"and post-emergency" - Translation from English to Arabic

    • وما بعد الطوارئ
        
    • مرحلة ما بعد الطوارئ
        
    • وما يعقب حالة الطوارئ من
        
    UNFPA assists countries in expanding programmes including in emergency and post-emergency situations. UN 50 - ويقدم الصندوق المساعدة للبلدان من أجل توسيع نطاق برامجها بما في ذلك في حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ.
    The East Timor case presented the United Nations system with enormous challenges in emergency and post-emergency situations. UN 2- وشكلت حالة تيمور الشرقية تحديات هائلة لمنظومة الأمم المتحدة في حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ.
    Table 10: Number and percentage of countries with laws that incorporate reproductive rights of women and adolescent girls, including in emergency and post-emergency contexts 26 UN الجدول 10: الأعداد والنسب المئوية للبلدان التي لديها قوانين تتضمن الحقوق الإنجابية للنساء والمرهقات، بما فيها حقوقهن في حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ
    As indicated in paragraph 7 of the report, the Unit would develop, implement, coordinate and facilitate a support programme consisting of risk-based preparedness, emergency response and post-emergency response. UN وكما جاء في الفقرة 7 من التقرير، ستقوم الوحدة بوضع وتنفيذ وتنسيق وتيسير برنامج للدعم قوامه التأهب استنادا إلى المخاطر والتصدي للطوارئ والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ.
    Number and percentage of countries with laws that incorporate reproductive rights of women and adolescent girls, including in emergency and post-emergency contexts UN الأعداد والنسب المئوية للبلدان التي لديها قوانين تتضمن الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات، بما فيها حقوقهن في حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ
    In recent years, UNICEF has expanded its GBV programming to better serve affected children and women in several emergency and post-emergency contexts, including Democratic Republic of the Congo, Jordan, Lebanon, Somalia and South Sudan. UN وفي السنوات الأخيرة قامت اليونيسيف بتوسيع برامجها المنفذة في مجال العنف على أساس جنساني من أجل تحسين الخدمة المقدمة للأطفال والنساء المتضررين في ظل سياقات عديدة من حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ بما في ذلك ما تم في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفي الأردن ولبنان والصومال وجنوب السودان.
    Outcome 4: Responses to gender-based violence, particularly domestic and sexual violence, expanded through improved policies, protection systems, legal enforcement and sexual and reproductive health and HIV-prevention services, including in emergency and post-emergency situations. UN النتيجة 4: حدث توسع في أساليب التصدي للعنف الجنساني، لا سيما العنف العائلي والجنسي، وذلك بتحسين السياسات، ونظم الحماية، والإنفاذ القانوني، وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية واتقاء فيروس نقص المناعة البشرية، وهذا يشمل حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ.
    Outcome 4: Responses to gender-based violence, particularly domestic and sexual violence, expanded through improved policies, protection systems, legal enforcement and sexual and reproductive health and HIV-prevention services, including in emergency and post-emergency situations UN الناتج 4: توسيع أساليب التصدي للعنف القائم على نوع الجنس، ولا سيما العنف العائلي والجنسي، من خلال تحسين السياسات ونظم الحماية وإنفاذ القوانين وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية وخدمات الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، بما في ذلك في حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ
    3.4 Responses to gender-based violence, particularly domestic and sexual violence, expanded through improved policies, protection systems, legal enforcement, and sexual and reproductive health and HIV-prevention services, including emergency and post-emergency situations UN 3-4 توسيع نطاق أشكال التصدي للعنف الجنساني وخاصة العنف الأسري والجنسي باستخدام سياسات ونظم حماية معززة وإنفاذ القوانين وتقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ
    During the field visits, the JIU team was informed by several agencies that governments in some regions raise funds through their own channels in parallel with, or outside, the typical CAP or Flash Appeals process used by United Nations agencies during emergencies and post-emergency phases. UN 59- وقد أخطرت وكالات عديدة فريق وحدة التفتيش المشتركة، أثناء الزيارات الميدانية، بأن الحكومات في بعض المناطق تجمع الأموال عبر قنواتها الذاتية بموازاة، أو خارج، عملية النداءات الموحدة أو عملية النداءات العاجلة التي تستخدمها وكالات الأمم المتحدة أثناء مرحلتي الطوارئ وما بعد الطوارئ.
