Nevertheless, Italy is aware that improvements are still required with respect to other issues, in particular in fragile states and post-conflict situations. | UN | بيد أن إيطاليا تعي أنه ما زال يلزم إجراء تحسينات بخصوص مسائل أخرى، ولا سيما في الأوضاع الهشة وحالات ما بعد النزاع. |
Module IV: Integrated approaches to conflict and post-conflict situations | UN | النموذج الرابع: النهُج المتكاملة إزاء النزاعات وحالات ما بعد انتهاء النزاع |
For the purposes of the protocol, however, the concept of peacebuilding should be limited to conflict and post-conflict situations. | UN | غير أنه ينبغي لأغراض البروتوكول أن يقتصر مفهوم بناء السلم على حالات الصراع وحالات ما بعد الصراع. |
General recommendation on women in armed conflict and post-conflict situations | UN | التوصية العامة بشأن المرأة في حالة النزاع المسلح وما بعد انتهاء النزاع |
Many civilians, including children and women, have fallen victim to landmines in conflict and post-conflict situations. | UN | لقد سقط العديد من المدنيين، بينهم أطفال ونساء، ضحية للألغام الأرضية في حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع. |
Austria also attaches utmost importance to enhancing the role of women in conflict and post-conflict situations. | UN | كما تولي النمسا أهمية قصوى لتعزيز دور المرأة في حالات الصراع وحالات ما بعد انتهاء الصراع. |
The main thematic focus had been on good governance and post-conflict situations, education, environmental protection and agriculture. | UN | وذكر أن التركيز المواضيعي الرئيسي كان موجها نحو الإدارة الرشيدة وحالات ما بعد النزاع والتعليم وحماية البيئة والزراعة. |
Women's and girls' specific reproductive health needs are met in conflict and post-conflict situations | UN | تلبية الاحتياجات الخاصة بالصحة الإنجابية للنساء والفتيات في حالات النزاع وحالات ما بعد النزاع |
Preventing conflict and post-conflict situations, which give rise to key rule-of-law questions and problems, must continue to be one of the prime objectives of the Organization. | UN | يجب أن يظل منع نشوب النزاعات وحالات ما بعد النزاع التي تثير أسئلة ومشاكل رئيسية بشأن سيادة القانون، واحدا من الأهداف الرئيسية للمنظمة. |
Module IV: Integrated approaches to conflict and post-conflict situations | UN | الوحدة الرابعة: النهُج المتكاملة إزاء النزاعات وحالات ما بعد انتهاء النزاع |
Module IV: Integrated approaches to conflict and post-conflict situations | UN | الوحدة الرابعة: النهُج المتكاملة إزاء النزاعات وحالات ما بعد انتهاء النزاع |
Module IV: Integrated approaches to conflict and post-conflict situations | UN | الوحدة الرابعة: النهُج المتكاملة إزاء النزاعات وحالات ما بعد انتهاء النزاع |
Women, meanwhile, are often highly vulnerable in conflict and post-conflict situations. | UN | والنساء، في الوقت نفسه، غالبا ما يكن عرضة للخطر بصورة كبيرة في الصراع وحالات ما بعد الصراع. |
Further emphasis was being placed on forging partnerships, in particular in transition and post-conflict situations. | UN | واستمر التركيز على إقامة الشراكات، وخاصة في الحالات الانتقالية وحالات ما بعد الصراع. |
Efforts are ongoing to facilitate speedy and efficient collaboration on humanitarian responses and post-conflict situations. | UN | وتوجد جهود جارية لتيسير التعاون السريع والمتسم بالكفاءة في الاستجابات في المجالات الإنسانية وحالات ما بعد الصراع. |
Module IV: Integrated approaches to conflict and post-conflict situations | UN | الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع |
Module IV: Integrated approaches to conflict and post-conflict situations | UN | الوحدة الرابعة: الأخذ بنهج متكاملة في التعامل مع حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع |
First, in relation to peacebuilding, Jordan understands the scope of the Protocol to include operations beyond conflict and post-conflict situations. | UN | أولا، فيما يتعلق ببناء السلام، تفهم الأردن أن نطاق البروتوكول يشمل عمليات تتجاوز حالات الصراع وما بعد انتهاء الصراع. |
There had also been a good discussion on the role of UNDP in crisis and post-conflict situations. | UN | كما دارت مناقشة بناءة بشأن دور برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في حالات الأزمات وحالات ما بعد انتهاء الصراع. |
Violence in conflict and post-conflict situations or against women participating politically was part of that continuum. | UN | كما أن العنف في حالات النزاع وفي حالات ما بعد النزاع أو العنف الموجّه ضد المرأة المشارِكة سياسياً يمثّل جزءاً من هذه السلسلة المتواصلة. |
Early engagement in conflict and post-conflict situations is important. | UN | إن التدخل المبكر في حالات النزاع وما بعد النزاع أمر مهم. |
General recommendation on women in conflict and post-conflict situations | UN | توصية عامة بشأن المرأة في حالات النزاع المسلح وبعد انتهاء النزاع |
Many civilians, including children and women, have fallen victim to landmines in conflict and post-conflict situations. | UN | فالعديد من المدنيين، بمن فيهم الأطفال والنساء، يسقطون ضحايا الألغام الأرضية في الصراعات وفي حالات ما بعد الصراع. |
Measles vaccinations and vitamin A supplementation have also been prioritized as life-saving interventions in a number of recent emergency and post-conflict situations. | UN | وكذلك أُعطيت الأولوية للقاحات التحصين من الحصبة ولفيتامين ألف التكميلي باعتبارها أنشطة لإنقاذ الحياة في عدد من حالات الطوارئ وحالات ما بعد انتهاء الصراعات. |
It has been the guiding concept in our discussions on conflict and post-conflict situations and has led us to develop the concepts of peacebuilding and of the consolidation of peace. | UN | فقد كان هو المفهوم الهادي في مناقشاتنا بشأن الصراعات وأوضاع ما بعد الصراع وقادنا إلى صياغة مفهومي بناء السلام وتوطيد السلام. |
UNIFEM's programs have been especially effective in promoting women's leadership in peace negotiations and post-conflict situations in Africa and Asia. | UN | وقد اتسمت برامج الصندوق بفعالية خاصة في تعزيز قيادة المرأة لمفاوضات السلام وفي حالات ما بعد انتهاء الصراع في أفريقيا وآسيا. |