"and political pluralism" - Translation from English to Arabic

    • والتعددية السياسية
        
    He believes that this trend is a serious threat to freedom of expression and political pluralism in Cambodia. UN ويؤمن الممثل الخاص بأن هذا الاتجاه يشكل تهديداً خطراً لحرية التعبير والتعددية السياسية في كمبوديا.
    Our new Constitution guarantees equal rights for men and women, freedom of expression, freedom of press and political pluralism. UN ويضمن دستورنا الجديد الحقوق المتساوية للرجل والمرأة، وحرية التعبير، وحرية الصحافة، والتعددية السياسية.
    The promotion of democracy and political pluralism and the eradication of apartheid are tangible achievements of countries of the zone. UN كما إن تعزيز الديمقراطية والتعددية السياسية والقضاء على الفصل العنصري من الانجازات الملموسة التي حققتها بلدان المنطقة.
    49. The transition to majority rule in South Africa represented a historic step in the direction of democracy and political pluralism. UN ٩٤ - وقال إن الانتقال الى حكم اﻷغلبية في جنوب افريقيا يمثل خطوة تاريخية على طريق الديمقراطية والتعددية السياسية.
    Jordan had conscientiously embarked on the road to democracy and political pluralism, which it conceived as goals to be realized and not merely slogans. UN وقد سارت اﻷردن بدأب في طريق الديمقراطية والتعددية السياسية اللتين تعتبرهما هدفاً وليس مجرد شعار.
    The only basis for true democracy and political pluralism is the will of the people, freely expressed, in all sovereignty, at the ballot box. UN واﻷساس الحقيقي الوحيد للديمقراطية والتعددية السياسية هو إرادة الشعب المعرب عنها بحرية وسيادة كاملة في صناديق الاقتراع.
    The Constitution also enshrined commitments to build a society based on, among other things, the rule of law, civil liberties and political pluralism. UN كما كرس الدستور الالتزامات ببناء مجتمع يقوم من بين ما يقوم عليه على سيادة القانون والحريات المدنية والتعددية السياسية.
    We plead for a republic constituted on the principles of parliamentary democracy and political pluralism in which human rights and freedoms will be guaranteed equally to all its citizens. UN ونحن ندافع عن الجمهورية القائمة على أساس مبادئ الديمقراطية البرلمانية والتعددية السياسية التي يتم فيها ضمان حقوق اﻹنسان وحرياته على قدم المساواة لجميع مواطنيها.
    On the continent of Africa, Governments have taken a number of initiatives to promote the rule of law, democratization and political pluralism. UN وعلى صعيد القارة الافريقية، اتخذت الحكومات عددا من المبادرات الرامية إلى تعزيز حكم القانون، ونشر الديمقراطية والتعددية السياسية.
    The aim was to foster national democracy-building and political pluralism, extend citizens' participation, promote human rights, consolidate national unity and uphold public order and security. UN والهدف منه هو تعزيز بناء الديمقراطية والتعددية السياسية على الصعيد الوطني وتوسيع مشاركة المواطنين وتعزيز حقوق الإنسان وتوطيد الوحدة الوطنية والمحافظة على النظام العام والأمن.
    With those first steps of our formative years as a newly independent country, the Government ensured that the youth in Zimbabwe would consistently enjoy being a part of various representative institutions and political pluralism. UN إن الحكومة باتخاذها تلك الخطوات الأولى في أعوامها التكوينية، بوصفنا بلداً حديث الاستقلال، فقد كفلت للشباب في زمبابوي التمتع باستمرار بكونهم جزءا من سائر المؤسسات التمثيلية والتعددية السياسية في البلد.
    The United Nations, which enjoyed legitimacy and the confidence of the global community, was well placed to lead a concerted global campaign against terrorism, promoting respect for the rule of law, good governance and political pluralism. UN وأضاف أن الأمم المتحدة، التي تتمتع بالشرعية وبثقة المجتمع العالمي، هي في الوضع الملائم لأن تتولى قيادة حملة عالمية متضافرة ضد الإرهاب، وتعزيز احترام حكم القانون، وحُسن الحكم، والتعددية السياسية.
    The Constitution proclaims that human dignity, the citizens' rights and freedoms, the free development of human personality, justice and political pluralism represent supreme values. UN وينص الدستور على أن كرامـة الإنسـان وحقـوق المواطنين وحرياتهم، وحرية نماء الشخصية الإنسانية، والعدالة والتعددية السياسية هي قيم عليا.
    The multiparty system and political pluralism function according to the same criteria and procedures as in any democratic country: every party that crosses a given threshold can be represented in the Parliament. UN وتعمل التعددية الحزبية والتعددية السياسية وفقا لنفس المعايير والإجراءات القائمة في جميع البلدان الديمقراطية، حيث يمكن لأي حزب يجتاز حدا معينا أن يمثل في البرلمان.
    Freedom of speech, mass media, religious tolerance, equality of ethnic groups and political pluralism have become the accepted social norms of today’s Georgia. UN فأصبحت حرية الكلام، ووسائط اﻹعلام، والتسامح الديني، والمساواة بين الجماعات العرقية، والتعددية السياسية المعايير الاجتماعية المقبولة في جورجيا اليوم.
    According to article 1.1 of the Constitution the higher values of the Spanish legal order are liberty, equality, justice and political pluralism. UN ويحدد الدستور في مادته ١-١ القيم السامية للنظام القانوني الاسباني وهي الحرية والمساواة والعدالة والتعددية السياسية.
    43. It was against this background of emergence and political change that Burundi began to move towards democracy and political pluralism. UN 43- وفي هذا السياق الذي يتسم بالانفتاح والتغير السياسي هبت على بوروندي رياح الديمقراطية والتعددية السياسية.
    Many African countries have taken far-reaching measures to promote good governance, democratization, popular participation and political pluralism. UN لقد اتخذ العديد من البلدان اﻷفريقية تدابير بعيدة اﻷثر لتعزيز سلامة الحكم وإرساء الديمقراطية والمشاركة الشعبية والتعددية السياسية.
    The High Representative, Carlos Westendorp, told the press that, overall, the elections marked a positive trend towards moderation and political pluralism. UN وأخبر كارلوس وستندورب، الممثل السامي، الصحافة أن الانتخابات، بصفة عامة، أظهرت ميلا إيجابيا نحو الاعتدال والتعددية السياسية.
    These principles are clearly contained in the ideals of the international community today, which embraces good governance, accountability, transparency, the rule of law and political pluralism. UN وترد هذه المبادئ بوضوح في صلب مثل المجتمع الدولي اليوم، الذي يؤمن بالحكم السديد، والمساءلة، والشفافية، وحكم القانون والتعددية السياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more