"and political rights and the optional protocol" - Translation from English to Arabic

    • والسياسية والبروتوكول الاختياري
        
    She was, however, pleased that Sierra Leone was a signatory to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto and reminded the Government of its responsibility to ensure all the rights protected therein. UN بيد أنه يسرها أن سيراليون هي من الدول الموقعة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به، وذكرت الحكومة بمسؤوليتها عن كفالة الحقوق التي يحميها ذلك العهد.
    :: Provision of advice to the Parliament and the Government on accession to the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN :: إسداء المشورة للبرلمان والحكومة بشأن كيفية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    She is, however, pleased that Sierra Leone is a signatory to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto and reminds the Government that with this comes the responsibility to ensure all the rights protected therein. UN بيد أنه يسرها أن سييراليون هي من الدول الموقعة على العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به، وتود أن تذكّر الحكومة بأن هذا يقترن بمسؤوليتها عن كفالة الحقوق التي يحميها ذلك العهد.
    2.7 On 28 February 1995, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto entered into force for Namibia. UN 2-7 وفي 28 شباط/فبراير 1995، بدأ بالنسبة إلى ناميبيا سريان العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به.
    1.2 The International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol both entered into force for the State party on 23 March 1976. UN 1-2 ولقد بدأ نفاذ العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري بالنسبة للدولة الطرف في 23 آذار/مارس 1976.
    2.7 On 28 February 1995, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto entered into force for Namibia. UN 2-7 وفي 28 شباط/فبراير 1995، بدأ بالنسبة إلى ناميبيا سريان العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به.
    Togo had ratified more than 25 international legal instruments, including the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto and the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN لقد صدقت توغو على أكثر من ٢٥ صكا قانونياً دولياً، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به، واتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    (i) The International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto, as well as the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aiming at the abolition of the death penalty; UN ' ١ ' العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به، وكذلك البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والرامي الى الغاء عقوبة الاعدام؛
    227. Bolivia has been a signatory to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto since 12 November 1982. UN ٧٢٢- وبوليفيا أحد اﻷطراف الموقﱢعة على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به منذ ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ٢٨٩١.
    With the exception of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the Convention against Torture and other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which allow for the nomination of two candidates by the State party, all treaties limit the number of nominees to one. UN وباستثناء العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب، اللذين يتيحان تقديم مرشحين اثنين من جانب الدولة الطرف، فإن جميع المعاهدات تحدّ من عدد المرشحين إلى مرشح واحد.
    Provision of advice to the Parliament and the Government on accession to the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment UN إسداء المشورة للبرلمان والحكومة بشأن كيفية الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الأول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    With the exception of the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment, which allow for the nomination of two candidates by each State party, all treaties limit the number of nominees to one. UN وباستثناء العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة، اللذين يتيحان تقديم مرشحين اثنين من جانب كل دولة طرف، فإن جميع المعاهدات تحدّ عدد المرشحين إلى مرشح واحد.
    Moreover, some States have been informing the SecretaryGeneral of the United Nations of their decision to denounce the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto. UN وعلاوة على ذلك، فإن هناك دولاً قد أبلغت الأمين العام للأمم المتحدة بأنها قررت نقض العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به(2).
    627. The right of all persons to establish and belong to a family is provided for in the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto, adopted in Costa Rica by Act No. 4229 of 11 December 1968. UN 627- إن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به، المعتمدين في كوستاريكا بموجب القانون رقم 4229 المؤرخ 11 كانون الأول/ديسمبر 1968، ينص على حق جميع الأشخاص في تكوين أسرة وفي الانتماء إلى أسرة.
    " in any way, be construed as coming within the jurisdiction of the Netherlands or of any other State party to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto " . UN ' ' بأي حال من الأحوال أن يعتبر خاضعا للولاية القضائية لهولندا أو أية دولة أخرى طرف في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري المتعلق به``().
    The International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (accession 1 November 1976); UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الأول الملحق به (الانضمام في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 1976)؛
    (d) Invite the Special Rapporteur on the right to freedom of peaceful assembly and of association to visit the country, and ratify the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol thereto. UN (د) دعوة المقرر الخاص المعني بالحق في تكوين الجمعيات والتجمع السلمي إلى زيارة البلد، والتصديق على العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق به.
    At its twenty-first session, in 1966, the General Assembly adopted the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (resolution 2200 A (XXI), annex). UN اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري المتعلق به (القرار 2200 ألف (د-21)، المرفق).
    212. New Zealand citizens may also avail themselves of the complaint provisions under the individual communication procedures contained in both the first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. UN 212- ويجوز لمواطني نيوزيلندا أن يستفيدوا أيضاً من الأحكام المتعلقة بالشكاوى في إطار إجراءات البلاغات الفورية، الواردة في كل من البروتوكول الاختياري الأول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    At its twenty-first session, in 1966, the General Assembly adopted the International Covenant on Civil and Political Rights and the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights (resolution 2200 A (XXI), annex). UN اعتمدت الجمعية العامة، في دورتها الحادية والعشرين المعقودة عام 1966، العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والبروتوكول الاختياري المتعلق به (القرار 2200 ألف (د-21)، المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more