs of the press and political parties in Cuba; UN (ط) تشجيع التعددية على صعيد الجمعيات والنقابات وهيئات الصحافة والأحزاب السياسية في البلد؛
    Mr. Annabi also addressed the discussions that the Representative of the Secretary-General had, on behalf of the international community, with the President, Prime Minister and political parties in order to assist in resolving the political situation. UN كما تناول السيد عنابي المناقشات التي أجراها ممثل اﻷمين العام، باسم المجتمع الدولي، مع الرئيس ورئيس الوزراء واﻷحزاب السياسية من أجل المساعدة في حسم جمود الحالة السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more