Last year, we took significant steps in the fight against narcotics and poppy cultivation. | UN | وفي العام الماضي، اتخذنا خطوات هامة لمكافحة زراعة المخدرات والخشخاش. |
and poppy Bush at this point is a congressman... and Barnes figures he can use the connections. | Open Subtitles | والخشخاش بوش في هذه المرحلة هو عضو الكونغرس... و بارنز ممكن ان يستخدم اتصالاته. |
However, because the herbicides used cannot distinguish between drug crops and other legitimate crops and because of the use of aircraft to disperse the herbicide, which renders the dispersion less precise, fumigation of coca and poppy crops can result in the destruction of nearby agricultural crops, thus limiting access of the population to food. | UN | ولكن بما أن المبيدات المستخدمة لا تميّز بين محاصيل المخدرات والمحاصيل المشروعة، وبسبب استخدام الطائرات لرش المبيدات مما يجعل انتشارها أقل دقةً، فإن حرق محاصيل الكوكا والخشخاش يمكن أن يؤدي إلى تدمير المحاصيل الزراعية المجاورة، مما يحدّ من الغذاء المتوفر للسكان. |
At the end of 1997, these organizations commented to OIOS that the goal of the global effort, namely to eliminate illicit coca and poppy production in 10 years seems rather unrealistic. | UN | وفي نهاية عام 1997، قدمت هذه المنظمات تعليقات لمكتب خدمات الرقابة الداخلية مفادها أن هدف المجهود العالمي المتمثل في القضاء على الإنتاج غير المشروع للكوكة والخشخاش في غضون 10 سنوات يبدو هدفا غير واقعي. |
There is increasing evidence of a link between the insurgency and poppy growing. | UN | وهناك أدلة متزايدة على وجود صلة بين التمرد وزراعة الخشخاش. |
At the same time, economic development that fosters legitimate livelihoods - particularly alternatives to soldiering and poppy farming - is needed for the sustainable rehabilitation of security services. | UN | وفي نفس الوقت تتطلب إعادة التأهيل المستدامة لخدمات الأمن تنمية اقتصادية تشجع على كسب الرزق الحلال - وخاصة توفير بدائل للجُندية والخشخاش. |
and poppy's a horny little devil. | Open Subtitles | والخشخاش شيطان صَغير مقرّن. |
67. A report received by the Special Rapporteur alleged that the fumigation of cocoa and poppy crops by the Governments of Colombia and the United States constitutes threats to the indigenous and peasant communities of the Departments of Cauca and Narino in south-eastern Colombia. | UN | 67- زُعم في تقرير تلقته المقررة الخاصة أن قيام حكومتي كولومبيا والولايات المتحدة باستخدام أسلوب تطهير محاصيل الكاكاو والخشخاش بطريقة التبخير ينطوي على مخاطر تتهدد مجتمعات السكان الأصليين والفلاحين في مقاطعتي كاوكا ونارينو في جنوب شرق كولومبيا. |
102. In its application, Ecuador reaffirmed its opposition to " the export and consumption of illegal narcotics " , but stressed that the issues presented to the Court " relate exclusively to the methods and locations of Colombia's operations to eradicate illicit coca and poppy plantations -- and the harmful effects in Ecuador of such operations " . | UN | ١٠٢ - وأكدت إكوادور مجددا في عريضتها معارضتها ' ' لتصدير وتعاطي المخدرات غير المشروعة`` لكنها شددت على أن المسائل التي تعرضها على المحكمة ' ' تتعلق حصرا بأساليب وأماكن عمليات كولومبيا الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والخشخاش - والآثار المضرة الناجمة عن تلك العمليات في إكوادور``. |
175. In its application, Ecuador reaffirms its opposition to " the export and consumption of illegal narcotics " , but stresses that the issues presented to the Court " relate exclusively to the methods and locations of Colombia's operations to eradicate illicit coca and poppy plantations -- and the harmful effects in Ecuador of such operations " . | UN | 175 - وأكدت إكوادور مجددا في عريضتها معارضتها ' ' لتصدير وتعاطي المخدرات غير المشروعة`` لكنها شددت على أن المسائل التي تعرضها على المحكمة ' ' تتعلق حصرا بأساليب وأماكن عمليات كولومبيا الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والخشخاش - والآثار المضرة الناجمة عن تلك العمليات في إكوادور``. |
