"and political will of" - Translation from English to Arabic

    • والإرادة السياسية
        
    • وإرادتها السياسية
        
    • وإرادة سياسية من
        
    • وإرادتهم السياسية
        
    The Conference signalled the clear commitment and political will of Member States towards achieving a nuclear-weapon-free world. UN وآذن المؤتمر بالالتزام الواضح والإرادة السياسية للدول الأعضاء من أجل تحقيق عالم خال من الأسلحة النووية.
    We count on the consistent support and political will of all mediators and observers in the resolution of this conflict. UN ونعتمد على الدعم المنتظم والإرادة السياسية لجميع الوسطاء والمراقبين في تسوية هذا الصراع.
    What is required is the full support and political will of Member States. UN وما هو مطلوب هو الدعم التام والإرادة السياسية من جانب الدول الأعضاء.
    Venezuela recognized the efforts and political will of Bangladesh for human rights. UN واعترفت فنزويلا بجهود بنغلاديش وإرادتها السياسية بالنسبة إلى حقوق الإنسان.
    We believe that what is required now is the full support and political will of Member States. UN ونعتقد أن كل ما هو مطلوب الآن هو التأييد الكامل من جانب الدول الأعضاء وإرادتها السياسية.
    That requires the commitment and political will of all Member States and should be conducted in a comprehensive, inclusive and transparent manner. UN وذلك يتطلب التزاما وإرادة سياسية من جميع الدول الأعضاء وينبغي الاضطلاع به بطريقة شاملة وجامعة وشفافة.
    The determination and political will of the Afghan people, coupled with the assistance of the international community, had resulted in the successful implementation of the Bonn Agreement. UN وقد نتج عن العزم والإرادة السياسية للشعب الأفغاني، مع مساعدة المجتمع الدولي، النجاح في تنفيذ اتفاق بون.
    What is required is the strengthening of existing disarmament treaty-based mechanisms with the full support and political will of States. UN والمطلوب هو تعزيز آليات نزع السلاح الحالية المستندة إلى معاهدات بالدعم الكامل والإرادة السياسية للدول.
    These trends suggest that the experience, capacities and political will of the South can be combined with the long-standing efforts of Northern development partners to pursue shared goals. UN وهذه الاتجاهات، توحي بأنه يمكن للخبرة والقدرات والإرادة السياسية لدى الجنوب أن تتضافر مع الجهود الراسخة التي يبذلها الشركاء الإنمائيون في الشمال تحقيقا للأهداف المشتركة.
    Therefore, increasing the awareness and political will of decision law makers may be necessary before climate change is integrated into national policies. UN ولذا فإن زيادة الوعي والإرادة السياسية لمشرعي القرارات قد تكون لازمة قبل دمج تغير المناخ في السياسات الوطنية.
    Implementation is very uneven, depending on the interest and political will of the provincial authorities, with varying levels of personnel training and limited efficiency in providing access to services. UN فالتنفيذ غاية في التباين ويعتمد على المصالح والإرادة السياسية لسلطات المقاطعات، كما يتفاوت تدريب الموظفين القائمين على أداء الخدمات ويحد من كفاءة إتاحة سُبل الحصول عليها.
    The strong leadership and political will of the President and the Government remain essential to deepening and accelerating the country's positive transformation, as is the full engagement of all sectors of society. UN ولا تزال القيادة القوية والإرادة السياسية لدى الرئيسة والحكومة ضرورية لترسيخ وتسريع التحول الإيجابي في البلد، وذلك في ظل المشاركة التامة لجميع فئات المجتمع.
    The institutional commitment and political will of the authorities are of fundamental importance in order to prevent the application of transitional justice mechanisms from generating situations of impunity. UN وللالتزام المؤسسي والإرادة السياسية للسلطات أهمية أساسية في منع إفراز تطبيق آليات العدالة الانتقالية لأوضاع تتسم بالإفلات من العقاب.
    Those restrictions can be suppressed by only two steps: first, by overcoming barbarity and ignorance; and secondly, through the firm determination and political will of Governments to take and accelerate the necessary steps. UN ولا يمكن إلغاء تلك القيود إلا من خلال خطوتين: أولاً، التغلب على الوحشية والجهل؛ ثانياً، اتخاذ الخطوات اللازمة وتسريع تنفيذها بالعزيمة القوية والإرادة السياسية للحكومات.
    For this to happen, the cooperation and political will of the Republic of Turkey are absolutely necessary. UN ولكي يحصل هذا، سيكون تعاون جمهورية تركيا وإرادتها السياسية ضروريين بصورة قاطعة.
    There is need for a revitalization in the commitment and political will of Member States to support the multilateral system and provide it with adequate resources. UN فهناك حاجة إلى تقوية التزام الدول الأعضاء وإرادتها السياسية بغية دعم النظام المتعدد الأطراف وتزويده بالموارد الملائمة.
    At the same time, however, these negative phenomena are accompanied by numerous manifestations of the determination and political will of States to give the highest priority to combating this sinister threat. UN لكن هذه الظواهر السلبية يرافقها، في الوقت نفسه، العديد من مظاهر حزم الدول وإرادتها السياسية لمنح أعلــــى أولوية لمكافحة هذا الخطر المشؤوم.
    35. Cuba referred to the achievements and political will of Uruguay in the fight against poverty. UN 35- وأشارت كوبا إلى إنجازات أوروغواي وإرادتها السياسية لمكافحة الفقر.
    Clearly, the success of any Council action in addressing conflict situations around the globe is determined by many factors, including the cooperation and political will of the parties concerned to achieve peace. UN ومن الواضح أن نجاح أي إجراء يتخذه المجلس في تناوله لحالات الصراع في جميع أرجاء العالم يحدده العديد من العوامل، بما في ذلك تعاون الأطراف المعنية وإرادتها السياسية لتحقيق السلام.
    My delegation has nevertheless joined the consensus of the General Assembly, although it recognizes the importance of this in the area of international economic cooperation as a means of mobilizing the commitment and political will of all States in the promotion of development. UN ومع ذلك انضم وفدي إلى توافق اﻵراء في الجمعية العامة، على الرغم من أنــه يقــر بأهميــة ذلك فــي مجــال التعاون الاقتصادي الدولي بوصفه وسيلة لتعبئة التزام جميع الدول وإرادتها السياسية لتعزيز التنمية.
    It requires, in addition, the firm commitment and political will of the industrialized countries. UN فهو يتطلب، إضافة إلى ذلك، التزاما ثابتا وإرادة سياسية من البلدان الصناعية.
    The success of the Committee's work depended on the perseverance and political will of all parties to reach a consensus. UN ويتوقف نجاح عمل اللجنة على حرص جميع الأطراف وإرادتهم السياسية تجاه تحقيق التوافق في الآراء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more