"and pollution control" - Translation from English to Arabic

    • ومكافحة التلوث
        
    • ومراقبة التلوث
        
    • مكافحة التلوث
        
    • والحد من التلوث
        
    • مراقبة التلوث
        
    • ومكافحة تلوثها
        
    Regional councils have primary responsibility for the management of natural waters, soil, geothermal resources and pollution control. UN وتتولى المجالس الإقليمية المسؤولية الرئيسية لإدارة المياه الطبيعية والتربة وموارد الأرضية الحرارية ومكافحة التلوث.
    Cleaning up the Tisza River Basin following contamination from hazardous waste is the immediate aim of a project on environmental management and pollution control to be financed by the Hungarian Government. UN والهدف المباشر لمشروع لادارة البيئة ومكافحة التلوث ستموله حكومة هنغاريا هو تنظيف حوض نهر تيشا بعد تلوثه بنفايات خطرة.
    By focusing on creating a favourable living environment for urban residents, urban environmental protection and pollution control will be enhanced. UN وبالتركيز على إيجاد بيئة معيشية ملائمة لسكان الحضر، ستتحسن حماية البيئة الحضرية ومكافحة التلوث.
    Also in the Danube area, implementation began on an environmental management and pollution control project focusing on the Tisza River Basin. UN وفي منطقة الدانوب أيضا، بوشر بتنفيذ مشروع للادارة البيئية ومراقبة التلوث يركز على حوض نهر تيزا.
    71. Integrate the control of chemicals and pollution control initiatives and UN 71 - دمج عملية رقابة المواد الكيميائية ومبادرات مكافحة التلوث.
    They reflect a renegotiation of the rules governing title to all the resources of the sea and the seabed and the rules governing most of the important uses of the sea, such as navigation, research and pollution control. UN فقد جاءت تعبيرا عن إعادة التفاوض بشأن القواعد المنظمة لحقوق الملكية بالنسبة لجميع موارد البحار وقاع البحار، والقواعد المنظمة لمعظم الاستخدامات الهامـة للبحار، مثل الملاحة واﻷبحاث والحد من التلوث.
    Through thematic working group sessions, participants addressed issues associated with surveying, mapping and Earth sciences; transportation; environment and pollution control and disaster management; natural resources management; and agriculture. UN ومن خلال جلسات أفرقة عاملة مواضيعية، تناول المشاركون مسائل تتصل بالمسح ورسم الخرائط وعلوم الأرض؛ والنقل؛ والبيئة ومكافحة التلوث وتدبر الكوارث؛ وإدارة الموارد الطبيعية؛ والزراعة.
    Further, the Environmental Protection and pollution control Act provides for the protection of the environment and the control of pollution. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينص قانون حماية البيئة ومكافحة التلوث على حماية البيئة ومكافحة التلوث.
    Utilization of sullage for agriculture and pollution control UN الانتفاع بمياه المجارير المنزليــة للزراعة ومكافحة التلوث
    Energy Conservation and pollution control in Town and Village Enterprises UN الصين حفظ الطاقة ومكافحة التلوث في مشاريع المدن والقرى ٠٠,١
    The report addresses the increasing link between water legislation and economic and environmental issues, focusing mainly on water quality and pollution control. UN ويتناول التقريــر الارتباط المتزايد بيــن التشريعات المائية والمسائل الاقتصادية والبيئية، ويتركز بصورة رئيسية على نوعية المياه ومكافحة التلوث.
    As a follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, a process has been initiated by the task force to develop a draft sustainable development goal target and associated indicators on effective wastewater management and pollution control. UN وفي إطار متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، أطلقت فرقة العمل عمليةً لوضع مشروع هدف التنمية المستدامة وما يرتبط بذلك من مؤشرات في مجال الإدارة الفعالة لمياه الصرف الصحي ومكافحة التلوث.
