"and possibly in" - Translation from English to Arabic

    • وربما في
        
    It was apparently common in the west Atlantic and possibly in the central Pacific, but rare elsewhere. UN ويبدو أنه ينتشر في غربي الأطلسي وربما في المناطق الوسطى من المحيط الهادئ، ولكن يندر وجوده في أي مكان آخر.
    An LRA presence has also been reported in Western Bahr al-Ghazal State of South Sudan and, possibly, in South Darfur. UN كما أفيد عن وجود جيش الرب للمقاومة في ولاية بحر الغزال الغربية في جنوب السودان وربما في جنوب دارفور.
    Good progress has been made in discussions with the Government of Bosnia and Herzegovina to establish an information centre in Sarajevo, and possibly in Srebrenica. UN وأحرز تقدم جيد في المناقشات مع حكومة البوسنة والهرسك من أجل إنشاء مركز معلومات في سراييفو، وربما في سريبرينيتسا كذلك.
    The suspects are armed, dangerous and possibly in their late 60s or early 70s. Open Subtitles والمشتبه فيهم مسلحون وخطيرون وربما في أواخر الستينات أو أوائل السبعينيات.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. 3.4 Socio-economic effects UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. 3.4 Socio-economic effects UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. 3.4 Socio-economic effects UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف عرض السواحل.
    C6 - fluorotelomers are used as substitutes in new products; fluorine-free alternatives are used for training exercises and possibly in other settings than offshore. UN تستخدم الفلوروتيلومرات السداسية الكربون كبدائل في المنتجات الجديدة؛ وتستخدم البدائل الخالية من الفلور في التمارين التدريبية وربما في الأماكن الأخرى بخلاف المنشآت البحرية
    The real question therefore is: Do we need to replace anti-personnel mines at all, or have they already been replaced? One could argue that they were useful in the Second World War and possibly in Korea. UN وبالتالي فإن السؤال الحقيقي هو: هل نحن بحاجة على الإطلاق إلى أن نستبدل الألغام المضادة للأفراد، أم أنها استبدلت بالفعل؟ ويمكن للمرء أن يجادل بأنها كانت مفيدة في الحرب العالمية الثانية وربما في كوريا.
    There is a danger of the arms race being accelerated with the introduction of new types of modern lethal weapons, on the ground, in the air, at sea and possibly in outer space. UN فهناك خطر سباق التسلح الذي يتصاعد مع استحداث أنواع جديدة من الأسلحة العصرية الفتاكة، على الأرض وفي الجو وفي البحر وربما في الفضاء الخارجي.
    Nevertheless, given the regional distribution of the main technical cooperation modalities, it did make sense to strengthen field operations in sub-Saharan Africa and possibly in the Arab region. UN ومع ذلك، ونظرا للتوزيع الاقليمي لطرائق التعاون التقني الرئيسية، فان من الحكمة تعزيز العمليات الميدانية في افريقيا جنوبي الصحراء وربما في المنطقة العربية أيضا.
    Following her mission, it was the Special Rapporteur's distinct impression that extrajudicial executions by the police, and possibly in a very few cases also Jamaican Defence Forces, had in fact taken place. UN وساد لدى المقررة الخاصة، عقب زيارتها، انطباع واضح بأن حالات إعدام خارج نطاق القضاء على أيدي جهاز الشرطة، وربما في حالات قليلة جدا على أيدي قوات دفاع جامايكا أيضا، قد حدثت فعلاً.
    Chairing of weekly meetings of the Monitoring Committee established under the Linas-Marcoussis Agreement and the Monitoring Groups under the Accra III Agreement, in Abidjan and possibly in other major cities UN :: رئاسة الاجتماعات الأسبوعية للجنة الرصد، المنشأة بموجب اتفاق ليناس ماركوسي، وفريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، في أبيدجان، وربما في المدن الرئيسية الأخرى
    Chairing of weekly meetings of the monitoring committee established under the Linas-Marcoussis Agreement and the monitoring groups under the Accra III Agreement, in Abidjan and possibly in other major cities UN رئاسة الاجتماعات الأسبوعية للجنة الرصد، المنشأة بموجب اتفاق ليناس - ماركوسي، وفريق الرصد المنشأ بموجب اتفاق أكرا الثالث، في أبيدجان، وربما في المدن الرئيسية الأخرى
    There are probably few opportunities to increase exploitation, except in some areas of the Pacific, and possibly in the Indian Ocean, where significant increases in catches of skipjack tuna might be sustainable. UN ويغلب ألا توجد هناك سوى فرص قليلة لزيادة استغلالها، باستثناء بعض مناطق المحيط الهادئ، وربما في المحيط الهندي، حيث يمكن صيد كميات كبيرة من سمك التون الوثاب skipjack/tuna.
    All 12 chapters of the completed thirteenth Supplement are now accessible electronically on the Repertoire website in an advance version while, during the course of 2009 and possibly in the early part of 2010, this Supplement undergoes the prolonged process of editing, indexing and translation into all official languages of the United Nations. UN ويمكن الآن الاطلاع إلكترونيا على جميع الفصول الاثني عشر من الملحق الثالث عشر المنجز على موقع المرجع على الإنترنت في صورة مسبقة، بينما يخضع هذا الملحق خلال عام 2009 وربما في الجزء الأول من عام 2010 للعملية المطولة المتمثلة في التحرير والفهرسة والترجمة إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    This goes considerably beyond the limitations permitted by human rights law, as it would appear to allow nonderogable rights to be restricted or revoked in a state of emergency, and possibly in other circumstances. UN ويتجاوز ذلك بقدر كبير الحدود التي يسمح بها قانون حقوق الإنسان، إذ أنه مما يبدو يسمح بتقييد أو إلغاء حقوق لا يجوز الانتقاص منها في حالات الطوارئ، وربما في ظروف أخرى().
    5. The agreement envisages the deployment of the " interim monitoring groups " that are to establish close contact with the international observers upon their arrival, in Sukhumi, Gulripshe, Gudauta, Novy Afon, Tkvarcheli, Gagra and Gali, and possibly in other locations. UN ٥ - ويتوخى الاتفاق وزع " أفرقة الرصد المؤقتة " التي يتعين عليها إقامة اتصالات وثيقة مع المراقبين الدوليين لدى وصولهم في سوخومي، وغولريبشه، وغوداوتا، ونوفي آفون، وتكفارشيلي، وغاغرا وغالي، وربما في أماكن أخرى.
    - The reference to " article 35 " should be corrected to " article 33 " , and the term " documentary shipper " as defined in draft article 1 (10) should be used in subparagraph (a) and possibly in the chapeau; UN - تصويب الإشارة إلى " المادة 35 " لتصبح " المادة 33 " ، واستعمال مصطلح " الشاحن المستندي " حسب تعريفه الوارد في مشروع المادة 1 (10)، في الفقرة الفرعية (أ) من مشروع المادة 35 وربما في صدره أيضا؛
    18. GIEACPC stated that, today, as in 2009, corporal punishment is unlawful in the penal system and possibly in schools but it is lawful in the home and in alternative care settings. UN 18- وأوضحت المبادرة العالمية لإنهاء جميع أشكال العقوبة الجسدية ضد الأطفال أن العقوبة البدنية هي الآن، وكما كانت في عام 2009، عقوبة غير قانونية في نظام العقوبات، وربما في المدارس، لكنها تظل عقوبة قانونية في المنزل وأوساط الرعاية البديلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more