"and post-conflict peacebuilding" - Translation from English to Arabic

    • وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
        
    • وبناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • وبناء السلام بعد انتهاء النزاعات
        
    • وبناء السلام بعد الصراع
        
    • وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء النزاعات
        
    • وبناء السلام فيما بعد الصراع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء الصراع
        
    • وبناء السلام بعد انتهاء الصراعات
        
    • وبناء السلام في المرحلة التالية للصراعات
        
    • وبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع
        
    • بناء السلام بعد انتهاء النزاع
        
    Conflict prevention and post-conflict peacebuilding UN منع نشوب النزاع وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
    The focus of the briefing will be the role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN وسيتم التركيز في هذه الإحاطة على دور حفظ الأمن في حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    It played a vital role in reducing tension and contributing to conflict resolution, peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN كما اضطلعت بدور حيوي في تخفيف حدة التوتر والمساهمة في حل الصراعات وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    United Nations system focal point for electoral assistance and post-conflict peacebuilding. UN هي جهة التنسيق في منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمساعدة الانتخابية وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    C. Peacekeeping, peacemaking and post-conflict peacebuilding UN جيم - حفظ السلام وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاعات
    The United Nations plays an important role in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN وتضطلع الأمم المتحدة بدور هام في منع نشوب الصراع، وحفظ السلام وبناء السلام بعد الصراع.
    The role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding UN دور العمل الشرطي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع
    A first book, Defying Victimhood: Women and post-conflict peacebuilding, was published by UNU Press in 2012. UN ونشرت مطبعة جامعة الأمم المتحدة أول كتاب بهذا الصدد في عام 2012، بعنوان مواجهة حالة الضحية: المرأة وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    I trust that the view of the Non-Aligned Movement expressed in this letter and its enclosure will be taken into consideration by the members of the Council in their deliberations and possible drafting of any document on the role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN وإنني على ثقة من أن أعضاء المجلس سيأخذون الرأي الذي أعربت عنه حركة عدم الانحياز في هذه الرسالة وضميمتها في الاعتبار أثناء مداولاتهم ولدى الصياغة المحتملة لأي وثيقة تتناول دور العمل الشرطي في مجالي حفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    It also continued to enhance its cooperation with subregional organizations on conflict prevention and mediation, electoral assistance and post-conflict peacebuilding. UN وواصلت الإدارة أيضا تعزيز تعاونها مع المنظمات دون الإقليمية بشأن منع نشوب النزاعات والوساطة، والمساعدة الانتخابية وبناء السلام بعد انتهاء النزاع.
    These recommendations are critical elements to realizing women's right to equal participation in conflict prevention, conflict resolution and post-conflict peacebuilding and other decision-making processes. UN وتشكل هذه التوصيات عناصر حاسمة لإعمال حق المرأة في المشاركة على قدم المساواة في منع النزاعات وحلها وبناء السلام بعد انتهاء النزاع وفي سائر عمليات صنع القرار.
    In our view, it is vital that developmental aspects should also be integrated into our efforts at conflict prevention, resolution, management and post-conflict peacebuilding. UN ونرى أن من المهم بشكل حيوي إدماج الجوانب الإنمائية أيضا في جهودنا لمنع نشوب الصراعات وحلها وإدارتها وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    In the area of peace and security, my delegation fully shares the Secretary-General's view on the importance of conflict prevention and post-conflict peacebuilding. UN وفي ميدان السلم والأمن، يتفق وفدي تماما مع رأي الأمين العام المتعلق بأهمية منع نشوب الصراعات وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    During the period under review, the Council's programme of work covered various issues relating to the maintenance of international peace and security, including threats to peace and security, conflicts, peacekeeping operations and post-conflict peacebuilding. UN أثناء الفترة قيد الاستعراض، غطى برنامج عمل المجلس مختلف المسائل المتعلقة بصون السلم والأمن الدوليين، بما في ذلك الأخطار التي تتهدد السلم والأمن، والصراعات، وعمليات حفظ السلام، وبناء السلام بعد انتهاء الصراع.
    Recommendation 2: Clarify role and vision of the Department of Political Affairs as the focal point for conflict prevention, peacemaking and post-conflict peacebuilding UN التوصية 2: توضيح دور شعبة الشؤون السياسية ورؤيتها باعتبارها الجهة المنسقة للجهود الرامية إلى منع نشوب النزاعات وصنع السلام وبناء السلام بعد انتهاء النزاعات
    The workshop concluded that ASEAN member States should enhance their partnership with the United Nations in order to support more complementary approaches to multidimensional peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN واستنتجوا أن الدول الأعضاء في الرابطة ينبغي لها أن تعزز شراكتها مع الأمم المتحدة من أجل دعم اتباع نهج أكثر تكاملا في عمليات حفظ السلام المتعددة الأبعاد وبناء السلام بعد انتهاء النزاعات.
    It should be mandated to deal with all stages of complex conflicts: conflict prevention, conflict management and post-conflict peacebuilding. UN وينبغي أن تعطى لها ولاية التعامل مع جميع مراحل الصراعات المعقدة مثل منع الصراع وإدارته وبناء السلام بعد الصراع.
    57. The role of business in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN 57 - دور قطاع الأعمال في منع نشوب الصراعات، وحفظ السلام، وبناء السلام في مرحلة ما بعد الصراع.
    The United Nations plays an important role in conflict prevention, peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN الأمم المتحدة تضطلع بدور هام في منع الصراع وحفظ السلام وبناء السلام فيما بعد الصراع.
    We believe that effective and smooth transition to development is key to the success of international humanitarian and post-conflict peacebuilding efforts and to laying the groundwork for dynamic social and economic development. UN ونحن نرى أن الانتقال الفعال والسلس إلى التنمية يشكل أساس النجاح للمجتمع الدولي ولجهود بناء السلام بعد انتهاء الصراع ولإرساء قاعدة التنمية الاجتماعية والاقتصادية الديناميكية.
    The illicit trafficking and uncontrolled accumulation of small arms and light weapons remain among the greatest impediments to sustainable development, conflict prevention and post-conflict peacebuilding. UN ويظل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وتكديسها بدون ضوابط من أكبر العوائق أمام التنمية المستدامة، ومنع الصراعات، وبناء السلام بعد انتهاء الصراعات.
    The integrated disarmament, demobilization and reintegration standards place particular emphasis on the importance of planning and identify five phases of internal United Nations planning for disarmament, demobilization and reintegration in a peacekeeping and post-conflict peacebuilding environment. UN وتؤكد المعايير المتكاملة لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج بوجه خاص على أهمية التخطيط، وتحدد خمس مراحل لتخطيط الأمم المتحدة الداخلي لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، في بيئة حفظ السلام وبناء السلام في المرحلة التالية للصراعات.
    Australia proposes that the Council adopt a resolution at the meeting on the role of policing in peacekeeping and post-conflict peacebuilding. UN وتقترح أستراليا أن يعتمد المجلس قرارا في تلك الجلسة عن دور حفظ الأمن في حفظ السلام وبناء السلام في مرحلة ما بعد النزاع.
    13. Underlines the importance of mainstreaming the gender perspective in peacekeeping operations and post-conflict peacebuilding and of appropriate expertise in this regard, and encourages UNOCI to actively address this issue; UN 13 - يشدد على أهميـــة تعميـــم مراعـــاة المنظور الجنساني في عمليات حفظ السلام وفي عمليات بناء السلام بعد انتهاء النزاع وأهمية توافر الخبرات المناسبة في هذا الصــدد ويشجــع عمليـــة الأمم المتحدة في كوت ديفوار على تناول هذه المسألة بشكل فعال؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more