"and popular organizations" - Translation from English to Arabic

    • والمنظمات الشعبية
        
    Ministries and popular organizations also organize awareness programmes for children, young persons and teenagers. UN كما تضطلع الوزارات والمنظمات الشعبية ببرامج توعية للأطفال والشباب واليافعين.
    Contacts were made with a wide range of representatives of the Haitian political, social, economic and religious circles, as well as non-governmental, human rights and popular organizations. UN وجرت اتصالات مع طائفة عريضة من ممثلي الدوائر السياسية والاجتماعية والاقتصادية والدينية الهايتية وكذلك مع المنظمات غير الحكومية ومنظمات حقوق اﻹنسان والمنظمات الشعبية.
    Syria celebrates International Anti-Drugs Day and organizes campaigns and seminars on the suppression of drugs via all media and popular organizations. UN وتحتفل سورية باليوم العالمي لمكافحة المخدرات وتنظم حملات وندوات لمكافحة المخدرات من خلال جميع وسائل الإعلام والمنظمات الشعبية.
    36. Field studies published by Ministries and popular organizations concerned with children. UN 36- الدراسات الميدانية الصادرة عن الوزارات والمنظمات الشعبية المعنية بالطفولة.
    This was done in collaboration with the Ministries and popular organizations concerned, particularly the Women's General Federation and a number of Arab and international organizations which implemented experimental and pilot projects for the education and vocational training of young rural women. UN وتم ذلك بالتعاون مع الوزارات والمنظمات الشعبية المعنية، وبخاصة الاتحاد العام النسائي وعدد من المنظمات العربية والدولية حيث نفذت مشاريع تجريبية ورائدة لتعليم الفتيات الريفيات وتأهيلهن مهنياً.
    Syria excels in having a broad database which this Bureau manages through its highly experienced staff, regularly updating statistical information, conducting population censuses and carrying out specialized field surveys and studies with the relevant Ministries and popular organizations, and in cooperation and conjunction with international organizations. UN وتتميز سورية بوجود قاعدة بيانات عريضة يتولى تنفيذها المكتب المذكور من خلال عاملين ذوي خبرة عالية تؤمن جميع الإحصاءات الدورية والتعدادات السكانية إضافة إلى المسوحات والدراسات الميدانية المتخصصة مع الوزارات المعنية والمنظمات الشعبية بالتعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية.
    231. The National Committee on Narcotics Affairs was established pursuant to a decision of the Prime Minister. It consists of representatives from a number of related Ministries and popular organizations and its function is to establish a national plan for the suppression of narcotic drugs. UN 229- وقد شُكلّت لجنة وطنية لشؤون المخدرات بقرار من رئيس مجلس الوزراء تتألف من ممثلي عدد من الوزارات والمنظمات الشعبية ذات العلاقة مهمتها وضع خطة وطنية لمكافحة المخدرات.
    37. Official publications of the Ministries and popular organizations concerned on activities carried out in monitoring the Convention on the Rights of the Child, 1995-2000. UN 37- الكتب الرسمية الصادرة عن الوزارات والمنظمات الشعبية المعنية والمتضمنة الأنشطة والفعاليات المنفذة حول متابعة اتفاقية حقوق الطفل منذ عام 1995 وحتى عام 2000.
    Latin America stands unconditionally in support of democracy and against the illegal use of military means and force, in accordance with the recent declaration of the presidential summit of the Rio Group, the resolutions of the Organization of American States and of the United Nations and the numerous proclamations of Parliaments and popular organizations from all over the continent. UN تقف أمريكا اللاتينية مؤيدة للديمقراطية ومناهضة للاستخدام غير المشروع للوسائل العسكرية والقوة، وفقا لﻹعلان اﻷخير الصادر عن القمة الرئاسية لمجموعة ريو، وقرارات منظمة الدول اﻷمريكية واﻷمم المتحدة والبيانات العديدة الصادرة عن البرلمانات والمنظمات الشعبية في جميع أنحاء القارة.
    21. The First National Conference on the Survival, Development and Protection of Children was held at the end of 1991 under the patronage of the President of the Republic. The detailed in-depth conference papers on the situation of children in Syria were prepared by five preparatory committees with help from all the ministries and popular organizations concerned. UN ١٢- كما عقد في نهاية عام ١٩٩١ المؤتمر الوطني اﻷول لبقاء الطفل ونمائه وحمايته تحت رعاية السيد رئيس الجمهورية، حيث قدمت في المؤتمر دراسات مفصلة ومعمقة حول واقع اﻷطفال في سورية أعدتها خمس لجان تحضيرية وساهمت فيها جميع الوزارات المعنية والمنظمات الشعبية ذات العلاقة.
    The Ministry of Health runs the programme in cooperation with the relevant Ministries of State (Education, Housing, the Environment, Agriculture, Culture, Social Affairs and Labour) and popular organizations, particularly the Women's General Federation. It also receives support from international organizations (UNICEF, WHO and the United Nations Development Programme (UNDP)). UN وتنفذ وزارة الصحة هذا البرنامج بالتعاون مع وزارات الدولة المعنية (التربية، الإسكان، البيئة، الزراعة، الثقافة، الشؤون الاجتماعية والعمل) والمنظمات الشعبية وخاصة الاتحاد النسائي وبدعم من المنظمات الدولية (اليونيسيف، منظمة الصحة العالمية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي).
    (b) The Convention on the Rights of Child has also been incorporated into annual training courses and workshops for women leaders in official agencies and popular organizations concerned with the eradication of illiteracy. Approximately 20 courses and workshops have been held for a total of 1,500 participants. UN (ب) إدخال " اتفاقية حقوق الطفل " أيضاً في منهاج الدورات التدريبية وورش العمل لتأهيل القيادات العاملة في الجهات الرسمية والمنظمات الشعبية المعنية بمحو الأمية التي نظمت سنوياً بحدود 20 دورة وورشة شارك فيها 500 1 مشارك ومشاركة.
    (a) There should be integration and coordination between the bodies which provide adult education and the authorities responsible for formal education and also among the authorities operating in the sphere of general culture and popular organizations and cultural and social institutions; UN (أ) تحقيق التكامل والتنسيق بين الأجهزة التي تتولى تعليم الكبار والأجهزة التي تنهض بالتعليم النظامي، وكذلك الأجهزة التي تنهض بمهام التثقيف العام والمنظمات الشعبية والهيئات العاملة في الميادين الثقافية والاجتماعية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more