145. In its application, Ecuador reaffirmed its opposition " to the export and consumption of illegal narcotics " , but stressed that the issues it presented to the Court " relate exclusively to the methods and locations of Colombian operations to eradicate illicit coca and poppy plantations -- and the harmful effects in Ecuador of such operations " . | UN | 145 - وأكدت إكوادور مجددا في عريضتها معارضتها ' ' لتصدير وتعاطي المخدرات غير المشروعة`` لكنها شددت على أن المسائل التي تعرضها على المحكمة ' ' تتعلق حصرا بأساليب وأماكن عمليات كولومبيا الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والخشخاش - والآثار المضرة الناجمة عن تلك العمليات في إكوادور``. |
162. In its application, Ecuador reaffirms its opposition to " the export and consumption of illegal narcotics " , but stresses that the issues presented to the Court " relate exclusively to the methods and locations of Colombia's operations to eradicate illicit coca and poppy plantations -- and the harmful effects in Ecuador of such operations " . | UN | 162 - وأكدت إكوادور مجددا في عريضتها معارضتها ' ' لتصدير وتعاطي المخدرات غير المشروعة`` لكنها شددت على أن المسائل التي تعرضها على المحكمة ' ' تتعلق حصرا بأساليب وأماكن عمليات كولومبيا الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والخشخاش - والآثار المضرة الناجمة عن تلك العمليات في إكوادور``. |
157. In its application, Ecuador reaffirms its opposition to " the export and consumption of illegal narcotics " but stresses that the issues presented to the Court " relate exclusively to the methods and locations of Colombia's operations to eradicate illicit coca and poppy plantations -- and the harmful effects in Ecuador of such operations " . | UN | 157 - وأكدت إكوادور مجددا في عريضتها معارضتها ' ' لتصدير وتعاطي المخدرات غير المشروعة`` لكنها شددت على أن المسائل التي تعرضها على المحكمة ' ' تتعلق حصرا بأساليب وأماكن عمليات كولومبيا الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والخشخاش - والآثار المضرة الناجمة عن تلك العمليات في إكوادور``. |
172. In its application, Ecuador reaffirmed its opposition to " the export and consumption of illegal narcotics " , but stressed that the issues presented to the Court " relate exclusively to the methods and locations of Colombia's operations to eradicate illicit coca and poppy plantations -- and the harmful effects in Ecuador of such operations " . | UN | 172 - وأكدت إكوادور في عريضتها معارضتها ' ' لتصدير واستهلاك المخدرات غير المشروعة`` لكنها شددت على أن المسائل التي تعرضها على المحكمة ' ' تتعلق حصرا بأساليب وأماكن عمليات كولومبيا الرامية إلى القضاء على الزراعة غير المشروعة لنبات الكوكا والخشخاش - والآثار المضرة الناجمة عن تلك العمليات في إكوادور``. |
Priority will be given to areas of food scarcity and poppy eradication, as well as areas to which refugees are returning. | UN | وستمنح أولوية للمجالات المتعلقة بندرة الأغذية والقضاء على الخشخاش وللمناطق التي سيعود إليها اللاجئون. |
In reply to the statement by the representative of Afghanistan, he said that the study on opium in Afghanistan published by the Office one week earlier, underscored the linkage between insecurity and poppy cultivation. | UN | وردا على ما ذكره ممثل أفغانستان، أشار إلى أنّ الدراسة المتعلقة بالأفيون في أفغانستان التي نشرها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قبل أسبوع، تبرز الصلات بين انعدام الأمن وزراعة الخشخاش. |