"and pooling of resources" - Translation from English to Arabic

    • وتجميع الموارد
        
    • وتقاسم الموارد
        
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources UN استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات
    This will be achieved through the setting of agreed targets, appropriate standards, cooperation mechanisms, incentives and pooling of resources. UN ويتم تحقيق هذا الهدف من خلال وضع أهداف متفق عليها ومعايير مناسبة وآليات للتعاون وحوافز وتجميع الموارد.
    As seen below, in the case of post-conflict situations, such cooperation and pooling of resources proves even more crucial and inevitable. UN ويتضح مما يلي أن مثل هذا التعاون وتجميع الموارد مسائل تكون، في حالات ما بعد النـزاع، ذات أهمية أكثر ولا غنى عنها.
    This is an opportunity for us to look back on what has been achieved since the promises made in Yaoundé in 1992 to build a collective peace based on mutual trust, sharing of experiences and pooling of resources. UN يتيح هذا الاجتماع لنا الفرصة لاستعراض ما آلت إليه وعود ياوندي لعام 1992 في ما يخص بناء سلام جماعي يقوم على الثقة المتبادلة وتبادل الخبرات وتقاسم الموارد.
    More needed to be done to accelerate joint programme implementation and pooling of resources to improve programme delivery. UN وذكروا أن ثمة حاجة إلى القيام بالمزيد من الجهود لتسريع تنفيذ البرامج المشتركة، وتجميع الموارد لتحسين تنفيذ البرامج.
    Therefore, coherent strategies and pooling of resources are all the more important. UN ولذلك، تعتبر الاستراتيجيات المتسقة وتجميع الموارد من اﻷمور المهمة.
    Partnerships should include technical assistance, institutional strengthening, training, sharing of best practice, strengthening the enforcement of laws, enhanced coordination in the execution of plans, building human resource capacity and pooling of resources. UN أما الشراكات فينبغي أن تشمل المساعدة التقنية، وتعزيز المؤسسات، والتدريب، وتبادل أفضل الممارسات، والنهوض بعملية إنفاذ القوانين، وتعزيز التنسيق على تنفيذ الخطط، وبناء القدرات من الموارد البشرية، وتجميع الموارد.
    The scale of the tasks ahead requires more effective coordination of efforts and pooling of resources at the national, regional and international levels in order to prevent even greater disaster in the area. UN ويستلزم حجم المهام المطروحة تنسيقا أفضل للجهود وتجميع الموارد على كل من المستوى الوطني والإقليمي والدولي من أجل تفادي وضع كارثي أكبر في المنطقة.
    Legal or regulatory measures, incentive devices, technology transfer, and pooling of resources are helpful in articulating decentralized mechanisms of cooperation and promoting an implementation alliance among stakeholders. UN ومن شأن اتخاذ تدابير قانونية أو تنظيمية وتطبيق الحوافز ونقل التكنولوجيا وتجميع الموارد أن تساعد في إيجاد آليات تعاون لا مركزية والتشجيع على إقامة تحالف للتنفيذ بين أصحاب المصلحة.
    In an increasingly interdependent world, financing of development required partnership and pooling of resources so that they could be transferred from points of overflow to points of need. UN وفي هذا العالم الذي يتزايد ترابطا يحتاج تمويل التنمية إلى قيام عمليات تشارك وتجميع الموارد لكي يتسنى تحويلها من مواقع التخمة إلى مواقع الحاجة.
    The funds and programmes have made considerable progress in strengthening their country-level impact by developing collaborative programming and budgeting tools for joint programming and pooling of resources. UN وقد حققت الصناديق والبرامج نجاحا كبيرا في تعزيز آثارها على الصعيد القطري بتطوير أدوات البرمجة والميزنة التعاونية من أجل البرمجة المشتركة وتجميع الموارد.
    The proposals of the Secretary-General to strengthen the effectiveness of the field-level presence in developing countries include joint programming and pooling of resources. UN و تشمل مقترحات الأمين العام الخاصة بتعزيز فعالية الوجود على الصعيد الميداني في البلدان النامية البرمجة المشتركة وتجميع الموارد.
    The enhanced coordination and pooling of resources and services among the specialized funds will not only lead to better planning but will also maximize programme impact and minimize administrative costs. UN وإن تعزيز تنسيق وتجميع الموارد والخدمات فيما بين الصناديق المتخصصة سيؤدي ليس فحسب إلى تحسين التخطيط بل سيؤدي أيضا إلى تعظيم أثر البرامج وتقليل التكاليف اﻹدارية إلى الحد اﻷدنى.
    30. Appropriate action, commitment and pooling of resources were needed. UN ٣٠ - واختتم قائلا إن من المطلوب توفير ما يلزم من العمل والالتزام وتجميع الموارد.
    ECA continued to leverage partnerships based on comparative advantage and pooling of resources to maximize its impact on Africa's development. UN 113- واصلت اللجنة ترتيب شراكاتها على أساس الميزة النسبية وتجميع الموارد بُغية إحداث أكبر أثر لها في تنمية أفريقيا .
    40. Collaboration within and between the United Nations country teams should be significantly strengthened, including through joint action with national partners and increased joint programming, monitoring and evaluation and pooling of resources. UN 40 - وينبغي تعزيز التعاون داخل الأفرقة القطرية للأمم المتحدة وفيما بينها بشكل كبير، بما في ذلك عن طريق العمل المشترك مع الشركاء الوطنيين وزيادة البرمجة والرصد والتقييم بصورة مشتركة، وتجميع الموارد.
    Such flexibility was needed particularly in the various aspects of the One Office - in procurement, travel, office infrastructure and facilities, in building national capacities to execute/implement programmes and projects and pooling of resources. UN فهذه المرونة ضرورية، لا سيما في مختلف جوانب المكتب الموحد - أي في المشتريات والسفر والبنية التحتية للمكاتب والمرافق، وفي بناء القدرات الوطنية لتنفيذ/تطبيق البرامج والمشاريع وتجميع الموارد.
    Joint programming and pooling of resources under the leadership of the Resident Coordinator will be a major aspect of this work among United Nations agencies as well as with the World Bank and bilateral donors in-country, in the context of MDG implementation. UN ستكون البرمجة المشتركة وتجميع الموارد تحت قيادة المنسق المقيم أحد الجوانب الهامة في هذا التعاون القائم بين وكالات الأمم المتحدة، وكذلك مع البنك الدولي والمانحين الثنائيين في البلد، في سياق تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    These are proposed in line with the Secretary-General's budget outline, as reflected in table 29G.7, under " Needs-based replacement of office equipment and pooling of resources " , of the present report. UN وقد اقتُرحت هذه الاحتياجات تماشيا مع مخطط الميزانية المقدم من الأمين العام، على النحو المبين في الجدول 29 زاي-7، تحت عنوان " استبدال معدات المكاتب وتجميع الموارد على أساس الاحتياجات " ، من هذا التقرير.
    The agenda included operational coordination, sharing and pooling of resources and integrated mission concepts, including approaches to post-conflict stabilization. UN وتضمن جدول أعمال الاجتماع تنسيق بين عمليات، وتقاسم الموارد وتجميعها، ومفاهيم البعثات المتكاملة، بما في ذلك النُّهج إزاء تحقيق الاستقرار بعد انتهاء النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more