"and political rights of" - Translation from English to Arabic

    • والسياسية لعام
        
    • والحقوق السياسية
        
    • والسياسية الصادر
        
    • والسياسية المؤرخ في
        
    International Covenant on Civil and Political Rights of 1966; UN العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966؛
    Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966, on communications from individuals UN البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966، بشأن البلاغات المقدمة من الأفراد
    Specifically, its provisions are based on the International Covenant on Civil and Political Rights, of 1966, and the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, of 1950. UN ويستند مشروع القانون، على وجه الخصوص، إلى العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966 وإلى اتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية لعام 1950.
    Action must be taken before any more damage could occur as a result of the increased militarization and an investigation should be conducted into the compliance of the administering Power with its obligations under the Charter of the United Nations to promote and preserve the integrity of the island and the human and Political Rights of the islanders. UN ويجب اتخاذ إجراءات قبل حدوث أي أضرار أخرى نتيجة لزيادة العسكرة وينبغي إجراء تحقيق بشأن مدى امتثال السلطة القائمة بالإدارة لالتزاماتها بموجب ميثاق الأمم المتحدة بتعزيز وحفظ سلامة الجزيرة وحقوق الإنسان والحقوق السياسية لأهالي الجزيرة.
    Recalling also Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq cooperate with humanitarian organizations and ensure that the human and Political Rights of all Iraqi citizens were respected, UN وإذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩١، الذي طالب المجلس فيه بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات الانسانية وأن يكفل احترام حقوق الانسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين،
    The International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966. UN العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية الصادر في 16 كانون الأول 1966.
    5. The International Covenant on Civil and Political Rights of 1966. UN 5- العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966.
    Recalling also that the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966 and the Convention on the Rights of the Child of 1989 recognize the right of every child to acquire a nationality, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966 واتفاقية حقوق الطفل لعام 1989 يعترفان بحق كل طفل في أن يكتسب جنسية،
    (b) International Covenant on Civil and Political Rights of 1966; UN (ب) العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966؛
    International Covenant on Civil and Political Rights of 1966; UN - العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966؛
    International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966 (date of accession - 13 November 1998); UN 9- العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966 (تاريخ الانضمام: 13 تشرين الثاني/ نوفمبر 1998)؛
    We live in societies ruled by law, and all Member States of the United Nations having signed the International Pacts concerning Economic, Social and Cultural Rights and Concerning Civil and Political Rights of 1966 accept this. UN وحيث أننا نحيا في مجتمعات يحكمها القانون، وأن جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي وقعت على العهدين الدوليين الخاصين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وبالحقوق المدنية والسياسية لعام 1996 توافق على ذلك.
    This provision echoes Art. 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966 (in force, 1976). UN ويشابه هذا النص ما ورد في المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية لعام 1966 (بدأ نفاذه في عام 1976).
    Recalling also Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq should cooperate with humanitarian organizations and ensure that the human and Political Rights of all Iraqi citizens were respected, UN وإذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩١، الذي طالب المجلس فيه بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات الانسانية وأن يكفل احترام حقوق الانسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين،
    Recalling also Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq should cooperate with humanitarian organizations and ensure that the human and Political Rights of all Iraqi citizens were respected, UN واذ تشير أيضا إلى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩١، الذي طالب المجلس فيه بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات اﻹنسانية وأن يكفل احترام حقوق اﻹنسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين،
    Recalling Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq cooperate with humanitarian organizations to ensure that the human and Political Rights of all Iraqi citizens were respected, UN وإذ تشير إلى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ في ٥ نيسان/أبريل ١٩٩١ الذي طلب فيه المجلس وقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات الانسانية لكفالة احترام حقوق اﻹنسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين،
    Bearing in mind Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq cooperate with humanitarian organizations and ensure that the human and Political Rights of all Iraqi citizens were respected, UN وإذ تضع في اعتبارها قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ ٥ نيسان/أبريل ١٩٩١، الذي طالب المجلس فيه بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات اﻹنسانية وأن يكفل احترام حقوق اﻹنسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين،
    Recalling also Security Council resolution 688 (1991) of 5 April 1991, in which the Council demanded an end to the repression of the Iraqi civilian population and insisted that Iraq cooperate with humanitarian organizations and ensure that the human and Political Rights of all Iraqi citizens are respected, UN واذ تشير أيضا الى قرار مجلس اﻷمن ٦٨٨ )١٩٩١( المؤرخ ٥ نيسان/ابريل ١٩٩١، الذي طالب المجلس فيه بوقف قمع السكان المدنيين العراقيين وأصر على أن يتعاون العراق مع المنظمات اﻹنسانية وأن يكفل احترام حقوق اﻹنسان والحقوق السياسية لجميع المواطنين العراقيين،
    The first reference to the rights of persons belonging to minorities, in major human rights treaties, was contained in article 27 of the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966. UN وجاءت أول إشارة إلى حقوق المنتمين إلى الأقليات، في معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية في المادة 27 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر في عام 1966.
    He is presently a member of the Human Rights Committee under the International Covenant on Civil and Political Rights of the United Nations. UN وهو في الوقت الراهن عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان المنشأة بموجب العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الصادر عن الأمم المتحدة.
    84. Thus, by an order of 30 August 2001, the Court of Appeal confirmed the principle of the direct applicability in Monegasque law of the International Covenant on Civil and Political Rights of 16 December 1966. UN 84- وهكذا أكدت محكمة الاستئناف لموناكو، بموجب حكم مؤرخ في 30 آب/أغسطس 2001، مبدأ تطبيق العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المؤرخ في 16 كانون الأول/ديسمبر 1966 مباشرة على قانون موناكو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more