    The imperative of wastewater management and pollution control is even more apparent for contamination stemming from large-scale agriculture and industry. UN وتعتقد المقرِّرة الخاصة بضرورة معالجة المياه العادمة ومكافحة التلوث وترى أن الحاجة إلى ذلك تبدو أوضح ما تكون فيما يتصل بالتلوث الناجم عن الزراعة والصناعة كبيرة النطاق.
    28. The delegation recalled that the Environmental Protection and pollution control Act (EPPCA) had been enacted in 1990. UN 28- وذكَّر الوفد بأنه تم سن قانون حماية البيئة ومكافحة التلوث في عام 1990.
    The provisions on cooperation, the exchange of information, the protection of ecosystems and pollution control did not, however, apply to non-aquifer States. UN بيد أن الأحكام المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات وحماية النظم الإيكولوجية ومكافحة التلوث لا تطبق على دول من غير دول طبقات المياه الجوفية.
    To facilitate coordination and integration with national sustainable development, chemicals management and pollution control policies. UN تيسير التنسيق والتكامل بين السياسات الخاصة بالتنمية المستدامة بالقطر، وتلك الخاصة بإدارة المواد الكيميائية ومكافحة التلوث.
    Experience on Cuba's hydrographical basins programme has revealed some areas in which efforts to enhance cooperation could be pursued, including soil degradation, deforestation, waste and pollution control, biodiversity and protected areas, natural disasters, and research on climate, health and education. UN وقد بينت التجربة المتعلقة ببرنامج كوبا لمستجمعات المياه بعض الجوانب التي يمكن فيها متابعة الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون، ومنها تدهور التربة وإزالة الغابات والنفايات ومكافحة التلوث والتنوع البيولوجي والمحميات والكوارث الطبيعية، وإجراء البحوث بشأن المناخ والصحة والتعليم.
    The Environmental Protection and pollution control Act (EPPCA) No. 12 of 1990 sets up the autonomous Environmental Council of Zambia as an environmental protection agency. UN وينشئ قانون الحماية البيئية ومراقبة التلوث رقم ٢١ لعام ٠٩٩١ المجلس البيئي المستقل لزامبيا كوكالة للحماية البيئية.
    Bioremediation is the use of living organisms, usually micro-organisms, for a wide variety of applications in hazardous waste treatment and pollution control. UN وهو تسخير الكائنات العضوية الحية، وهو تعبير يشير عادة إلى الكائنات العضوية المجهرية، في شتى تطبيقات معالجة النفايات الخطيرة ومراقبة التلوث.
    Integrate the control of chemicals and pollution control initiatives and apply the precautionary approach outlined in principle 15 of the Rio Declaration. UN دمج عملية رقابة المواد الكيميائية ومبادرات مكافحة التلوث وتطبيق النهج التحوطي المشار إليه في المبدأ 15 من إعلان ريو.
    They include coal chemistry, coal combustion, and pollution control. UN واحتراق الفحم، والحد من التلوث.
    5.1.15 Residues from processing and pollution control systems that cannot be recovered efficiently are likely to contain metals and other substances of concern, which should be carefully managed, often as hazardous waste. UN 5-1-15 ويرجح أن تحتوي مخلفات المعالجة ونظم مراقبة التلوث التي لا يمكن استردادها بكفاءة على فلزات ومواد أخرى مثيرة للقلق ينبغي أن تدار بعناية، وفي كثير من الأحيان باعتبارها نفايات خطرة.
    That Governments consider taking the necessary administrative actions to accede to and implement relevant international conventions related to port safety and pollution control and to port facilities and services for transit traffic; UN ● أن تنظر الحكومات في اتخاذ الاجراءات الادارية اللازمة للانضمام الى الاتفاقيات الدولية ذات الصلة المتعلقة بسلامة الموانئ ومكافحة تلوثها وبتسهيلات وخدمات الموانئ لحركة المرور العابر، ولتنفيذ هذه الاتفاقيات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more