"and population growth" - Translation from English to Arabic

    • والنمو السكاني
        
    • ونمو السكان
        
    • النمو السكاني
        
    • والزيادة السكانية
        
    • وزيادة السكان
        
    • نمو سكانه
        
    • والتزايد السكاني
        
    All those problems are likely to be exacerbated substantially by climate change and population growth, among other causes. UN وستتفاقم جميع هذه المشاكل بشكل كبير على الأرجح لأسباب عديدة، من بينها تغير المناخ والنمو السكاني.
    It should focus on the areas of economic development, social progress, environmental protection and population growth. UN وينبغي التركيز على مجالات التنمية الاقتصادية، والتقدم الاجتماعي، والحماية البيئية، والنمو السكاني.
    In the global scale, the most important challenges are climate change, poverty, inequality and population growth. UN وعلى الصعيد العالمي، فإن أهم التحديات هي تغيرات المناخ والفقر وعدم المساواة والنمو السكاني.
    Activity in the transport sector is expected to increase with economic and population growth, urbanization and globalization. UN ويتوقع أن تزداد أنشطة قطاع النقل مع ازدياد النمو الاقتصادي ونمو السكان والمدن والعولمة.
    Development and population growth claim land for housing, industry and infrastructure. UN فإن التنمية ونمو السكان يتطلبان اﻷرض من أجل اﻹسكان والصناعة والهياكل اﻷساسية.
    The present trends in consumption and population growth are subjecting the planet's natural systems to a significant strain. UN وتعرّض الاتجاهات الحالية في الاستهلاك والنمو السكاني النظم الطبيعية لكوكب الأرض إلى ضغوط كبيرة.
    The Islamic Republic of Iran had a high rate of infant and maternal mortality, and high rates of fertility and population growth. UN إذ كانت جمهورية إيران اﻹسلامية تشهد معدلات عالية في وفيات الرضع واﻷمهات وفي الخصوبة والنمو السكاني.
    Development and population growth are claiming increasing shares of land for housing, industry and infrastructure. UN وتتطلب التنمية والنمو السكاني حصة متزايدة من الأرض لأغراض تشييد المساكن والصناعات والهياكل الأساسية.
    Total fertility rates and population growth over the past seven years UN معدل الخصوبة الكلي والنمو السكاني للسنوات السبع الأخيرة
    Greenhouse gas emissions would increasingly originate in developing countries as a result of their development process and population growth. UN وستزداد انبعاثات غازات الدفيئة التي منشؤها البلدان النامية نتيجة للعملية الإنمائية والنمو السكاني في تلك البلدان.
    The report provided overviews of population levels and trends, and population growth, structure and distribution in the world and its major areas. UN وهو يتضمن لمحة عامة عن المستويات والاتجاهات السكانية والنمو السكاني وهيكل وتوزيع السكان في العالم وفي المناطق الرئيسية.
    Income and population growth analysis show that this issue was addressed by a higher proportion of poor and fast-growing countries. UN ويبرز تحليل للدخل والنمو السكاني أن نسبة أعلى من البلدان الفقيرة والسريعة النمو عالجت هذه المسألة.
    In addition, environmental degradation and population growth are likely to increase the number and magnitude of humanitarian emergencies. UN وباﻹضافة إلى ذلك، من المرجح أن يؤدي التدهور البيئي والنمو السكاني إلى زيادة عدد وحجم حالات الطوارئ اﻹنسانية.
    Socio-economic inequities and population growth fuel both internal and international migration. UN فأوجــه عــدم الانصــاف الاجتماعية والاقتصادية والنمو السكاني من شأنها أن تؤجج الهجرة الداخلية والدولية.
    Discussions of the relationship between climate change and population growth, for instance, have significant implications for women's empowerment. UN كما أن للمناقشات بشأن العلاقة بين تغير المناخ ونمو السكان مثلاً تداعيات هامة على تمكين المرأة.
    Pre-summit activities included panels on girls' and women's education; population issues and women's empowerment; highlighting the benefits of educating girls; and women and population growth. UN واشتملت اﻷنشطة السابقة للمؤتمر على مناقشات عامة عن تعليم الفتيات والنساء؛ وعن المسائل السكانية وتفويض المرأة؛ وعن إبراز أهمية الفوائد المترتبة على تعليم الفتيات؛ وعن المرأة ونمو السكان.
    Improving the status of women is of paramount importance for the well-being of the family, and has positive multiplier effects on overall levels of education, health and population growth in society as a whole. UN إن تحسين مركز المرأة له أهمية فائقة لرفاه اﻷسرة ويترك آثارا إيجابية مضاعفة على المستويات العامة للتعليم والصحة ونمو السكان في المجتمع بأسره.
    Lack of funding for relief and social services has imposed limitations on the ability to address the rates of increase in poverty and population growth. UN أما فيما يتعلق بالخدمات الغوثية والاجتماعية، ففرض نقص التمويل قيودا على القدرة على التصدي لمعدلات زيادة الفقر ونمو السكان.
    As a result, fertility is falling and population growth rates are slowing in all parts of the developing world. UN ونتيجة لذلك، أخذت الخصوبة في الانخفاض كما تتباطأ معدلات النمو السكاني في جميع أرجاء العالم النامي.
    Dr. Jooma noted that health care spending at present is about $17 per capita, which constitutes only about a 15 per cent increase over the past 15 years after adjustments for inflation and population growth. UN ولاحظ الدكتور جمعة أن النفقات على الرعاية الصحية في الوقت الحالي تبلغ حوالي 17 دولارا للفرد الواحد، مما يشكل زيادة بنسبة 15 في المائة فقط على مدى السنوات الخمس عشرة الماضية بعد إجراء التعديلات لمراعاة التضخم والزيادة السكانية.
    At the beneficiary level, it is difficult to quantify progress in water coverage owing to deteriorating networks, long power outages and population growth. UN وعلى مستوى الانتفاع، يصعب تحديد التقدم في تغطية المياه بسبب الشبكات المتدهورة وطول حالات انقطاع الكهرباء وزيادة السكان.
    The housing shortage persists, mainly because of the lack of resources, the deterioration of the financial situation and population growth. UN ولا يزال هناك عجز في هذا الصدد، ويرجع ذلك على وجه خاص إلى ضعف قدرات البناء الوطنية، وتدهور الحالة المالية والتزايد السكاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more