"and possession of arms" - Translation from English to Arabic

    • الأسلحة وحيازتها
        
    • وحيازة الأسلحة
        
    Even if the Council prohibition on the supply of arms to non-State actors were to be adjusted, there would currently be no legal means for the Government to restrict and regulate the purchase and possession of arms. UN وحتى لو تقرر تعديل الحظر المفروض من المجلس على إمدادات الأسلحة إلى الجهات الفاعلة من غير الدول، ما كان يمكن أن تتوافر حاليا الوسائل القانونية التي تمكِّن الحكومة من تقييد وتنظيم شراء الأسلحة وحيازتها.
    It will also support the development of a weapons registry, the revision of current laws on the importation and possession of arms and the reform of the weapons permit system. UN كما سيدعم وضع سجل عن الأسلحة، ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام منح تصاريح الأسلحة.
    The community violence reduction programme will also support the development of a weapons registry, the revision of current laws on the importation and possession of arms and the reform of the weapons permit system. UN كما سيدعم برنامج مكافحة العنف في المجتمعات المحلية وضع سجل للأسلحة وإعادة النظر في القوانين السارية على استيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة.
    23. Also requests the Mission to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 23 - يطلب أيضا إلى البعثة أن تواصل دعم السلطات الهايتية في جهودها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة وإنشاء سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام ترخيص الأسلحة وإرساء نظام وطني لخفارة المجتمعات المحلية ووضعه موضع التنفيذ؛
    With regard to possession of weapons by civilians, we reiterate our appeal to States to strengthen regulations on the acquisition and possession of arms to prevent the diversion of legally acquired arms to the illicit market. UN وفيما يتعلق بحيازة الأسلحة من جانب المدنيين، فإننا نعيد تأكيد مناشدتنا للدول بأن تعزز القواعد المتعلقة بامتلاك وحيازة الأسلحة من أجل منع تحويل الأسلحة المملوكة بطريقة مشروعة إلى أسواق غير مشروعة.
    21. Also requests the Mission to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, including labourintensive projects, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 21 - يطلب أيضا إلى البعثة مواصلة دعم السلطات الهايتية في مساعيها الرامية إلى التحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك إقامة المشاريع التي تتطلب استخداما كثيفا لليد العاملة ووضع سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام ترخيص الأسلحة وإرساء نظام وطني لخفارة المجتمعات المحلية ووضعه موضع التنفيذ؛
    19. Also requests the Mission to continue to support the Haitian authorities in their efforts to control the flow of small arms, including labourintensive projects, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, reform of the weapons permit system and the development and implementation of a national community policing doctrine; UN 19 - يطلب أيضا إلى البعثة مواصلة دعم السلطات الهايتية فيما تبذله من جهود للتحكم في تدفق الأسلحة الصغيرة، بما في ذلك إقامة المشاريع الكثيفة اليد العاملة ووضع سجل للأسلحة ومراجعة القوانين الحالية المتعلقة باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة ووضع مبدأ وطني لحفظ النظام في المجتمعات المحلية وإرساؤه والعمل به؛
    15. Requests the Mission to continue to pursue its community violence reduction approach, including through support to the National Commission for Disarmament, Dismantlement and Reintegration and concentrating its efforts on labourintensive projects, the development of a weapons registry, the revision of current laws on importation and possession of arms, and the reform of the weapons permit system; UN 15 - يطلب إلى البعثة مواصلة النهج الذي تتبعه للحد من العنف داخل المجتمعات المحلية، بوسائل منها دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وتركيز جهودها على المشاريع الكثيفة اليد العاملة ووضع سجل للأسلحة ومراجعة القوانين السارية فيما يتعلق باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة؛
    In paragraph 15 of its resolution 1780 (2007), the Council requested MINUSTAH to continue its community violence reduction approach, including support to the national commission on disarmament, demobilization and reintegration and development of a weapons registry, revision of current laws on importation and possession of arms and reform of the weapons permit system. UN وطلب مجلس الأمن في الفقرة 15 من قراره 1780 (2007) إلى البعثة مواصلة النهج الذي تتبعه للحد من العنف داخل المجتمعات المحلية، بوسائل من بينها دعم اللجنة الوطنية لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج ووضع سجل للأسلحة ومراجعة القوانين السارية فيما يتعلق باستيراد الأسلحة وحيازتها وإصلاح نظام الترخيص بحيازة الأسلحة.
    The Guidelines on Regulation of Import/export and possession of arms and Military Equipment; UN - المبادئ التوجيهية المتعلقة بتنظيم استيراد وتصدير وحيازة الأسلحة والمعدات العسكرية؛
    Particularly, the manufacture, sale, transfer and possession of arms and armaments on the territory of Armenia as well as any transaction in weapons are regulated by the Law on Arms and Regulation on Licensing in Armenia and falls within the authority of the Government, the Ministry of Interior, Administration of Statistics and Certification. UN وبصفة خاصة، ينظم القانون المتعلق بالأسلحة ونظام إصدار التراخيص في أرمينيا صنع وبيع ونقل وحيازة الأسلحة والعتاد الحربي داخل أراضي أرمينيا، فضلا عن أي تعامل في الأسلحة، ويخضع ذلك لسلطة الحكومة ووزارة الداخلية وإدارة الإحصاءات والتصديق.
    - Intensified surveillance of the supply and possession of arms and operations connected to the manufacture of explosives and the export, supply, shipment, storage and trafficking of such explosives in order to prevent them from being used by advocates of extremism and violence in criminal and terrorist acts; UN - تكثيف مراقبة إمدادات وحيازة الأسلحة والعمليات ذات الصلة بصنع المتفجرات وتصدير وتجهيز وشحن وخزن هذه المتفجرات والاتجار بها بغية منع استخدامها من جانب دعاة التطرف والعنف في الأعمال الإجرامية والجنائية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more