"and political rights provides" - Translation from English to Arabic

    • والسياسية على
        
    • والسياسية تنص على
        
    • والسياسية ينص
        
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides that the following rights may never be derogated from: UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن الحقوق التالية لا يجوز الانتقاص منها أبدا:
    The first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights provides for a period of six months. UN وينص البروتوكول الاختياري اﻷول للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على فترة ستة أشهر.
    Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that “Everyone has the right to liberty and security of the person. UN تنص المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن " لكل فرد حق في الحرية وفي اﻷمان على شخصه.
    Paragraph 2 of article 4 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides as follows: UN إن الفقرة ٢ من المادة ٤ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على ما يلي:
    At the international level, while the Universal Declaration of Human Rights of 1948 is silent on this issue, article 17 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that: UN وعلى المستوى العالمي، إذا كان إعلان عام 1948 قد سكت عن هذه المسألة، فإن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية ينص في مادته 17:
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides that the following rights may never be derogated from: UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على ألا تخرق أبدا الحقوق التالية:
    The first Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights provides for a period of six months. UN وينص البروتوكول الاختياري اﻷول الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على فترة ستة أشهر.
    217. Article 19 of the Universal Declaration and of the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right of freedom of expression and opinion. UN ٧١٢- تنص المادة ٩١ من الاعلان العالمي ومن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على الحق في حرية التعبير والرأي.
    Article 2(3) of the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right to an effective remedy. UN 10- وتنص الفقرة 3 من المادة 2 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على الحق في سبيل انتصاف فعال.
    Article 14 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that everyone convicted of a crime shall have the right to his conviction and sentence being reviewed b y a higher tribunal according to law. UN وتنص المادة 14 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن من حق كل فرد، لدى إدانته بجريمة، أن تُنظر قضيته أمام محكمة أعلى درجة بحكم القانون.
    11. Article 9, paragraph 5, of the International Covenant on Civil and Political Rights provides for an enforceable right of compensation. UN 11- وتنص الفقرة 5 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الحصول على تعويض واجب النفاذ.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to selfdetermination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    Article 40 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that reports are due within one year of the entry into force of the Covenant for the State party concerned and thereafter whenever the Committee so requests. UN وتنص المادة ٤٠ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن تقدم التقارير خلال سنة من نفاذ هذا العهد بالنسبة للدولة الطرف المعنية ثم كلما طلبت اللجنة ذلك.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to selfdetermination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to selfdetermination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق الأقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides for the rights of peoples to self-determination besides the right of ethnic, religious or linguistic minorities to enjoy their own culture, to profess and practise their own religion or to use their own language. UN وينص العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على حق الشعوب في تقرير المصير وينص علاوة على ذلك على حق اﻷقليات العرقية أو الدينية أو اللغوية في التمتع بثقافتها أو في المجاهرة بدينها وممارسة شعائره أو في استخدام لغتها.
    49. Article 9 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides every person arrested on a criminal charge with the right to be brought promptly before a judge. UN ٩٤- تنص المادة ٩ من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية على أن لكل شخص أُلقي القبض عليه بتهمة جنائية الحق في تقديمه سريعاً إلى أحد القضاة.
    However, article 25 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides both for the right to vote and the right to participate in public affairs. UN بيد أن المادة 25 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على الحق في التصويت والحق في المشاركة في إدارة الشؤون العامة على حد سواء.
    Article 13 of the International Covenant on Civil and Political Rights provides the individual expelled, unless " compelling reasons of national security otherwise require " , with the right to submit the reasons against his or her expulsion. UN 613 - فالمادة 13 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على عدم جواز إبعاد الأجنبي ' ' ما لم تحتم دواعي الأمن القومي خلاف ذلك``، مع حقه في تقديم الأسباب المؤيدة لعدم إبعاده.
    Article 9, paragraph 1, of the International Covenant on Civil and Political Rights provides that everyone has the right to liberty and security of person, no one shall be subjected to arbitrary arrest or detention and no one shall be deprived of his liberty except on such grounds and in accordance with such procedure as are established by law. UN والفقرة 1 من المادة 9 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تنص على أن لكل فرد الحق في الحرية وفي الأمان على شخصه. ولا يجوز توقيف أحد أو اعتقاله تعسفاً ولا يجوز حرمان أحد من حريته إلا لأسباب ينص عليها القانون وطبقاً للإجراء المقرر فيه.
    The International Covenant on Civil and Political Rights provides that no person can be subjected to cruel, inhuman or degrading treatment (art. 7). UN فالعهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية ينص على أنه لا يمكن تعريض أي شخص للمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة (المادة 7).
    Recalling also that the Universal Declaration of Human Rights declares the right to freedom of peaceful assembly and association and that the International Covenant on Civil and Political Rights provides for the right of peaceful assembly and the right to freedom of association with others, UN وإذ تذكِّر أيضاً بأن الإعلان العالمي لحقوق الإنسان يعلن الحق في حرية التجمع السلمي وفي تكوين الجمعيات، وأن العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ينص على الحق في التجمع السلمي والحق في حرية تكوين الجمعيات بالاشتراك مع آخرين،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more