"and port charges" - Translation from English to Arabic

    • ورسوم الموانئ
        
    • ورسوم الميناء
        
    The Commission noted with concern the growing debt on account of non-reimbursement of value-added tax (VAT) payments and port charges amounting to $19.93 million and $6.1 million respectively. UN ولاحظت اللجنة مع القلق، ازدياد الديون المستحقة بسبب عدم سداد الضريبة على القيمة المضافة ورسوم الموانئ والبالغ قدرها 19.93 مليون دولار و 6.1 ملايين دولار على التوالي.
    The Commission noted with concern the continuing debt on account of non-reimbursement of value-added tax (VAT) payments and port charges amounting to $23 million and $7.5 million respectively. UN ولاحظت اللجنة مع القلق استمرار الديون المستحقة بسبب عدم سداد الضريبة على القيمة المضافة ورسوم الموانئ والبالغ قدرها 23 مليون دولار و 7.5 مليون دولار على التوالي.
    Furthermore, UNRWA has not been able to recover any of the customs and port charges paid since June 1994. UN وعلاوة على ذلك، لم تتمكن الوكالة من استرداد أي من الرسوم الجمركية ورسوم الموانئ المدفوعة منذ شهر حزيران/يونيه 1994.
    He called for the early fulfilment of pledges and commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government. UN ودعا إلى التبكير بالوفاء بالتعهدات والالتزامات قِبل الأونروا، ولا سيما قيام السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية بردّ ضرائب القيمة المضافة ورسوم الموانئ.
    In support of its claim for payments allegedly made to Amin Kawar & Sons Co. of Jordan in the amount of JOD 194,912 for services related to the payment of storage fees and port charges to the relevant port authorities, Energoprojekt provided confirmation of the amounts owed to Amin Kawar & Sons Co. in the form of correspondence setting out the outstanding fees and charges. UN 512- وقدمت شركة إنرجوبروجكت، دعماً لمطالبتها بتعويض عن المبالغ التي تزعم أنها دفعتها لشركة أمين كوار وأبنائه، وهي شركة أردنية، وقدرها 912 194 ديناراً أردنياً لقاء خدمات تتصل بدفع رسوم الخزن ورسوم الميناء إلى سلطات الموانئ المعنية، تأكيداً للمبالغ المستحقة لشركة أمين كوار وأبنائه في شكل رسالة تحدد الرسوم والتكاليف المستحقة.
    Furthermore, UNRWA has not been able to recover any of the customs and port charges paid since June 1994, amounting to $9 million as at 31 December 2003; UN وفضلا عن ذلك لم تستطع الأونروا استرداد أي من الجمارك ورسوم الموانئ التي دفعتها منذ حزيران/يونيه وقد بلغت 9 ملايين دولار في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003؛
    13. The Working Group calls for the early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of VAT and port charges by the Palestinian Authority and the Government of Israel. UN 13 - ويدعو الفريق العامل إلى الوفاء العاجل والكامل بالتعهدات والالتزامات الأخرى تجاه الأونروا، ولا سيما رد ضريبة القيمة المضافة ورسوم الموانئ من جانب السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية.
    Demurrage and port charges UN غرامات التأخير ورسوم الموانئ
    Demurrage and port charges UN غرامات التأخير ورسوم الموانئ
    c Customs and port charges related to projects not included above amount to $4,965,936, as this has been recorded as receivables under projects. Note 11 UN (ج) الجمارك ورسوم الموانئ المتعلقة بالمشاريع،غير المدرجة أعلاه، تبلغ 936 965 4 دولارا، لأن هذه الرسوم سجلت دائما كمبالغ قبض تحت بند المشاريع.
    15. In order to address all aspects of the Agency's financial woes, the Working Group calls for the early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value-added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government and the payment of funds for the move of UNRWA headquarters to the area of operations. UN 15 - وللتصدي لجميع جوانب الهموم المالية للوكالة، يدعو الفريق العامل إلى الوفاء في وقت مبكر وعلى نحو تام بالتبرعات المعلنة وغيرها من الالتزامات للأونروا، ولا سيما تسديد ضريبة القيمة المضافة ورسوم الموانئ من قبل السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية وتسديد المبالغ التي دُفعت لنقل مقر الأونروا إلى منطقة العمليات.
    15. In order to address all aspects of the Agency's financial woes, the Working Group calls for the early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular, the reimbursement of value-added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government and the payment of funds for the move of UNRWA headquarters to the area of operations. UN 15 - وللتصدي لجميع جوانب المشاكل المالية للوكالة، يدعو الفريق العامل إلى الوفـــاء بالكامل في وقت مبكر بالتبرعات المعلنة وغيرها من الالتزامات للأونروا، ولا سيما تسديد ضريبة القيمة المضافة ورسوم الموانئ من قبل السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية وتسديد المبالغ التي دُفعت لنقل مقر الأونروا إلى منطقة العمليات.
    14. In order to address all aspects of the Agency's financial needs, the Working Group calls for the early and complete fulfilment of pledges and other commitments to UNRWA, in particular the reimbursement of value-added tax and port charges by the Palestinian Authority and the Israeli Government and the payment of funds for the move of UNRWA headquarters to the area of operations. UN 14 - وللتصدي لجميع جوانب الاحتياجات المالية للوكالة، يدعو الفريق العامل إلى الوفـــاء بالكامل في وقت مبكر بالتبرعات المعلنة للأونروا وغيرها من الالتزامات المستحقة لها، ولا سيما تسديد ضريبة القيمة المضافة ورسوم الموانئ من قبل السلطة الفلسطينية والحكومة الإسرائيلية وتسديد المبالغ التي دُفعت لنقل مقر الأونروا إلى منطقة العمليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more