"and poor in" - Translation from English to Arabic

    • والفقراء في
        
    The first is solidarity between rich and poor in fully implementing the Millennium Development Goals by 2015. UN أولها، التضامن بين الأغنياء والفقراء في معرض تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية كاملا بحلول عام 2015.
    He also spoke about Government corruption and the increasing gap between the rich and poor in the Syrian Arab Republic. UN وتحدث أيضاً عن فساد الحكومة وعن الفجوة المتزايدة بين الأغنياء والفقراء في الجمهورية العربية السورية.
    Furthermore, an increasingly large share of the world's poor lived in middle-income countries and disparities between rich and poor in the world's poorest countries were increasing. UN وفضلاً عن ذلك، فإنَّ قسماً كبيراً ومتزايداً من فقراء العالم يعيش في البلدان ذات الدخل المتوسط، ورقعةَ التفاوتات بين الأغنياء والفقراء في أفقر دول العالم آخذة في الاتساع.
    Economic and financial crises, compounded by climate change, have played a significant role in widening the divide between rich and poor in developing and developed countries alike. UN وقد ساهمت بنسبة كبيرة الأزمات الاقتصادية والمالية، بالإضافة إلى تغير المناخ، في تعميق الفجوة القائمة بين الأغنياء والفقراء في البلدان النامية وحتى في البلدان المتقدمة النمو.
    The Special Representative expressed his appreciation for the global approach that the Prime Minister advocates with respect to human rights and urged him to strengthen efforts to reduce the gap between rich and poor in the country. UN وأعرب الممثل الخاص عن تقديره للنهج الشامل الذي يدعو رئيس مجلس الوزراء إلى اتباعه فيما يتعلق بحقوق الإنسان وحثه على تعزيز الجهود الرامية إلى تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء في البلد.
    Moreover, despite measures taken by the State party to combat poverty and social exclusion, the gap between the rich and poor in the State party has increased, according to information provided by the State party. UN كما أنه بالرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، اتسعت الهوة بين الأغنياء والفقراء في الدولة الطرف، وفقا لما قدمته من معلومات.
    Moreover, despite measures taken by the State party to combat poverty and social exclusion, the gap between the rich and poor in the State party has increased, according to information provided by the State party. UN كما أنه بالرغم من التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لمكافحة الفقر والاستبعاد الاجتماعي، ازدادت الهوة بين الأغنياء والفقراء في الدولة الطرف، وفقا للمعلومات التي قدمتها الدولة الطرف.
    Israel was deemed directly responsible for the situation, which had led to serious social polarization between the rich and poor in the occupied Palestinian territories. UN واعتبرت إسرائيل مسؤولة مسؤولية مباشرة عن هذه الحالة، التي أدت إلى استقطاب اجتماعي شديد بين اﻷغنياء والفقراء في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    While economic globalization had bound some economies closely together, it had also resulted in the further marginalization of entire regions and had widened the gap between rich and poor in many countries. UN فقد أنشأت العولمة الاقتصادية أواصر وثيقة بين عدة اقتصادات، لكنها عملت على تهميش مناطق بكاملها وزادت من الثغرة بين اﻷغنياء والفقراء في بلدان كثيرة.
    54. Western Sahara was not spared from the worldwide economic and financial crisis, which would directly impinge on programmes to combat clandestine immigration and all the criminal activities engendered by the great gap between rich and poor in Africa. UN 54 - وأضاف أن الصحراء الغربية ليست بمعزل عن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية التي سوف تؤثر بصورة مباشرة على برامج مكافحة الهجرة السرية وجميع الأنشطة الإجرامية التي تغذيها الفجوة الكبيرة بين الأغنياء والفقراء في أفريقيا.
    13. Four decades after independence, the gap between the rich and poor in many third world countries has become wider than ever. UN 13- بعد مرور أربعة عقود على نيل بلدان العالم الثالث استقلالها، فإن الفجوة بين الأغنياء والفقراء في العديد من هذه البلدان قد أصبحت أكثر اتساعاً مما كانت عليه في أي وقت مضى.
    Income equality is still an issue of concern in some countries, with a widening gap between rural and urban areas and the rich and poor in urban centers. UN ولا يزال تحقيق المساواة في الدخل يُشكل إحدى القضايا التي تثير القلق في بعض دول المنطقة، هذا بجانب اتساع فجوة عدم المساواة في الدخل بين المناطق الريفية والمناطق الحضرية وبين الأغنياء والفقراء في المراكز الحضرية.
    55. Economic development called for policies that addressed potential sources of instability and the wide gap between rich and poor in access to health care, education and participation in social activities. UN 55 - وأوضح أن التنمية الاقتصادية تستدعي رسم سياسات تعالج المصادر المحتملة لعدم الاستقرار والفجوة الواسعة بين الأغنياء والفقراء في فرص الحصول على الرعاية الصحية والتعليم والمشاركة في الأنشطة الاجتماعية.
    These include the acute crisis in the Balkans, the smouldering Cypriot problem, unresolved differences between Turkey and Greece, the periodic flare-up of tension in the Middle East, the uncertain situation regarding the Libyan Arab Jamahiriya, illegal migration, the growth of religious violence, which feeds on the alarming disparities between rich and poor in individual countries, and on lagging economic development in various States. UN ومن بينها اﻷزمة الحادة في منطقة البلقان والمشكلة القبرصية الملتهبة والخلافات التي لم تحل بين تركيا واليونان وزيادة حدة التوتر من حين ﻵخر في الشرق اﻷوسط وحالة عدم التيقن فيما يتعلق بالجماهيرية العربية الليبية والهجرة غير المشروعة وازدياد العنف الديني الذي تغذيه الفوارق المزعجة بين اﻷغنياء والفقراء في البلدان كل على حدة وتدني مستوى التنمية الاقتصادية في بلدان مختلفة.
    The NGO Coalition stated that the marginalized and poor in the Vanuatu society do not easily have access to justice due to the lack of available information on accessing justice, including legal knowledge accessible to the grassroots. UN 20- ذكر ائتلاف المنظمات غير الحكومية أنه ليس أمام الأشخاص المهمشين والفقراء في مجتمع فانواتو سبيل للوصول بسهولة إلى القضاء بسبب عدم توافر المعلومات المتعلقة بالحصول على العدالة، بما في ذلك توافر المعرفة القانونية للقواعد الشعبية(57).
    The report on the workshop (A/HRC/14/38) was presented to the Council in June 2010 and led to the adoption of resolution 14/3, in which the Council tasked the Advisory Committee with drafting a declaration on the right to peace, which also entails reducing the gap between rich and poor in all countries, whether developed or developing, through a process of gradual implementation of social justice. UN وقُدم تقرير عن حلقة العمل (A/HRC/14/38) إلى المجلس في حزيران/يونيه 2010 أسفر عن اعتماد القرار 14/3 الذي كَلف فيه المجلس اللجنة الاستشارية بصياغة مشروع إعلان بشأن الحق في السلام، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى تضييق الفجوة بين الأغنياء والفقراء في جميع البلدان، سواء المتقدمة منها أو النامية، من خلال إنفاذ العدالة الاجتماعية تدريجياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more