"and ports" - Translation from English to Arabic

    • والموانئ
        
    • وموانئ
        
    • والمواني
        
    • وفي الموانئ
        
    • وموانئها
        
    • والمرافئ
        
    Secondly, we should thoroughly consider the interests of the landlocked countries when formulating development plans for sea motorways and ports. UN ثانيا، ينبغي أن ننظر بإمعان في مصالح البلدان غير الساحلية عند وضع خطط تطوير لطرق النقل البحري والموانئ.
    Reinforcement of surveillance at frontiers, airports and ports using trained dogs; UN تعزيز المراقبة على الحدود وفي المطارات والموانئ بواسطة كلاب مدربة؛
    This would contribute to tightened security in major Indonesian airports and ports so that terrorist operation can be prevented. UN وهو ما سيساهم في تشديد التدابير الأمنية في المطارات والموانئ الرئيسية في إندونيسيا، وفي منع العمليات الإرهابية.
    Actual or contractual port of loading or discharge, and ports of refuge UN ميناء التحميل أو التفريغ الفعلي أو التعاقدي، وموانئ اللجوء
    :: Efficiency improvement of Railways, Roads and ports UN :: تحسين كفاءة السكك الحديدية والطرق والمواني
    Widen the search radius to 200 miles on all bridges and ports. Open Subtitles وسع نطاق البحث إلى مسافة 200 ميل على جميع الجسور والموانئ.
    Hundreds of hospitals, clinics, bridges and ports are still unusable. UN ولا يزال يتعذر استخدام مئات المستشفيات والمستوصفات الطبية والجسور والموانئ.
    (ii) Infrastructure in terms of roads and ports to get supplies to farmers; UN ' 2` الهياكل الأساسية بالنسبة للطرق والموانئ ليحصل المزارعون على الإمدادات؛
    The United Nations Civilian Police are also manning border controls along the land border and in the airports and ports. UN وتقوم الشرطة المدنية التابعة للأمم المتحدة أيضا بتزويد نقاط المراقبة على طول الحدود البرية وفي المطارات والموانئ بالموظفين.
    Director of Maritime and ports of the Ministry of Transportation and Communication UN مدير النقل البحري والموانئ التابع لوزارة النقل والاتصالات؛
    In addition, there is cooperation in areas such as technical assistance, human resource development and ports. UN وباﻹضافة الى ذلك، هناك تعاون في مجالات مثل المساعدة التقنية، وتنمية الموارد البشرية، والموانئ.
    The Committee has initiated its work, which consists of the analysis of the security situation, risk analysis and drawing up security plans for vessels and ports. UN وبدأت اللجنة عملها الذي ينطوي علي تحليل الوضع الأمني وتحليل المخاطر ووضع خطط أمنية للسفن والموانئ.
    Examples of success stories in this area were reviewed, particularly in the construction and/or rehabilitation of roads, airports and ports. UN واستعرض الخبراء أمثلة عن التجارب الناجحة في هذا المجال، وبخاصة في بناء و/أو إعادة إصلاح الطرق والمطارات والموانئ.
    Topic: ICT Solutions to facilitate trade at border crossings and ports UN المحور: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصـالات مـن أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    Trade at Border Crossings and ports UN من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    Item 3: ICT Solutions to facilitate trade at border crossings and ports UN البند 3: حلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    Expert Meeting on ICT Solutions to Facilitate Trade at Border Crossings and ports UN من أجل تيسير التجارة عند المعابر الحدودية والموانئ
    Expert Meeting on ICT Solutions to Facilitate Trade at Border Crossings and ports UN اجتماع الخبراء المعني بحلول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات من أجل تيسير التجارة عند المعايير الحدودية والموانئ
    There are airports and ports on every inhabited island in The Bahamas. UN وهناك مطارات وموانئ في كل جزيرة مأهولة من جزر البهاما.
    Efficiency improvement of Railways, Roads and ports UN :: تحسين كفاءة السكك الحديدية والطرق والمواني
    A. The technology component in transit transport and ports UN ألف- مكوّن التكنولوجيا في النقل العابر وفي الموانئ
    His Government, therefore, did not allow aircraft and ships which were bound for the Malvinas Islands to use its airports and ports unless they complied with that resolution. UN ولذا فإن حكومته لا تسمح للطائرات والسفن المتجهة إلى جزر مالفيناس باستخدام مطاراتها وموانئها ما لم تمتثل لذلك القرار.
    In this context, the development partners are encouraged to provide the necessary support, both financial and technical, for the development and management of the airports and ports in SIDS. UN ومن ثم، فالشركاء في التنمية مدعوون، في هذا السياق، إلى تقديم الدعم اللازم، المالي والتقني على حد سواء، من أجل توسيع المطارات والمرافئ وإدارتها في الدول الجـُزرية الصغيرة النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more