    59. During the field visits, the JIU team was informed by several agencies that governments in some regions raise funds through their own channels in parallel with, or outside, the typical CAP or Flash Appeals process used by United Nations agencies during emergencies and post-emergency phases. UN 59 - وقد أخطرت وكالات عديدة فريق وحدة التفتيش المشتركة، أثناء الزيارات الميدانية، بأن الحكومات في بعض المناطق تجمع الأموال عبر قنواتها الذاتية بموازاة، أو خارج، عملية النداءات الموحدة أو عملية النداءات العاجلة التي تستخدمها وكالات الأمم المتحدة أثناء مرحلتي الطوارئ وما بعد الطوارئ.
    3.4 Responses to gender-based violence, particularly domestic and sexual violence, expanded through improved policies, protection systems, legal enforcement and sexual and reproductive health and HIV-prevention services, including emergency and post-emergency situations C. Biennial support budget UN 3-4 توسيع نطاق أشكال التصدي للعنف الجنساني وخاصة العنف المنزلي والجنسي باستخدام سياسات ونظم حماية معززة وإنفاذ القوانين وتقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ
    3.4 Responses to gender-based violence, particularly domestic and sexual violence, expanded through improved policies, protection systems, legal enforcement and sexual and reproductive health and HIV-prevention services, including emergency and post-emergency situations C. Biennial support budget UN 3-4 توسيع نطاق الاستجابات إزاء العنف الجنساني وخاصة العنف المنزلي والجنسي باستخدام سياسات ونظم حماية معززة وإنفاذ القوانين وتقديم خدمات الصحة الجنسية والإنجابية والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية بما في ذلك حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ
    3.4 Responses to gender-based violence, particularly domestic and sexual violence, expanded through improved policies, protection systems, legal enforcement and sexual and reproductive health and HIV-prevention services, including in emergency and post-emergency situations UN 3-4 التوسع في إجراءات التصدي للعنف الجنساني، لا سيما العنف العائلي والعنف الجنسي، وذلك بتحسين السياسات العامة ونظم الحماية، والإنفاذ القانوني، وخدمات الصحة الجنسية والإنجابية واتقاء فيروس نقص المناعة البشرية، شاملاً حالات الطوارئ وما بعد الطوارئ
    The Representative also recalls the proposals contained in the report of the Andean Commission of Jurists and UNHCR UNHCR report, op. cit., pp. 92 seq. that suggest what type of action should be taken during the prevention, emergency and post-emergency periods in the areas of justice, nutrition, health, psychological attention, education, employment and income generation. UN كما ذكر الممثل بالاقتراحات التي تضمنها تقرير اللجنة اﻷندية للحقوقيين وتقرير مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين)٩٩(، بشأن نوعية الاجراءات التي ينبغي اتخاذها في مراحل الوقاية، والطوارئ، وما بعد الطوارئ في مجالات العدالة، واﻷغذية، والصحة، والرعاية النفسانية، والتعليم، والعمل، وتأمين الدخل.
    The Deputy Executive Director (Programme) thanked the delegations for their comments and stated that one of the Fund’s main roles was to undertake advocacy, particularly among the humanitarian agencies, and in ECHA, to ensure that the need for reproductive health care in emergency and post-emergency phases was clearly understood. UN ١٨٠ - وشكرت نائبة المديرة التنفيذية )البرنامج( الوفود على تعليقاتها، وذكرت أن أحد أدوار الصندوق الرئيسية هو تولي الدعوة، خاصة وسط الوكالات اﻹنسانية وفي اللجنة التنفيذية للشؤون اﻹنسانية، إلى ضمان الفهم الواضح للحاجة إلى خدمات الصحة اﻹنجابية في مراحل الطوارئ وما بعد الطوارئ.
    Since its establishment, the team has been active on a variety of fronts in accordance with its mandate which spans preparedness, support during an emergency event and post-emergency response. UN وما برح الفريق منذ إنشائه يعمل بنشاط في جبهات متنوعة وفقاً لولايته التي تشمل التأهب والدعم أثناء حالات الطوارئ، والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ.
    As indicated in paragraph 7 of the report, the Unit would develop, implement, coordinate and facilitate a support programme consisting of risk-based preparedness, emergency response and post-emergency response. UN وكما جاء في الفقرة 7 من التقرير، ستقوم الوحدة بوضع وتنفيذ وتنسيق وتيسير برنامج للدعم قوامه التأهب استنادا إلى المخاطر والتصدي للطوارئ والاستجابة في مرحلة ما بعد الطوارئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more